PTT推薦

[閒聊] 破防是中國用語嗎???

看板C_Chat標題[閒聊] 破防是中國用語嗎???作者
KyrieIrving1
(King of Dallas)
時間推噓推:313 噓:18 →:434

我記得以前有破防這個詞彙

都是在遊戲中 比如英雄聯盟

破甲劍 穿透 有破防效果

結果最近很常在中國短影片看到


喔他真的大破防

兄弟們 嘴到破防了

聽起來這個破防

很像是走心 心態崩掉的意思

好奇破防是以前台灣就有在用


還是中國用語?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.171.68 (臺灣)
PTT 網址

orca191205/07 09:29非遊戲術語應該是

yin041605/07 09:29台灣叫破盾?

Y199905/07 09:29遊戲中不是,遊戲外的用法是

Xpwa563704ju05/07 09:29應該算,台灣講法是崩潰

Xpwa563704ju05/07 09:30遊戲內通用

peterisme1705/07 09:30破甲劍不會破防好嗎

roger262390005/07 09:30走心也是支語吧?

qweertyui89105/07 09:30非遊戲不會用到

reader271405/07 09:30y

Pocer05/07 09:30走心 破防都是標準支語吧

ilove64005/07 09:31是啊 別再說了 再說我破防了

shirokase05/07 09:31因為被韭菜拿去用成支語

s2406677405/07 09:31破防這個詞真的超貼切

Xpwa563704ju05/07 09:31走心更難懂,我一直認為這詞的意思是分心

mikuyoyo05/07 09:314

gn011105/07 09:314

SangoGO05/07 09:31指心態上崩潰或無法接受的話是吧

LOVEMS05/07 09:32走心=心態崩了?

mealoop05/07 09:32台灣是破甲和崩潰

medama05/07 09:32

n2000100605/07 09:32走心比破防支很多吧

Y199905/07 09:32破防我還可以從字面上理解,有心我真的看不懂

Y199905/07 09:32*走心

tom1172505/07 09:32可是他真的好用跟大家馬上就能理解阿

n2000100605/07 09:33破防在遊戲用語是兩邊通用的 只是對岸先拿來用在現實

samvii05/07 09:33戰士衝鋒 拉好龍頭 破甲3後其他人在出手

SangoGO05/07 09:33但走心其實是指「聽到心裡去,比喻動了真情」還真的難懂

SangoGO05/07 09:33+1

engelba05/07 09:33臺灣是崩潰無誤 心態不能崩

tommy047205/07 09:33是啊

A5Watamate05/07 09:34防は破った

mealoop05/07 09:34我不能馬上理解 這就是人老惹ㄇ

e216747105/07 09:34主被動的邏輯就不同了 遊戲的破防都是破敵人的防 支語

charlietk305/07 09:34走心就是心走掉了,指心不在焉的意思

e216747105/07 09:34的這個用法都是破自己的防

hayate6553605/07 09:34http://i.imgur.com/tF7T4c3.jpg

圖 破防是中國用語嗎???

vanler05/07 09:34估計也是嗎

m3fm0305/07 09:35我覺得貓膩更難懂 超不直觀

adagiox05/07 09:35禁止禁止 皇城就剩下我破防了 我沒了

qd659005/07 09:35非遊戲 是 走心100%是

LOVEMS05/07 09:35走心我以為是佛家用語對應風吹鈴搖心動,現在心不但動了

LOVEMS05/07 09:35還走了,自然是崩潰

tudo043005/07 09:35破防居然也是支語?!破防了破防了

guanluvsquat05/07 09:35依使用情境

starsheep01305/07 09:36◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣

qd659005/07 09:36走心不是走到心裡去了嗎 很在意的意思

dennisdecade05/07 09:36當作崩潰用的一定是支語啊

EQUP05/07 09:37破防這詞真的精闢

violette080905/07 09:37原本是中國用語,但是用的人多了習慣就沒差了

roy110001205/07 09:37以前遊戲常用

anpinjou05/07 09:37破甲箭

efreet05/07 09:37走心沒去查真的看不懂,看字面還以為是分心或移情別戀

qd659005/07 09:37走心=分心是不是台語用法啊

e216747105/07 09:37走心不就字面意義嗎...是指心態歪掉了的意思

lianginptt05/07 09:37◢▆▅▄▃ 破╰(〒皿〒)╯防 ▃▄▅▆◣

Valter05/07 09:37那靠譜算不算?

johnny305/07 09:37本來是遊戲用語 用到遊戲外就支語了

Xpwa563704ju05/07 09:38為什麼這串走心的意思好像有三種,有沒有支語小達

Xpwa563704ju05/07 09:38人可以解釋一下

ymsc3010205/07 09:38看情境啊 遊戲用法肯定不是 心態情感的話是

SSIKLO05/07 09:38反正繼續用崩潰

qd659005/07 09:38我理解支語的走心=走到心裡了=很在意

koty606905/07 09:38用在遊戲外是

longkiss061805/07 09:384 你這樣講會害支語警察破防喔

chyou200305/07 09:39破防有玩遊戲根本秒理解

Ericz700005/07 09:39破防是支語? 我破防了

idieh05/07 09:39走心好像有2種幾乎相反的解釋?

