Re: [Vtub] 薬袋アルマ對於TanZ爆紅的看法
我自己的感受啦
台v對在地觀眾是有母語羞澀的問題,以前朋友看台v,我在旁邊跟著看一下,就有股微妙的尷尬感,就好像平常女同學或女同事在尬聊,然後還套個皮一樣
而日語作為二次元宇宙通用語,用那皮就沒有違和,很多人就算不懂日語還是準時追直播,台v可辦不到如此,同樣的紅sc,用日語念對宅宅殺傷力太強ㄌ
啊不過,如果是日v講中文甚至台語,羞澀感就又不見了==
嗯嗯,國籍真是奇妙的東西
--
這是真的 就是有那種尷尬感
完全同意
外國人就是比較香,不管是不是宅宅文化都一樣
其實我很好奇,這到底是語言本身問題,還是文化問題
我個人猜測啦 跟你能不能完全理解播出內容有關
事實 中文歌比起英日文歌也是有種說不出來的感覺
日文真的有奇怪的魔力 女生說起話來就是軟軟的
因為這不只是會發生在語言相同 當對方的主題是我非
常了解的領域時 即使是日文有會有這種尷尬感
可能也不用完全理解 我也不知道確切是啥
如果是理解內容的話,日本人看日v也應該很尷尬吧,感覺也
沒有?
語言的奇妙之處啊
因為崇拜是距離理解最遙遠的距離,所以你越接近越理解就越
不會崇拜,以上是我亂說的
樓上說到重點了 事實就是台腔就是難聽到爆炸
當初HoloEN開的時候 好像也有英語使用者覺得會很尷尬w
科學精神作祟 有雙語(或接近雙語)的台V能讓我們驗證
看看台V講外語還會不會尷尬嗎
我覺得就尬聊感 日V就算對日本人來說一樣是講母語,他們
的講話方式比較類似聲優,也就是一種表演,不會是那種日
日文就全世界+異世界通用語啊
更正 直接說11樓好了
本新聞平常受訪的字都連在一起頓挫又不明顯的日常講法
同理印尼人看ID或美國人看EN好像幾乎沒聽過有人覺得尬
腔吧 台灣的中文沒有腔 練過發聲正音的人太少
確實 就是套皮台女
不過中文又比英文來講感覺更尬了
二次元的皮用中文日常的方式在講話真的有尷尬感...
所以日V講中文/台語,因為音調不同,所以那種尬聊感就少
多了
那感覺跟看中文配音的動畫不一樣
很難說 印尼跟美國覺得尷尬的聲音 我們也不一定聽得
到
直播要嗎你天生聲音好聽有特色人家願意聽 不然就是要
練
中配怎麼能跟一般實況主比,人家專業的耶
真的,「雅美蝶」比「不要」更令人興奮
這些問題找個日女中之人來又消失了,不然幹嘛一堆
人喜歡把日V當台V?說是單純討厭台女還比較可信
日文再怎麼凶都凶不起來
老實說目前檯面上台V那個語言尷尬感大多都想辦法克服
了 主要還是內容差異
我覺得可能確實跟說話方式有關
外國人講幹那種不熟練感 跟台V欸幹靠北喔信手拈來還是有差
不捏娃娃音的台V我個人覺得尷尬感比較少,可能是捏出來的腔
調本身就聽不舒服,或讓人容易聯想到學生時代的89妹
茸茸鼠講靠腰講的很熟練
同意
你喜歡就能找到理由說服自己,看看丁E就算他好爛可
Y1999你沒亂講吧 我覺得說得很好= =
是他好可愛
因為日本就最大二次元文化傳播國,二次元講日語
腦中都覺得很合理,這個是沒辦法避免的
所以我看15號的台不太尬是因為像聲音像橘子嗎
電影也是,換成中文配音就會比較抽離,沒那麼投入
其次女生講日語確實都軟綿綿的,大部分男生就愛這個
不認同中文歌也會,我覺得影劇都會有同樣的尷尬感
,歌曲倒是沒有
日文所有罵人的話加起來都比不上一個"幹"字來的有力
電影的話,我覺得是那個情境問題,可能我們打從心裡認為
這個不會發生在講中文的地方,所以會很怪,相反如果是中
你說日語凶不起來 可是EN也會罵WTF阿
國的電影講中文,我們反而不會覺得太怪
認同你覺得可愛就會說服自己了 跟miko講FAQ一樣
然後作為中文使用者,當看著二次元角色講中文
有時因為熟悉的腔調或用詞,一瞬間就被拉離二次元
這個對觀看體驗多少有差,算是台v背負的原罪
那如果是講『阿娘喂,驚倒人』呢?
