[閒聊] 有哪些動畫有台灣在地化翻譯?
灌籃高手電影版之後刷推
發現也太多韓國繪師在這個圈子畫圖
而且每個畫工都有夠厲害
但是也發現原來灌高韓版是有在地化翻譯的
櫻木花道是姜白虎
流川楓是徐太雄
赤木剛憲是蔡治秀
宮城良田是宋泰燮
三井壽是鄭大萬
乾啊每個都突然變韓國人
感覺是某個時代以前才會在地化翻譯
不過我接觸宅的時候就是直接網路看番了
不知道台灣有沒有這種在地化翻譯的動畫啊?
我只能想到辛普森或烏龍派出所
--
葉大雄:
我認識時他已經叫野比大雄
李幕之
中華一番
寶可夢水蓮的妹妹 詩婷詩涵
柯國隆
王小虎 陳力哲 邱英杰
亂馬
我覺得麗珠翻得很好
玩偶遊戲動畫曾經幫風花的大阪腔詮釋成台中腔,加上原
本就是程咬金角色,風花仇恨值高到破表,甚至動畫時隔
多年重播,風花配音還特地重配
台中有什麼腔啊,聽起來好好笑XDD 玩偶遊戲只看過漫畫!
溝通魯蛇
寶可夢
從小灌輸台灣也會出現寶可夢的意識
jojo的冒險野狼
這有台灣在地化嗎?
王大蠻
秦博士
South Park
好像看過校園漫畫大王的綽號「大阪」變成「北平」然後配音
變成捲舌
姜白虎去打棒球了
變北平沒錯,但印象中配音沒變成捲舌
花田少年史、烏龍派出所
花田少年史也有印象
※ 編輯: ngc7331 (218.172.42.224 臺灣), 01/31/2023 21:15:11小叮噹啊
柯國隆
怪醫秦博士、丁小雨
葉大雄
別再提南方了 那跟翻譯毫無關係
花田少年史是童年阿
怪醫秦博士,多啦A夢的葉大雄。
譚寶蓮 阮冰玉 白莎莉 全都取自老牌女演員的名字
魔神英雄傳的孫達陸,後來正名戰部渡
邱若男,呃不我是說邱振男
不限名字的話,網王比嘉國中的沖繩腔全都變成台語
柯博文
新機動戰士的神秘武器雷射球
中華一番
只改集數標題的 轟水世家
剛剛看巨人馬拉松,有看到一個類.在地化的。
會說「類」,是因為那個應該算自己加詞。
(S2E02, 總集數的第27集)
日文應該只有「你在笑什麼啊?」而已,可是後面加上了
台灣早期軍教片的「牙齒白啊?」。
如果是真.在地化的話,應該是直接依時事翻成「在那笑
什麼」,而不是自己加詞。
網球王子全國大賽篇好像也有XD
南方公園
魔投手
怎麼能忘了阿扁巴巴大俠
卡通頻道一堆吧
丘邱振男、鄭松山
向仁、月飛、吼兒
烏龍派出所動畫真的會有讓你以為是台灣作者畫的錯覺
怎麼滑下來沒看到賣魚強
動物方程式
翻譯跟取當地名字是兩碼子事
48
[閒聊] 現在是不是比較少被在地化翻譯的作品了以前很多作品都會被在地化翻譯 最廣為人知的,像是哆啦A夢的野比大雄被翻成「葉大雄」 還有比較不那麼舊的Ben 10 裡面的Tennyson家被翻譯成田家 現在絕大多數的作品都忠於原作X
[分享] 姜白虎加入湘北籃球隊最近很紅的灌籃高手電影版,在韓國也有一定的熱度 但是韓國版本的灌籃高手,湘北高中被改為北山高中,櫻木花道則改了韓國名,叫做姜白虎 至於改名的原因,是因為1990年代灌籃高手輸入韓國時,韓國政府對日本還很反感,因此要求他們把主角的名字都改成韓國名 翻譯者把櫻木花道取名為姜白虎的原因是,她在學生時期,有一位朋友名字叫做「白虎旗」,每次叫他名字的時候總覺得很好聽很帥氣,而翻譯者自己偏愛「姜」以及「徐」兩個姓氏,所以把重要的櫻木花道以及流川楓,取名為姜白虎以及徐泰雄24