SinPerson05/07 09:39這個是只要玩遊戲的都可以導出來的衍伸用法

srx356705/07 09:40非遊戲中使用是啊

vitalis05/07 09:41破防只突破某種防禦例如EVA的AT立場,對岸引申為心理崩潰,

vitalis05/07 09:41指保護自己的心之壁被打破了

jorden080405/07 09:41用在遊戲外就是啊 要不然都是用崩潰吧

SinPerson05/07 09:41很非很歐,不只是遊戲,現實也很多人用,如果說遊戲外

SinPerson05/07 09:41使用就是支語,就也太悲哀了

pponywong05/07 09:41破防如果是只受不了 崩潰就是從對岸網路來的啊

Blazeleo81905/07 09:41

SangoGO05/07 09:42直接貼西邊網站查的

SangoGO05/07 09:42https://i.imgur.com/yxAKZpf.jpeg

圖 破防是中國用語嗎???

SangoGO05/07 09:42其實一個詞同時包含「專心」與「不專心」真的蠻麻煩的

johnny305/07 09:42破防台灣用語應該是破盾 保護罩之類高減傷狀態被破

A88050705/07 09:42小時候玩楓谷就用破防了啊 十幾年 哪來的支語盛行

hary515505/07 09:42走心真的從字面上不是很好懂w 我常常忘記意思

走心是心態崩潰吧 怎麼會是很在意

Blazeleo81905/07 09:42現在年輕人的流行語,真的逐漸支化

pov05/07 09:42估計是

※ 編輯: KyrieIrving1 (223.138.171.68 臺灣), 05/07/2024 09:43:24

keyman61605/07 09:43破防是台灣遊戲的語言,但用在形容人玻璃心是從中國開始

Y199905/07 09:43以前很多網路遊戲內都是用支語,只是慢慢擴張到平台上而已

PPTmilktea05/07 09:43應該說現在的用法是 台灣以前就會用破防但不是這樣用

keyman61605/07 09:43台灣是用我崩潰了

snoopy556605/07 09:434

SangoGO05/07 09:44但老人用法還有想到「對某人很『感冒』」的兩岸不同

SangoGO05/07 09:44中國表示喜歡/喜愛,台灣則表示厭惡/不喜歡

CCNK05/07 09:44用於遊戲不是 用於日常生活人的表現就是

hduek15305/07 09:44討論過了 以前不是 現在都代指崩潰就是

gm7922792205/07 09:45用在崩潰是啊

soap8362405/07 09:46把質量當品質用算不算支語?是的話拿破防來形容心態崩

soap8362405/07 09:46了也是支語

ahinetn12305/07 09:46對線也是中國把遊戲用語拿來日常用

mealoop05/07 09:46台灣遊戲只記得破甲和降防 大概我玩的不夠多

gpxman7705/07 09:47以前用XX哥之類的會被噓爆,現在倒是習慣了。

johnny305/07 09:47破甲跟降防都是上debuff 跟破防不太一樣

circuswu05/07 09:47你10幾年前會在遊戲外喊我破防了嗎==保證沒人聽得懂你

circuswu05/07 09:47在說啥...非遊戲用法就是中國流行過來的沒錯

chyou200305/07 09:47其實破盾我比較沒印象….遊戲來看防(防禦)是通用,盾

EQUP05/07 09:47走心不是心態崩潰吧

chyou200305/07 09:47則不是每個職業都有

k16794300505/07 09:47破甲箭

ymsc3010205/07 09:48格鬥或動作遊戲把防禦架勢打崩了也會說破防啊

AdmiralAdudu05/07 09:48http://i.imgur.com/1S2Pqkf.jpg

圖 破防是中國用語嗎???

CCNK05/07 09:48遊戲破甲/破盾/破防都有人說 在於遊戲上的防禦表現有沒有盔

bc012105/07 09:4877F貼那個走心=專心的用法真的第一次看到,以前頂多看過"

CCNK05/07 09:48甲/魔法盾/防禦罩/等等表現

Winter152505/07 09:48這個詞是早就有了 拿來當作崩潰的用法是對岸來的沒錯

Winter152505/07 09:48

johnny305/07 09:48比如說你打敵人1萬滴血他盾會破才能對本體造成傷害這樣

johnny305/07 09:48的才是破防

bc012105/07 09:49上心"而已

pokemon05/07 09:49接地氣

mealoop05/07 09:49格game就能理解 畢竟有防禦動作

qd659005/07 09:49破盾我幾乎沒聽過 破甲通常是指一個debuff 破防大部分聽

qd659005/07 09:49到用在突破某個機制的防禦

popteamepic05/07 09:49遊戲以外的用法是

killme32305/07 09:49當心態崩潰用是支語沒錯吧

nokumakun05/07 09:50當崩潰用的話是 指遊戲的話很早就有了

a88051200305/07 09:50很好用阿 支不支沒差吧

e363357705/07 09:50分心或走神選一個,走心這種用法根本莫名其妙

siro020705/07 09:51就是中國用語 傳到台灣就跟把質量代替品質一樣的道理

celebleaf05/07 09:51有些支語本就是台灣也有的詞但在文法上跟台灣不同,像

celebleaf05/07 09:51熱議的估計也是

mealoop05/07 09:51如果單純一個泡泡吸傷害應該會講盾破惹

g8191505/07 09:51不用懷疑,遊戲以外的用法就是

e216747105/07 09:51我覺得崩潰的用法比較廣 支語破防感覺特指某幾種狀況

ymsc3010205/07 09:51破盾就有些會開護盾 護盾打掉前都不會損血

dos3240805/07 09:51所以防禦被敵人打崩要怎麼講?