其他國的人看台v搞不好反而不會覺得尷尬
所以只是你還沒找到能接受的而已
所以我們應該要找一個罵幹你娘超擊敗也很可愛的台V嗎
那不就是融融鼠嗎
台灣哪裡來40歲以下會講『阿娘喂,驚倒人』的人啦
影劇中配尷尬倒是偶像劇常討論的點 現實沒人這樣說話
一樣有中文好聽的台V啊==
但比較老的人當年看日本動畫也都中配啊ww
要非常地道的台式實況,那就是圖奇真人實況主啊XD
我腦裡的七龍珠都是中配的 第一次聽野澤版的悟空悟飯完全
接受不能
同意被拉離二次元的說法,但很奇怪我自己看大合虎
子的台卻又還好,她的口音已經算是蠻標準了,還是
潛意識中還是覺得國籍有差?
miko連罵馬鹿野郎都軟綿綿的,非常好聽
可是圖奇真人實況主一套皮又要有人罵了
小舞套我就覺得蠻適合的
很簡單 圖奇實況主是日本人就真香了= =
目前聽過最頂的大概是蕾兒 不過人氣不慍不火每次直播還
開很長 看了覺得很累==
其實我覺得這東西看久之後是一定會不見的
但是願不願意看久就不一定了
中文好聽我會推鷲峰良 至少跟台不會尷尬
我覺得字正腔圓一點的V反而比貼近生活的更容易接受
因為跟小時候聽配音的感覺比較接近
台v 罵靠邀,nooo 這我不行;日v 罵靠邀,真台v
信我,一堆人都這麼說
咪口罵馬鹿野郎 https://ppt.cc/fGff9x
沒有阿娘喂但是有驚倒人
會覺得聲音很尬的感覺是印象還停留在一開始台V剛起步
階段 這點現在的V大多都沒有了
我也不知道為什麼 但真的如此
中文歌怎麼講 不太像是尷尬感 是中文發音問題 沒像英日多變
明明是普通人聊天感,卻有個V皮和設定就很怪...
聽歪果人講中文就會有一種奇妙的感覺
可是台V那個感覺又不見了www
有種讓人覺得中二的尷尬感
以前聽日文歌就黏住了,中文歌還好
中肯
其實這一點很簡單,中文是母語那就表示你懂得會多,你聽的
這就是距離產生美感,越陌生越有味道
懂要求就會高,距離真的是美 你沒有聽得很懂各種小毛病就
可以無視,很簡單的道理
平素就能接觸到的東西,套皮之後又無法激發什麼慾望,想到
是同文同種沒了興趣
會覺得尷尬那是因為他真的尷尬,你不覺得日V尷尬說不定只
是你沒聽出那些尷尬感
我以為看V很多就是看她尬聊...?