[討論] 電影字幕翻譯 為何會有在地化現象作者 Choco Chang 原文出處 最近字幕翻譯的話題很紅,我想說字幕翻譯者這種低調的服務業什麼時候被這麼重視了! ?雖然還沒看過話題的作品,但想聊聊關於電影字幕翻譯「在地化」的事情。 首先,字幕在地化有語種的差別,日本電影的字幕不需要在地化(講完了)20
[閒聊] 灌籃高手韓國譯名大不同 櫻木花道變姜白日本動畫《Slam Dunk灌籃高手》在韓國譯名大不同!櫻木花道變「姜白虎」! 近期在台灣與韓國等地上映的日本動畫電影《THE FIRST SLAM DUNK》灌籃高手,使各地 粉絲重拾年少回憶並引發熱烈討論。不過台灣朋友們所熟悉的主角們櫻木花道、流川楓等 人,在韓國有著道地的韓國名字「姜白虎」以及「徐泰雄」! 目前正在韓國與台灣等地熱映中的日本動畫電影《THE FIRST SLAM DUNK》灌籃高手,是20
[閒聊] 灌籃高手的球員如果取中文姓氏要怎麼取看了韓國幫灌籃高手取了比較在地化的名字, 如果灌籃高手也要像以前時代, 例如小叮噹的葉大雄、王聰明這樣改, 要怎麼改? 我想到蔡花道、劉川楓、陳良田、吳剛憲、曹井壽……18
Re: [閒聊] 現在是不是比較少被在地化翻譯的作品了的 : 名和地名會怎麼被翻出來 : 大家怎麼看? 個人覺得在地化不是不好 但玩過頭就會影響作品本身想要給出的資訊 例如南方公園跟辛普森
爆
[閒聊] YOASOBI 台北場-抽選結果回報&集氣區爆
[情報] YOASOBI 抽選結果通知完畢爆
[閒聊] 今天是我老婆生日91
[推薦] PS5 PRO大禮包83
[閒聊] 巴哈姆特動畫瘋廣告以前是幾秒啊84
[發錢+推薦] 為何定要隨波逐流71
[問題] 求推薦動畫,大小作不拘68
[閒聊] 郡ㄉ…毒ヶ衣みなみ 受誹謗的賠償金額66
[妮姬] 灰姑娘諮詢是不是最麻煩的女人:(66
[妮姬] 有皇冠還要抽艾比嗎?64
[閒聊] 蟻王在七龍珠是什麼等級?55
[閒聊] 有作者亂搞被制裁的嗎?63
[閒聊] 台灣新生代很難有YOASOBI等級的搶票潮吧57
[閒聊] 這把OO局 算是支語嗎?61
[Vtub] 螺鈿:咦...這個聲音是..57
[閒聊] 現實裡4000人死亡的恐攻是什麼水準58
[閒聊] 魔物獵人的龍哪條能摧毀現代人類?55
[妮姬] 日本IOS營收榜第一又被PTCGP守門61
[妮姬] 妮又送45
[情報] 我推的孩子 動畫銷售額過40億42
[閒聊] 以前的動畫節奏都這麼慢嗎?41
[閒聊] 海賊怎麼收可以比我推咒術還炎上40
[討論] 中國為什麼內卷不出yoasobi38
[索尼] PS5 Pro於全球正式推出!但光碟機仍缺38
[妮姬] 人類萊徹兩邊一家親45
[閒聊] PTCGP新活動43
[閒聊] Faker如果有喜酒應該超豪華吧33
[妮姬] 懺悔文47
[蔚藍] 新主線雷 關於老師 (雷)32
[閒聊] 大逃殺的劇情是不是怪怪的