devilhades05/07 09:51用在遊戲不是 用在心態是

roribuster05/07 09:51破防在wow之前就有了,有些早期網路遊戲傷害不夠只能

j0o0h0n005/07 09:51破防原本是遊戲用語吧,突破防衛的簡稱

roribuster05/07 09:51打1滴血時會用沒破防為理由來趕人

johnny305/07 09:52打崩也是破防的一種

siro020705/07 09:52台灣原始的破防意義是遊戲中人物的防禦被攻破 質量原始

siro020705/07 09:52意義是指物體的質量

chyou200305/07 09:52那這樣講對方有特別用防禦技能開盾之類才會用破盾,像

chyou200305/07 09:52龍珠戰力差太多站著給你打都沒傷會用連防都破不了,而

chyou200305/07 09:52不會說盾破不了

fman05/07 09:52用在遊戲外是,每次看到我都在想你是有什麼防禦力嗎?

moon100005/07 09:52對岸的走心跟台語相反吧

siro020705/07 09:53在中國卻是完全不同的意思 然後又傳回台灣把台灣用語給

devilhades05/07 09:53破盾跟破防在遊戲內用途不一樣啦,前者通常是有個不

devilhades05/07 09:53扣血的東西在那邊擋

SinPerson05/07 09:53崩潰用破防,不就是種次文化,跟支不支有什麼關聯,有

SinPerson05/07 09:53點中文圈的自信好嗎,這跟走心那種不同,你只要玩過相

SinPerson05/07 09:53關的遊戲,偶爾就會把相關術語拿到現實中用

siro020705/07 09:53取代掉

roribuster05/07 09:54破盾的盾指的是在本體之外的傷害吸收盾,有些單機遊戲

roribuster05/07 09:54會有類似的傷害檢定

twlicn05/07 09:54當然是中國用語

chyou200305/07 09:54所以轉用到心態用破防蠻合理

endorphin42405/07 09:54走心支版完全不懂意思。然後如果是同一個詞有兩種

endorphin42405/07 09:54截然不同意思的還有感冒,台灣以外的用法好像是很

endorphin42405/07 09:54喜歡很在意,我們的很感冒是指不喜歡對之不滿意之

endorphin42405/07 09:54類的,完全是分相反的說法。

Apple023005/07 09:54遊戲裡早在用

srx356705/07 09:55並不會拿來用好嗎 不然將近30年前格鬥遊戲就有破防了

iam071805/07 09:55我以為最早是格鬥遊戲用的

oaoa012305/07 09:55不要再說了我破防了

siro020705/07 09:55相關術語?? 哪款遊戲的破防技能是用在人物內心崩潰上啊

tom1172505/07 09:55從小到大的流行語意思跟字面意思一點關係都沒有超多的

MythWalker05/07 09:55我玩遊戲超久 也不懂破防意思啊

minipig010205/07 09:554

CCNK05/07 09:55例如4回合生成最大生命值120%護盾來代替生命力受到傷害 這就

roribuster05/07 09:56話說最早有防禦崩潰的FTG是哪款?我沒什麼印象?94?

motorolaz05/07 09:56總感覺以前超任時代就有聽過破防這詞

vitalis05/07 09:56破防這詞也沒多久吧!八成還是來自ACG的延用

CCNK05/07 09:56要破盾才會傷害到生命值

chyou200305/07 09:56因為這個轉用是對岸發明所以台灣就不能用?

circuswu05/07 09:56不過崩潰改用破防大家接受度蠻高的,品質改用質量大家

circuswu05/07 09:56接受度就降低成本不少,也是蠻神奇的

roribuster05/07 09:57對面acg術語拿來生活化的多了去,刷存在也是

FeverPitch05/07 09:574

MythWalker05/07 09:57一堆人不玩機戰 還不是「地圖炮」用的很開心

bc012105/07 09:57破甲我是聽過用在ACT上破除敵人的壩體(Hyper Armor)狀態

Y199905/07 09:57遊戲中都是指物理上破防,延伸到現實說人心態崩了就是中國

Y199905/07 09:57用語,不然台灣人一般來說是用崩潰

killme32305/07 09:57違和度高不高的問題

roribuster05/07 09:57誰在跟你質量?