你要看是真尬聊還是假尬聊,有些小v 觀眾超級少自己自
言自語演不起來就算了,真的尬的是那種觀眾丟話題都接
不起來的,通常這種觀眾量就很難有起色(除非他有很高
的歌唱或是遊戲專長
日語詞彙裡面全部加起來也沒有 幹!這麼有魄力的罵人方式
日本人看日V就沒這種問題 只能說台灣人就是自卑 聽
自己的語言還會感到尷尬
太字正腔圓說配音腔不行 太有生活感又覺得尬 到底想怎
樣= =
習慣就好 不會尬
日文沒幹 日文也沒shit和fuck阿 EN還不是直接罵
喜歡就是魔性不喜歡就是尬聊,簡單吧
日本人看日V哪會沒這個問題 所以日女V才會標配營業音阿
營業音不夠軟萌的就是輸人一截 理由跟你看台V講中文覺得
尬一樣 像在聽女同事套皮講話
問題是台V很多都大白嗓說話
你隔壁找一堆播音專業的根本沒這種尷尬的感覺
呃……使用母語也能讓人聽著舒服,先看看說話方式吧
就是樓上這意思
還好吧 純粹是你大腦的化學反應
距離產生美
女同事套皮聊天形容的真貼切 營業音至少要有配音班結訓
的程度吧
人妻罵摳no野郎
從以前就看台灣YT沒啥尬感 有興趣就看 母語不是問題
以前絕種團+平平子就不錯 可惜都離職了QQ
以一個從小到大看著日文配音的動畫長大的觀眾來說
我覺得習慣2D角色 就是講日文 是很正常的
最強台語V 舞主播 1天7餐力氣很大(X
真要說就日V很多日本藝人前輩可以參考借鏡學習
台V的話,偶爾很晚看到白月心宿還在開,會點進去聽
也忘記是誰推過的
台V找個阿嬤來搞不好還比較吃香
弄個中華一番/我們這一家風格的皮配中文會不會比較不尬
還好我都看台V茸茸鼠沒有尷尬感
真的 學姊台聽了就是舒服
懷念平平子 15號
路上聽到台妹在那邊講屁啦 挖幹,我也滿滿尷尬感
當初HoloEN出道時 英語宅圈也有討論同樣的話題認為英語V
會有種尬味
應該說是出道前
會尬都是自己感覺啦,全世界都一樣
日文更不用說,他們差別待遇更嚴重,日常像V那樣
你看會不會被講話,太奶音都會被講閒話了
之前台聲研找林美秀老師套皮開實況 那個尬感就不見了
你聽日文中二台詞不會尬真的是套上濾鏡
一堆人覺得中配、陸配很怪很尬,但是習慣後就能理解
沒聽懂才會鼓掌
樓上的發言感覺會引來柵欄版機器人xd
主要是台灣當V言行跟平常看到的女生差不多 那我看你幹嘛
就像是日配對日人會有日常感,感覺就像身邊發生的
有人會尬,有人就是喜歡這種日常感
動漫作品講日文、異世界講日文,好像自己也會有機會
但是中文圈現在才慢慢強化這一塊,逼哩很多作品
都是讓中文也能成為動漫作品演譯的一部分
想到講中文的V 現實見到我就會無視裝作沒看到我 嫌
棄我的系服T 哇啊啊啊 破房破房
讓你作夢成為作品主角時,不會有講中文的異樣感
蛤 有人把聲優那套當日常感?
事實是動畫的腔調根本不是正常講話的腔,那是演出
台V感覺大多都沒練習過口條配音就套皮上了,來個廣播腔
至少聽起來也沒那麼尬
其實口音還是有差
真正實際日本人日常對話沒什麼抑揚頓挫
當然我相信這不限日語
沒有演出那麼套皮還有什麼意義
不是母語的問題,像我就覺得黑銀夜屋講話很好聽,不能靠
聲音吸引人或許是不適合當V
結論就是不夠敬業 要就演的認真一點
至於EN組也有不會罵髒話的啊,像FUWAMOCO我就超推
口音、用字邏輯和談話的內容有影響吧
我台V中V完全不行,但是茸茸鼠跟enna就沒問題
看的動漫都是日語 所以配v皮很習慣 好萊塢片在日本都有
重配整個尬爆 還是去國外出外景 外國人也都會幫他們配音
也是整個尬爆
聲音是真的有差
如果用日本聲優的方式講中文也會覺得太做作了吧
中文會更要求+1 因為會用節目來看待
這不就跟日本人演戲的通病一樣,尬到爆。但ACG圈就是有
一大部份的人喜歡這種用力的聲音演繹。得到圈外朋友反饋
,我聽到的都是說聲優的聲音很假。
表演的方式很多,但VT的受眾習慣日式聲優表演方式的人較
多罷了
我的確也是這種感覺沒錯 很奇妙
所以台v都要唱日歌說死日文啊
會尬是魂皮不合,跟語言沒關系,台V也有不尬的
唱日歌最主要的原因只是版權而已
問就是朦朧感
其實就是沒說日文一堆不懂日文還是看還是斗內
之前梟婆在紅的時候就沒有人說什麼母語羞澀...
