PTT推薦

Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???作者
Max11
(從來沒有)
時間推噓29 推:32 噓:3 →:48

台灣教育部本來就有兩岸常用詞語對照表。
當然這個很久以前就有了

https://dict.concised.moe.edu.tw/appendix.jsp?ID=54&la=0&powerMode=0

既然有官方版本,就一切以官方為準。不然隨便一個路人,都能定義什麼是支語。


以下是台灣教育部兩岸詞語對照表的部分內容

台灣:房車 大陸:轎車
台灣:位元 大陸:比特
台灣:除役 大陸:退役

至少在官方版本,轎車、退役是支語,台灣本來用語是房車和除役。這是不是表示,幾十年來,有些大陸用語已經融入台灣日常生活了?

至於比特幣,台灣為什麼不翻譯成位元幣,眞的令人有一股無力感。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.20.7.248 (臺灣)
PTT 網址

forsakesheep10/25 03:11蛤?轎車用幾年了,最少30年好嗎

sokayha10/25 03:13還有別把那種看苗頭不對就會下架或偷改的官方當做有多專

sokayha10/25 03:13業權威的好

sokayha10/25 03:13還是

wtsph10/25 03:13轎車用語用了四十年了,房車是這十多年才開始取代

wtsph10/25 03:13日常用語

sokayha10/25 03:15而且bitcoin 在專有名詞的前提下不照位元的情況翻而是音

sokayha10/25 03:15譯也是合理的

BILLYBOY10/25 03:20這幾個例子爛到讓我想到當年的三隻小豬 (欸

thew19310/25 03:23商業上的東西...真的是順口好記比較好

LeoWu10/25 03:23我先說,台灣目前線上官方「辭典」資源經常搞笑喔。

shimo10/25 03:28轎車我記得用很久了吧

shimo10/25 03:29反而在中國講房車通常是可以露營的休旅車

LittleJade10/25 03:32記得台灣官方文件上都寫除役吧,這點倒是沒錯

LeoWu10/25 03:41我小學的時候就都講轎車了。民國六十幾年。

bestteam10/25 03:54台灣也有退役啊

LeoWu10/25 03:56其實是「退伍」跟「除役」。

LeoWu10/25 03:58不過現在最愛用支語的其實就是國軍。特別是國軍學術單位,

LeoWu10/25 03:58像是官校,中山科學院等等。

LeoWu10/25 04:05原因很簡單,就是那些做研究的人普遍英文很爛,然後對岸的

LeoWu10/25 04:05翻譯量能實在太強大,所以他們能找到的資料常常是對岸翻譯

LeoWu10/25 04:05的。

LeoWu10/25 04:06我一個在官方智庫工作的朋友每次要跟那些人打交道就頭痛XD

Sinreigensou10/25 04:08科技類的詞大陸用語比較強勢

a7108510/25 04:18表上的轎車房車真的有點怪 台灣自己法條都在寫轎式了

KimWexler10/25 04:31Digital翻成數字真的是很混肴 到底詞彙量是多低

KimWexler10/25 04:33雖然有時候也會看到數碼 但是體感上頻率差了一個數量級

sanro10/25 04:36台語以前就有轎車了,這也算支語我看這標準挺謎的。

ayubabbit10/25 04:38哈哈

ayubabbit10/25 04:38有牌的支語警察都說話了

ayubabbit10/25 04:39這些就是支語!

Snomuku10/25 05:16台灣找伴侶會說是說找「對象」但中國是說「物件」把人當

Snomuku10/25 05:16成物= =

Snomuku10/25 05:18查詢有分簡編本跟重編本 一個教學用 另一個會收錄誤用及

Snomuku10/25 05:18積非成是

widec10/25 05:45這什麼鬼照表 是不是在搞笑

fly020410/25 05:54原來台語的轎車是支語(滑稽

sobiNOva10/25 06:15搞錯了吧 對象才是支語^_^

sobiNOva10/25 06:17所以才說是物件.. 中國什麼時候講找物件了 明明就處對象

sobiNOva10/25 06:18他們是把中文的物件也翻成對象 你根本搞錯

longya10/25 06:26中國明明就說對象 造謠成這樣真可悲

Akabane10/25 06:37是中文也爛...所以看簡體書就直接用裡面的字不會轉換

satheni10/25 06:46我從沒講過房車都是講轎車耶…..

juyac1110/25 06:55我小時候是轎車耶,房車好像是後來比較大的那一種車,我

juyac1110/25 06:55現在都50歲了

Yan23910/25 07:12中國最詭異的是媳婦吧,到底是誰老婆

peterturtle10/25 07:14Snomuku,也許你很難相信,但物件這個用法應該是源自

peterturtle10/25 07:14於日文

peterturtle10/25 07:16這個世界上不是只有台灣與中國在使用漢字

riderfish10/25 07:32台灣官方才是最可笑的 隨時都能照意識形態改

riderfish10/25 07:33一直被大家抓到各種亂改造成差異衝突

riderfish10/25 07:34光是你的例子就和民間不符

ballby10/25 07:35還不是為了4-11的理由

skullxism10/25 07:35物件是word簡轉繁會出現這種錯誤,中國伴侶也是用對象

skullxism10/25 07:35,物件也是物品

skullxism10/25 07:42紅樓夢裡就有物件跟日本常用於不動產的意思不一樣

urzakim10/25 07:49轎車我小時候就在用了 現在你說是支語?

kimisawa10/25 07:56原來 退除役官兵委員會 是支語

smart0eddie10/25 08:10***小心4-11

ymsc3010210/25 08:13看到退役轎車變支語也是滿滿的無力感

katanakiller10/25 08:43轎車退役我老爸那年代就在講了

starsheep01310/25 09:20看到轎車就覺得全篇廢話

MrCool556610/25 09:28比特犬也是

vincent376810/25 09:29替代役就是退役啊

wiabc10/25 09:52台灣一開始都講轎車吧,反而房車是後來才出現的

Livin10/25 10:00台灣的轎車比較像是台語音譯吧

saiga1241610/25 10:09轎車我叫三十幾年了,三小支語,這誰編的什麼爛東西

deepseas10/25 11:02看到ID就笑了

Arkzeon10/25 11:40轎車絕對不是支語。連台語稱呼sedan車型都是轎仔了

e8611793410/25 11:45轎車我從二十年前就在聽了,現在說到房車我只會想

e8611793410/25 11:45到露營車這種有床可以躺的車。

tindy10/25 12:13這篇比支語警察還好笑 官方的更有笑點

sai00778810/25 12:471980以前就在用轎車了,什麼鬼東西

sai00778810/25 12:51對啦,你要說轎車是支語也可以啦,因為最早清末就在說

sai00778810/25 12:51轎車了

BOARAY10/25 13:10房車是田小班爺爺那台才叫房車吧 一般四人座就轎車

atari7710/25 14:08你這是從大陸淪陷開始分的嗎 轎車從小聽到大好嗎

Snomuku10/25 14:53skullxism查詢原來2008年就有台灣人提出這個翻譯問題 謝

Snomuku10/25 14:53

atari7710/25 19:25原來田轎仔是支語來的 XDDDD

TtankK10/25 21:31有沒有哪個國文語文比較好的支語警察啊?

TtankK10/25 21:32沒見過不自打臉的支語警察欸

Snomuku10/26 02:15那就你見識太少了啊 到現在還有質量不分用的傢伙