Oisiossos05/07 09:57心態崩潰

SunnyBrian05/07 09:58質量是本來就有的既存語彙啊,意義完全不同,水平替

SunnyBrian05/07 09:58代不了水準也是

chyou200305/07 09:58質量原本意義跟品質差太多

peterisme1705/07 09:58我以為用破防的都是反串樂子人耶

vitalis05/07 09:58FTG跟其他動作遊戲通常有打破對方防禦姿態的特殊技就是了

ilove64005/07 09:58入侵早了的關係 在情緒高漲的那段期間 現在就沒事了

roribuster05/07 09:58如果你是鍊金工坊世界的話用質量我覺得沒問題,可量化

chyou200305/07 09:59破甲、徹甲是軍事用語吧?徹甲彈之類

siro020705/07 09:59因為台灣對於破防的原始定義不同啊 用久了你看到遊戲中

yoriko640605/07 09:59

CCNK05/07 09:59質量就是物理用語

siro020705/07 09:59顯示破防 那你會下意識的認為這人物內心崩潰

shirameki05/07 10:00比起破防,內捲到底是甚麼東西?

Y199905/07 10:00質量跟水平是因為台灣原本就有其他用法,所以違和感很重,

Y199905/07 10:00甚至會搞不懂意思,不然你看,用視頻頂多被嘴一下,起碼不

Y199905/07 10:00會搞錯

CCNK05/07 10:00學術名詞

mamamia041905/07 10:00破防滿好懂,但走心很難意會

killme32305/07 10:00破甲大多是因為魔獸世界戰士的技能

akway05/07 10:00台灣都樂子人拿來模仿中國用語比較多吧 真的崩潰就會講崩

akway05/07 10:00

siro020705/07 10:00然後結果發現不是你想像中的破防 你反而還會責怪這翻譯

starsheep01305/07 10:00哪會啊,遊戲玩久了看到破防也只會覺得趁現在扁他

starsheep01305/07 10:00更痛而已

siro020705/07 10:00太爛 明明不是內心崩潰怎麼還說是破防

srx356705/07 10:01說到底還不是中國用法 老是把一個詞變成不同意義

KUSURI05/07 10:01禁不了網路的話 就阻止不了世界範圍用語的流通 現在圍繞在

KUSURI05/07 10:01用詞上的爭議 過幾年可能都會顯得微不足道

oaoa012305/07 10:02水平不是支語啊

srx356705/07 10:02害一堆本來就知道這詞的人各種混亂 都他們在搞

hugr8505/07 10:02走心破防 這二個詞我在十年前應該就有聽過所以這也算支語

hugr8505/07 10:02

killme32305/07 10:02水平除非你是用在物理用語 不然是支語

siro020705/07 10:02因為用的還不夠久啊 等將來年輕人只聽過破防後 再來看看

oaoa012305/07 10:0325年前就有把水平用在物理意義外的使用方式了

siro020705/07 10:03我講的會不會被驗證

circuswu05/07 10:03內捲是內鬥的意思嗎?

CCNK05/07 10:03破防角x

qd659005/07 10:03內捲這個詞意義很廣 是類似惡性競爭導致大家都很痛苦

healworld05/07 10:04最莫名其妙還是流水

Haruna199805/07 10:044

yoseii05/07 10:04前搖後搖是支語嗎

Y199905/07 10:04內捲比較簡單說就是,大家都很拼搞到其他人要更拼

moonlind05/07 10:04如果你用"水平"取代原本應該講"水準"的地方 那麼是中國

moonlind05/07 10:04那邊比較常用

qd659005/07 10:04說真的內捲這種台灣沒有且描述一個大概念的詞我可以接受

qd659005/07 10:04就跟外來語描述某個中文沒有的概念一樣

oaoa012305/07 10:04前搖後搖應該是 我覺得很傳神所以用得很爽

Y199905/07 10:04不過這個拼的程度跟方式就有很多細節了

oaoa012305/07 10:05我手上有本4-11的書出版在25年前 把水平取代水準O_O

iwinlottery05/07 10:05我還是不知道走心什麼意思

tim520131405/07 10:05遊戲內不是 遊戲外是

moritsune05/07 10:06有個我覺得比較特別的用語是管道/渠道,意思基本相通啦

moritsune05/07 10:06但渠這字不用鍵盤打,我看至少有一半人不會寫,怎麼現在

srx356705/07 10:06用了2.30年的前置和硬直 只會覺得是在搖三小

siro020705/07 10:06水平也是一種取代 "你很沒水準" 大概將來會變成 "你很沒

moritsune05/07 10:06聽到很多人都用渠道取代管道了,是我老了嗎...

