PTT推薦

Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???作者
yokann
(我怕練太壯)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:14

※ 引述《Max11 (從來沒有)》之銘言:
: 至少在官方版本,轎車、退役是支語,台灣本來用語是房車和除役。這是不是表示,幾十年
: 來,有些大陸用語已經融入台灣日常生活了?
: 至於比特幣,台灣為什麼不翻譯成位元幣,眞的令人有一股無力感。

硬核應該有一陣子了 不過就是很標準的對岸流翻法 直翻

以前台灣還是會做那種信達雅的潤飾翻譯

當然如電影標題就會直接超譯

才會有捍衛戰士 vs 壯志凌雲 vs 好大一把槍的經典笑話

(這點感覺香港文化跟我們比較接近 也正好是繁體)

hardcore以前因為暗黑專家模式的關係 很多人會說專家級 或直接英譯 哈扣

去講硬核忘記是很久以前在巴哈看到 但是溯源應該不會比專家級早

應該沒超過十五年


那為什麼會一直整天吵對岸用語 一方面是4-11立場問題

二方面其實是以前主流攻略 技術 流行都是台灣引領前面

後來對岸起來了 很多資訊對岸量更大 更好 願意鑽研的geek更多

(話說geek怎麼翻阿? 怪傑?)

自然用語就倒過去了

現在什麼 前方高能 質量 質素 有一說一 平替 地道 滿天飛

早被同化了...


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.163.170 (臺灣)
PTT 網址

urzakim10/25 07:39吵這個的也是自助餐 接地氣就不敢罵

Yan23910/25 07:40聽得懂就好了,會在意這個很無聊==

namepurple10/25 07:46我覺得這裡看到接地氣的待遇大概跟硬核差不多,用課

namepurple10/25 07:46金或是課長可能適合點,以前好像都叫台幣戰士

ilovptt10/25 07:54geek就極客吧,也是支語

JMLee10/25 08:11最早看到是叫技客 極客我這幾年才知道是geek的意思

ymsc3010210/25 08:12課金是日語來的啊 然後台戰是用台幣買裝神裝強化角色

ymsc3010210/25 08:12不管是合法或非法管道的 課金單純就從官方買東西 也不

ymsc3010210/25 08:12一定要跟強度掛鉤

HarunoYukino10/25 08:20好大一把槍這個翻譯是謠言,已經闢謠了幾十年還在

HarunoYukino10/25 08:20

spfy10/25 08:31巨量資料 大數據 資料探勘 數據挖掘

fenix22010/25 08:34難怪支語仔越來越多

TryToBe10/25 11:03我覺得最可悲的支語就是質量,他媽的好好的品質不用硬要

TryToBe10/25 11:04用質量,是想讓更多人知道自己國中理化有多差嗎?

Yan23910/25 11:10質量我自己覺得還好耶,其實當作品質的量縮寫就不會那麼

Yan23910/25 11:10反感了@@