PTT推薦

[閒聊] 布袋戲、金庸,是不是很難翻成英文啊!

看板C_Chat標題[閒聊] 布袋戲、金庸,是不是很難翻成英文啊!作者
ilv1181023
(yechen)
時間推噓13 推:14 噓:1 →:21

比如:黑白郎君(南宮恨)、冷劍白狐、劍君十二恨、佛劍分說,這些人名怎麼翻


下面這些出場詩怎麼翻

殺生為護生,斬業非斬人

半神半聖亦半仙,全儒全道是全賢

就問英文怎麼翻才有中文的這種味道???


金庸的:九陰白骨爪、乾坤大挪移、獨孤九劍、英文怎麼翻才有中文這種氣勢啊?


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.27.94 (臺灣)
PTT 網址

kuninaka12/19 08:19就沒有阿 不用問

翻不了?怎麼可能

※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:21:48 ※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:23:25

chienweichih12/19 08:23沒必要

Julian9x9x912/19 08:23Killing for protection,Cut the karma not the live

Julian9x9x912/19 08:23s

這樣沒有中文的那種霸氣味道耶

※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:24:32

GodVoice12/19 08:28你看到美國人名字叫洛克 會有他有岩石的感覺嗎?

GodVoice12/19 08:29名字翻譯本來就是沒人就沒人知道含意的

jeffbear7912/19 08:38人家早就習慣音譯了,卍解英譯都直接用bankai

人名就算了,半神半聖亦半仙 這個也直接暴力音譯哦?

※ 編輯: ilv1181023 (49.215.27.94 臺灣), 12/19/2023 08:41:58

redplum12/19 08:41大部分外國人都要直接配音英文

bobby475512/19 08:48I'm very smart and badass bro

kirbycopy12/19 08:48寶可夢Z招翻成英文人家也沒覺得怎樣啊

rainveil12/19 08:52看你給多少錢讓人家翻成英文詩而不是單純翻譯

ymsc3010212/19 08:55Half man half amazing

LawLawDer12/19 08:55翻 I…am…atomic!

Julian9x9x912/19 08:56確實要全翻譯是很困難

Julian9x9x912/19 08:57不過如果法環或巫師我們能接受

Julian9x9x912/19 08:57應該也是盡量往那個方向去改

SinPerson12/19 08:57你看日本作品的俳句,即使有用上漢字,翻譯後還不是無

SinPerson12/19 08:57法體會

leo945haha12/19 09:34翻譯本來就無可避免的會喪失一些成分,特別是這些成分

leo945haha12/19 09:34在來源語裡面是自然而然聞者自知的時候,像是英文語句

leo945haha12/19 09:34中來源於聖經的詞句也不一定會翻出來

jeffbear7912/19 09:39雖然沒看過,但東離是有出過英文字幕,既然是霹靂出品

jeffbear7912/19 09:39那本傳大概也是那個樣子了

goodgodgd12/19 10:25射雕英雄傳有英譯版,你可以去翻一下

Vorukrus12/19 10:53kill life for life, slash karma not people.

pili95503012/19 11:11是不太好翻譯,不過霹靂有出過英文版,印象是爭王記

pili95503012/19 11:11

jjjj22212/19 11:41英翻中也都很怪啊, 翻譯就這樣

jjjj22212/19 11:42每次看哈利波特的中翻咒語整個就尬起來了

jjjj22212/19 11:44我猜金庸紅不出華語圈應該就是這樣, 翻過去整個沒意思

ben222748612/19 11:54哈利波特咒語都是取字根來點綴 英文使用者光看就能猜

ben222748612/19 11:54功能 翻其他語言就看譯者功力 中文版的有相近字或音還

ben222748612/19 11:54套了一下所以勉強能辨識 日文版就....毫無反應 只是一

ben222748612/19 11:54坨片假名 所以最終還是看翻譯者想法

perper2112/19 22:19比原版失味但能達意就好,總不能要人花一堆時間在遣詞

perper2112/19 22:19用字