starsheep01305/07 10:06前後搖我記得語源是高爾夫球就是了

moonlind05/07 10:06有的時候一個語詞台灣也常用 只是用的地方不同。

siro020705/07 10:06水平"

circuswu05/07 10:06前搖後搖我還真沒聽過...是什麼意思啊

qd659005/07 10:06前後搖是英文被中國硬翻成中文

chyou200305/07 10:06內卷也是最近幾年才發明出來的詞吧

peterisme1705/07 10:06才一本,而且還要看作者是誰吧

oaoa012305/07 10:06施法的前置時間跟CD時間

killme32305/07 10:06之前版上才吵過 記得也沒結論

b85225805/07 10:06走心原本的意思應該是分心,結果不知道為什麼變成當真的

b85225805/07 10:06意思,聽久了害我剛剛原意差點想不起來

ASUSboy05/07 10:07偏中國用法而已吧,這不算支語啊

CCNK05/07 10:07內捲起初我都以為是一種新的小卷料理

NekomataOkay05/07 10:07是 記得四年前用還被噓爆

SangoGO05/07 10:07前後搖記得是直翻rolling,但以往習慣是用硬直,然後分

SangoGO05/07 10:07招前招後

ymsc3010205/07 10:07就動作前或動作後的硬直 不能控制的時間

LamboPeng05/07 10:074

qd659005/07 10:07前搖通常指 某個行為的發生前動作 後搖就是結束後動作 用

qd659005/07 10:07格鬥想比較好懂 揮拳前有前搖 收拳有後搖

oaoa012305/07 10:07作者很反中。至少比一本都拿不出來的好了

killme32305/07 10:07因為新一代年輕人已經被洗得差不多了

zaioes05/07 10:07遊戲內破防遊戲外心態炸裂

mumi6133705/07 10:08破防超級精確的 崩潰很難描述得那麼鉅細靡遺

bladesinger05/07 10:08前搖跟後搖是借用自高爾夫球揮桿,但借來的很明顯只

ayufly05/07 10:08原來是支語啊,我破防了

oaoa012305/07 10:08大家解釋前搖後搖甚至沒辦法簡單的用台灣用語對應

bladesinger05/07 10:09看得懂中文字卻看不懂高爾夫,後搖才是揮桿前的預備

moritsune05/07 10:09前後搖一點都不直覺,明明就是指不能控制的時間,搖什麼?

oaoa012305/07 10:09所以確實滿好用的

Peurintesa05/07 10:09等等下一篇換問優化是不是支語嗎==

srx356705/07 10:09就說已經有前置之類的名詞 搖到底哪裡直覺了?

owo020405/07 10:09是,但是這個詞的語境是獨一無二的,跟質量視頻那種不一

owo020405/07 10:09

fly020405/07 10:09前搖 發招、發生 後搖 收招、僵直 哪來沒有?

chyou200305/07 10:10其實這些詞第一次聽到也很快理解XD, 格鬥遊戲角色不是

SangoGO05/07 10:10跟CD不太一樣,指的是指令按下到真正造成傷害前的準備動

SangoGO05/07 10:10作,跟招式打出後無法再操作的期間,但有部分機制可以直

chyou200305/07 10:10都在那邊搖來搖去,所以表示出招前/後的搖動(誤)

SangoGO05/07 10:10接跳離這些無法行動的情況,常被稱為「取消」吧

bladesinger05/07 10:10拿來遊戲變成前搖才是出招前的預備,跟原意顛倒了

starsheep01305/07 10:10簡單應對就是硬直,分前後也只是出招/收招硬直

buffalobill05/07 10:10警方常常「突破犯人心防」(背景畫面是刑求)

SinPerson05/07 10:10前搖後搖霸體都是玩格鬥遊戲才看到,其他遊戲很少看到

SinPerson05/07 10:10的用法,不管是不是支語,就是一種看起來很不直覺的中

SinPerson05/07 10:10文用法

owo020405/07 10:10因為前後搖這很明顯是從英文還是其他地方翻譯來的

mumi6133705/07 10:10破防比較像是 跨過那個臨界點導致心態炸裂的狀態

SangoGO05/07 10:11搖的原詞rolling記得其實是考慮槍械射擊的裝填

linfon0005/07 10:11破防一開始就單純的格鬥遊戲用語吧

GatanGoton05/07 10:11遊戲內是,遊戲外台灣好像沒有相應的詞

darwincell05/07 10:11窩心剛好是完全相反的意思,大家多多使用

Akitsushima05/07 10:11台灣一開始用破防是指遊戲中的破除防禦;只是近年被

Akitsushima05/07 10:11大陸影響變成有現實中破防的意思。

owo020405/07 10:11基本上沒有比破防更精確的詞了吧

siro020705/07 10:11你覺得遊戲外台灣好像沒有相應的詞 就代表已經洗成功了

srx356705/07 10:12HITBOX玩家:搖什麼?歧視我們喔 (欸

siro020705/07 10:12上面大家都有講台灣是用什麼詞來描述了

SangoGO05/07 10:12原來是高爾夫球...記錯了(艸

linfon0005/07 10:12台灣用語其實就是崩潰了

bladesinger05/07 10:12高爾夫上桿叫back swing,直譯就是後搖

EfiwymsiAros05/07 10:12嗚哇哇哇哇

CCNK05/07 10:12就是一個動態動作的 拆解

poke00105/07 10:12走心到現在我還不確定到底哪個意思才對= =

SinPerson05/07 10:12破防就很俗語,一般遊戲過程中,即時沒有接觸其他次文

SinPerson05/07 10:12化,也很容易脫口而出的簡化用語

stezer05/07 10:12明支故問吧 活網辣麼多年 走心是不是支語沒有模糊空間八

SangoGO05/07 10:12只好吃貨之於貪吃了(

sai00778805/07 10:13走心不是吧,台語也有走心啊

abs786260405/07 10:13「阿北公開透明」「阿北刀叉吃人肉」「小草破防」這種

abs786260405/07 10:13事中國比較容易發生

owo020405/07 10:13「走心」的走是「往哪個方向去」的意思,還有一個詞叫走

owo020405/07 10:13

fly020405/07 10:13前後搖哪來翻譯?Startup Active Recovery翻在哪?