有啊
有啊,聽不習慣
樂奈一開始的時候很有趣吧 皮魂一體的感覺
台V聽著聽著不是靠北就是哭啊 幹 之類的 真的很尬
幹的威力太強 一聽到就整個拉回現實
貓祭嗎
你不要再說了QQ樂奈是誰
人家可是移民且沒有台灣國籍的日本人呢 ㄏㄏ
我反而好奇 居然還沒出現 純台語V 說實在對比中文
台語真的最難聽 除非硬要像布袋戲那樣裝
至於台V的尷尬 我覺得不完全是中文問題
認真說 是我們這邊實況的女性水準就輸人家阿
我就問麻 我們這邊真正中英 中日都會 會畫畫
會跳舞 會像CV變聲還維持也能唱歌
玩遊戲時 可以邊玩邊不停說話還有做效果
想企劃 連動帶氣氛 做出自然的互動感
不用全都有 同時有兩三項的台灣女實況主就不存在
所以不要說V 圖奇那邊真正開台強的都男性
最好笑的是台V在那PO缺啥要買啥的文就看過兩個
樓上你要想想看 有這些功能的 為甚麼會跑來開台==
XX
首Po撿來的圖 薬袋アルマaka艦長 對於近期TanZ爆紅一事 以及台灣人的民族性(?、自己當vtuber的心得爆
之前就有看到那張圖了,看V到現在有感而發一下,不完全針對原文 以偏概全、踩一捧一、○V濾鏡 1.以偏概全 現在比較還好了,前陣子不知道為什麼很流行「台V就是爛」這句話, 然後佐證這句話的例子,都是用那種極端的個案來以偏蓋全。11
感覺終於有睡飽的一天不知道這次整個事情熱度會多長 也是看到幾篇文有感而發 不全針對哪篇 我自己也不是什麼看V超多年的人 但我自己來說V跟實況主一樣 本來實況主也會有互動多的 也有自己嗨的24
這個我個人覺得還好 要是動畫電影中配我可能還會覺得有點尷尬,但一般日常互動還好 歌回唱中文歌更不用說了 如果有這方面母語羞澀的問題,建議可以從歌回或歌曲剪輯開始推 從這邊習慣就行了。17
有關這點我也想談談自己的想法。 因為本身也不常接觸台V的台,所以接下來說的話並不是在評論,只是想說說為什麼總覺得 接觸台V的時候有種莫名的隔閡。 1.剪輯的片段有點怪 最常看到台V的場合大概就是shorts的段影片,剪輯的內容感覺上最常見的有兩種:1
也隨便說說台V的看法 其實很多時候也不是什麼日文啊,剪輯問題 而是受眾的關係 對我來說這是一個台V的原罪 以個人來說基本上享受V這個東西8
這就是箱推的魅力所在 只要一句話就能幻想兩人的互動 我到現在也還是忠實的PM粉 只要兩人同台就激動的那種 : (2)有點偏擦邊球的話題。這並不是說內容本身是擦邊球,有時候其實根本是非常正常的 : 話題,但是用詞用語上就往擦邊球的地方帶了一下。 : 或許在直播的當下效果是非常好的,但是在shorts上看到的時候其實是沒有前因後果的,有8
那個吼,我覺得你應該是看太少了。 在這邊誠心跟你推薦一下,這隻可愛的ㄐㄐ。 黑暗 家裡的東西沒有一個沒過期的,但是還是會固定開料理配信的ㄐㄐ1
台V可能要像茸茸鼠那樣台灣狗蟻腔 雖然聽起來很像我們這一家的花媽 但是和一般口語做出差別才比較有趣 不然用圖奇主播標準看台V雖然不差 那我去看圖奇男主播不就好了
爆
[Vtub] 茸茸鼠是不是比懶貓子更有資格稱為台V如題 最近很紅的茸茸鼠靠著迷因剪輯還上了發燒 同樣吃台灣觀眾的懶貓子 中文程度遠遠不及茸茸鼠 跟觀眾的互動也非常低27
[問卦] 華燈初上為什麼看起來很尬?台劇華燈初上 網路上看到很多人在推 網飛也是台灣排名前面的 就點進去看 ……17
[Vtub] 會日文的台V新手村選在日本會不會比較好?最近很紅的茸茸鼠,中文和台語是V界的前段班 尤其台語能力甚至贏過許多台灣人 當然也不免有人猜測她是否為假日本人 (我個人是猜他的爺爺或奶奶是台灣人,所以返鄉會學一些台語) 所以逆向思考11