mumi6133705/07 10:13崩潰比較像是結果 破防完美描述因果關係的連結

kachikachi05/07 10:13簡單來說有些用法是支語,有些用法可解釋成簡略原文

vanler05/07 10:13這也能釣到?

owo020405/07 10:13欸好像這解釋也不對,走x有很多含義

siro020705/07 10:14在好幾年前 版上遇到類似情況流行的都是我崩潰了或是某

oaoa012305/07 10:14硬直除了指自己施法間隔 還有把敵人打出硬直這種情況

CCNK05/07 10:14我只知道有人要吃4-11了

linfon0005/07 10:14走心 就是介意

holiybo05/07 10:14破防太好用了 我們現在也狂用了吧

Y199905/07 10:14那走地呢(X

siro020705/07 10:14推文講的◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣

oaoa012305/07 10:14要明確到出招/收招硬直又有四個字 麻煩了些

owo020405/07 10:14崩潰跟破防的情境有差

oaoa012305/07 10:15崩潰是只要自己崩潰就是崩潰 破防有被人戳到崩潰的概念

SinPerson05/07 10:15崩潰怎麼不精確,你把心態比喻成堤防、城牆,崩跟潰就

SinPerson05/07 10:15很精準,你會覺得破防精確,是因為你是用遊戲來描述心

SinPerson05/07 10:15理狀態

OoHBKoO05/07 10:15我破房了

siro020705/07 10:15情境哪邊有差 你用法完全相同啊

iam071805/07 10:15改天會出現 我霸體了這種說法嗎

linfon0005/07 10:15當你習慣用崩潰 自然就會有與在默契來衍伸出你說的因果

linfon0005/07 10:15關係

owo020405/07 10:15破防更強調被別人戳到的感覺

qd659005/07 10:15前後搖就中國人很常拿去拆解遊戲的動作 像是lol雷玟QA點

qd659005/07 10:15地取消後搖 ER中間塞技能取消前搖

m669905/07 10:16走心怎麼會是支語,走腎不走心沒聽過嗎?

jimmyVanClef05/07 10:16破防才會受傷阿 也不是什麼新名詞也不會混淆 就語

jimmyVanClef05/07 10:16詞的應用而已還好啦

polarbearrrr05/07 10:16話說平常哪些智障支語警察不出動嗎 還是這種時候就

polarbearrrr05/07 10:16雙標了?

owo020405/07 10:16走腎也是支語啊大哥...

siro020705/07 10:16崩潰怎麼就沒被別人戳到的感覺? 你這想法就證明洗成功啊

owo020405/07 10:17精確應該是用哪邊思考的意思 ,走哪條路徑

hardy341205/07 10:17只要造成傷害都能叫破防,崩潰語意上比較強烈吧

flyinthefeel05/07 10:17前後搖沒打格鬥以前根本沒聽過

siro020705/07 10:17身心崩潰 情緒崩潰 人際崩潰 難道都沒有因為外在因素造

siro020705/07 10:17成?

oaoa012305/07 10:18破防很可能是崩潰但也不一定 崩潰也不一定是破防

mumi6133705/07 10:181.被嘴到崩潰 2.被嘴到破防 用起來還是有點差

flyinthefeel05/07 10:18前用前置 後用硬直

hardy341205/07 10:18造成一點傷害就叫破防,難道一點傷害你就崩潰了?

jimmyVanClef05/07 10:18走心才是真的弱智用法 明明有類似走神的用法在先

jimmyVanClef05/07 10:18表示不經意不專心 後面又說走進心裡 表示很在意

jimmyVanClef05/07 10:18跟直男的用法一樣北七

oaoa012305/07 10:18是沒什麼洗不洗啦 愛不愛用自己的事 只是說一下具體用法

understar05/07 10:19走神 走鐘 才是台灣用比較久的

stanley8630005/07 10:19大概率是

xbearboy05/07 10:20支語警察到底哪個單位認證授權的?

CCNK05/07 10:20走腎不走心整句支語啊

Kazetachinu05/07 10:20鄉民愛用的下限也是啊

siro020705/07 10:20造成一點傷害 用崩潰形容就是快崩潰了

oaoa012305/07 10:21現在推文也不過是在用幾千年的支語罷惹

Yanrei05/07 10:21對面用語本來就很多解釋完全相反的吧

SinPerson05/07 10:22因為是自嘲,當然會是指自己的防禦被他人擊破,你高興

SinPerson05/07 10:22你也可以說「他被我戳到破防了,笑死」

tim520131405/07 10:22支人都還沒滿百年哪來上千年

mumi6133705/07 10:22支語警察被支語戳到破防/支語警察被支語戳到崩潰 都擠

hardy341205/07 10:23一點傷害哪裡快崩潰,玻璃心喔

CCNK05/07 10:23支國1949算還是從文化上的1976年10月6日開始算

oaoa012305/07 10:23難道日語也沒滿百年嗎XD

sai00778805/07 10:23台語就有腔調差異了,走鐘走神走心都有在用

SangoGO05/07 10:23直男這個我記得是讓異性戀靠告白等變成同性戀稱為「掰彎

SangoGO05/07 10:23」,而後產生為異性戀的男性稱為「直男」吧,好像也有被

SangoGO05/07 10:23同性戀變成異性戀稱為「掰直」之類的?不過現在這個彎與

SangoGO05/07 10:23直好像也是骨灰用法了

chyou200305/07 10:23內心防禦被打破可能有不同結果,還是要看前後文才知道

killuaz05/07 10:23走心就是失去平常心吧

oaoa012305/07 10:24直男不就straight嗎

killuaz05/07 10:24崩潰比較偏情緒失控

ymsc3010205/07 10:24以前就是區分異性戀同性戀啊 英文也是straight

kachikachi05/07 10:25同性戀的"直"是英文來的

catandlion05/07 10:25魔獸多久以前了,還是說魔獸是大陸做的?

ymsc3010205/07 10:26結果支那創一個直男癌的詞 後來就被簡化成直男 就變現

tptx605/07 10:26破防以前都是遊戲用語吧。

chyou200305/07 10:26「我本來不想在手遊上花錢,但看到皇冠的Skin我破防了

chyou200305/07 10:26!」

vanler05/07 10:26直男一開始是straight後來有帶點耿直木頭不讀空氣的形象

ymsc3010205/07 10:26在這種莫名其妙的用法

ilove64005/07 10:26造成一點傷害哪裡叫破防 破防就是心理防線被擊破的衍生

iam071805/07 10:26魔獸不好說哦 對岸還比台灣早上

kiergh05/07 10:26可憐啊

oaoa012305/07 10:26直男是從對岸來的!? 我以為某圈一直都這樣說

ilove64005/07 10:26用法 只是玩笑開多了看起來越來越輕微而已= =

chyou200305/07 10:26這情節應該不是情緒失控,是GG失控

vanler05/07 10:27某圈會說異男(異性戀)

SinPerson05/07 10:27…在破防還沒那麼大眾之前,一般會用崩潰,沒有說崩潰

SinPerson05/07 10:27是用在情緒上

devilhades05/07 10:27不過破防會這麼快被接受我覺得可以理解,很多時候用

devilhades05/07 10:27崩潰形容範圍太大了而且很不形象,破防好用很多

zzzzzzzzzzzy05/07 10:27走心的正確用法是你認真了的意思,後來才變出其他用

zzzzzzzzzzzy05/07 10:27

ssshleo05/07 10:27支語警察崩潰

killuaz05/07 10:28破防比較廣泛 走心 崩潰 無力招架 無法反駁 都可以用

killuaz05/07 10:28破防

starsheep01305/07 10:28魔獸因為資源的關係超支的吧,秘衝奧衝哪個是支語

starsheep01305/07 10:28搞不好法師玩家都要想一下

mumi6133705/07 10:28破防剛好補足了 被戳>???>崩潰 中間的空白

CCNK05/07 10:29破防這麼快被接受就是這詞彙形容得很貼切 簡單

owo020405/07 10:29破防有一種防禦被打穿 架勢北打崩的感覺

SinPerson05/07 10:29如果是課金的情境,過去會是用失守

siro020705/07 10:29老實說就那個廣泛造成了困擾 就跟質量 菜單一樣

Djuda05/07 10:29吃屎拉 我很小的時候就有破防了好嗎 菜逼八們 但以前主要是

Djuda05/07 10:29用在遊戲上 現在是支那人拿來形容崩潰才是新用法 但破防30

dowbane05/07 10:29遊戲不是,拿來用在別的地方只有中國

Djuda05/07 10:29多年前我們童年就在用了

stezer05/07 10:29支語人不用那麼高敏啦有人說你用支語你態度要有我就用怎麼

stezer05/07 10:29了真的不會怎麼樣當個堂堂正正的活網仔

chyou200305/07 10:29也不一定是負面,說不定是讓你主動卸下防禦,呵呵

y12019627605/07 10:30是支語,但比崩潰的描寫來的精準。有剛好突破的感覺

Bugquan05/07 10:30看來推文有人破防了

sustto05/07 10:314 以前應該是用崩潰 不過聽得懂就好惹

abucat05/07 10:31個人常用崩潰

kachikachi05/07 10:31判斷支語一直都要看前後文 而不是看字典

linfon0005/07 10:31破防本來就是形容防禦崩潰..現在說比崩潰精準不是搞笑

linfon0005/07 10:31嗎?