[閒聊] 台語孔明為什麼不讓台語英子也把歌給唱了把歌也改了也不是辦不到吧 一下台語一下日語 這部卡通本來就是唱歌跳舞番 加上這一系列播卡通的企劃就是要推廣台語用的7
Re: [閒聊] 看ACG看到日文比台語還遛正常嗎安安 本部客家人 跟你路程差不多 但我是走英美路線9
Re: [問卦] 台語是不是被台羅戰士搞砸了?中華民國體制下 要推廣所謂的本土語言 從決定以台羅來開始推廣 及定名為"台灣閩南語" 就注定會毫無成果 走向失敗 甚至加速台語的消失 我最受不了台羅仔 在面對不懂台羅那種標音方式的人時3
[問卦] 英語和日語,哪個比較通用?英語,宇宙通用的語言, 外星人宇宙從遙遠的搭乘宇宙飛船過來, 科技比人類先進幾千年也得乖乖講英語; 日語,異世界通用的語言, 不管轉生穿越到哪個異世界都得要講日語,4
[Vtub] 聽說異世界有教台語最近發現不錯的日語ASMR台,今天突然開了台語台。 日語跟日本人一樣,英文也很好,台語也比我好。 但她說她是異世界人。 她又說異世界現在有教日語、英語、中文、甚至還有台語。 好酷喔,有沒有掛?3
Re: [問卦] 講閩南語的福建省對台灣的認同感?耳朵是騙不了人的 福建閩南語雖然沒有日語 但不會因此就讓台灣人「完全聽不懂」 比如說 「蘋果」 台語用現在是用日語講 念lin go1
Re: [問卦] 台語的濁音跟日語的濁音一樣嗎?嚴格來說,每個語言的/b/音位的音感都不同,聽起來都不會完全一樣。 日語的/b/開頭不一定是濁音(可能VOT>0),且塞音感較強。放在詞中有時候會變成[β], 此時就接近台語的/b/。 台語的/b/其實比較接近[β],塞音感較弱(聽起來比日語軟的),不過一定是濁音(VOT<0) --
爆
[閒聊] 對面的女孩看過來爆
[閒聊] 發現喜歡的女生是單親媽媽該怎麼辦?爆
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?99
[閒聊] 50嵐在手搖飲界是怎樣的存在☺爆
Re: [閒聊] 怎麼?你當台灣人當得很難過嗎?爆
[閒聊] TGA應該要由玩家投票決定嗎?79
[鳴潮] 角色立繪公開 贊妮72
[閒聊] 三國無雙製作人聊張角形象的演變71
[閒聊] 鳴潮美術設計是不是真的蠻強的?爆
[情報] 真三國無雙起源 公開無雙武將:張角59
[鳴潮] 新角色預告 布蘭特52
[閒聊] 阿含說的隊友全部都同一個人爆
[摳腳] 巴哈姆特動畫瘋 付費比例來到了17%49
[閒聊] 暗喻幻想製作人:已經開始著手下一款新作47
[閒聊] 快打旋風的春麗,鄉民可以嗎?47
[閒聊] 征服者康演員前女友撤銷對他所有告訴46
[鳴潮] 前方到站,黎那汐塔! 新角色來了42
[閒聊] 所以活俠傳的更新消息在哪裡?41
[閒聊] 鋼鍊喜歡03還是09的畫風?40
[閒聊] 本屆TGA入圍跟DEI介入有關聯嗎?40
[鳴潮] 新角色預告 洛可可39
[情報] 佐賀偶像是傳奇 新巡演和新曲37
[Vtub] 輪堂千速 肉肉大腿 gif36
Re: [鳴潮] 新角色預告 布蘭特35
[情報] 2025這本輕小說真厲害 第一名 敗北女角太36
[鳴潮] 白毛偷跑立繪34
[閒聊] DQ3的銷量會讓SE對HD2D改觀嗎?37
[問題] 老遊戲視窗太小問題有解嗎?34
Re: [閒聊] 中國情境:當買了蜜雪冰城一口未喝就挨刀33
[閒聊] 說到"歌姬"會想到哪些角色?