mumi6133705/07 10:32推文完美展現支語破防的情境

kachikachi05/07 10:32個人覺得講心態的話崩潰就夠用啦

siro020705/07 10:32過於廣泛結果把原本的一個詞搞得有不同意義

CCNK05/07 10:32語言會選擇貼切 快速表義 簡短來使用

killuaz05/07 10:32用崩潰在有些板會被桶啊XD

asuka010905/07 10:32話說脈絡又是哪來的用語呢?

oaoa012305/07 10:33也沒人會把遊戲的破防跟心態破防搞混啊

tim520131405/07 10:33明明大家都在討論以前就是遊戲內用語支那才用在遊戲外

tim520131405/07 10:33 怎麼總有人跳出來崩潰重複講剛剛討論過的東西

GaoLinHua05/07 10:33走心不是車床的事嗎(′・ω・`)

gin1079105/07 10:33走心就是很介意

KotoriCute05/07 10:34

indpa555305/07 10:34破防不是小時候玩日語遊戲,讀漢字生出來的嗎?

siro020705/07 10:34有時會在想 中國人怎麼不乾脆把中文全都濃縮成50詞以內

oaoa012305/07 10:34中文一個詞有兩個意思有什麼好大驚小怪的 台灣人說我很

oaoa012305/07 10:35感冒難道會真的以為你感冒了嗎XD

siro020705/07 10:35算了 每個詞都很廣泛 這樣他們就能靠這50個詞溝通

CCNK05/07 10:35脈絡不是 條理/系統性嗎

c31211705/07 10:35破防是以前格鬥遊戲按防一直被打會有一個護盾破裂的動畫

c31211705/07 10:35叫做破防

egg78105/07 10:35走心不是走進心裡?

jaeomes05/07 10:36走心到現在還是搞不懂三小就是 還有最受不了的是皮膚 英

jaeomes05/07 10:36文中文用詞邏輯不同偏要直翻

onetear05/07 10:36我覺得是從網路用語變中國流行語 不應算那邊過來的

qd659005/07 10:36直男這個我真的 到現在還是很不習慣 但一堆女生在用 超無

qd659005/07 10:36言 以前直男都是gay在說他是直的

Yanrei05/07 10:37我也覺得皮膚超爛......

vancepeng05/07 10:37破防了

gin1079105/07 10:37skin直翻皮膚也ok 聽得懂就好

CCNK05/07 10:37皮膚在遊戲裡面就叫時裝造型就好 是在皮三洨

scotttomlee05/07 10:37走心我就不懂是什麼意思了

lancenena05/07 10:38破防這詞超過20年以上 50歲大叔在20多歲玩電玩就有這詞

lancenena05/07 10:38至於支國怎麼轉用不清楚也不想懂

GivemeApen05/07 10:38遊戲用語啊

asuka010905/07 10:38第一次看到時是有人留言一直在那喊請你說出一件事情的

asuka010905/07 10:38脈絡,好像很潮,一時讓我反應不來

oaoa012305/07 10:39脈絡比較是 社會科系的用語拿來裝逼用的

siro020705/07 10:39我很感冒 跟 我破防了 這實際上不一樣啊 前者因為有"很"

siro020705/07 10:40這個字 所以就會知道感冒的意義不同 但是 我破防了 你可

mumi6133705/07 10:40去脈絡化 到底誰發明這個用詞的 講了跟沒講一樣

siro020705/07 10:41過往會當成是遊戲中人物被破防 現在還能當成是現實內心

siro020705/07 10:41^能

oaoa012305/07 10:41你會分不清楚 打遊戲的時候跟聊天的時候?

siro020705/07 10:41崩潰

starsheep01305/07 10:41感冒在好惡上的用法,台灣與中國完全相反喔

oaoa012305/07 10:42再說打遊戲的時候更常用的定語是 我被打出破防了吧

skvis05/07 10:42物理不是 心理是

siro020705/07 10:42我是指單純看到這四個字的時候 而不是還要追加情境才能

siro020705/07 10:42去分辨

Sunblacktea05/07 10:42是吧

hugr8505/07 10:43打遊戲都直接喊破防 快上 誰會說一段話

oaoa012305/07 10:43對啊 那也不是說 我破防了

chyou200305/07 10:43Skin翻皮膚雖然沒錯,也是英文的意思,但我覺得用造型

chyou200305/07 10:44、外觀比原文Skin更好

stezer05/07 10:44哥們,這條刪了唄,我是無所謂的,沒那麼容易破防的,真的

stezer05/07 10:44,我不輕易破防,但是我一個朋友可能有點汗流浹背了,他不

stezer05/07 10:44太舒服想睡了,當然不是我哈,我一直都是行的,以一個旁觀

stezer05/07 10:44者的心態看吧,也不至於破防吧,就是想照顧下我朋友的感受

stezer05/07 10:44,他有點破防了,還是建議刪了吧,當然刪不刪隨你,我是沒

stezer05/07 10:44感覺的,就是為朋友感到不平罷了,也不是那麼輕易破防的,

stezer05/07 10:44求你了,刪了唄

chyou200305/07 10:44畢竟「衣服、裝備」怎麼會是「Skin-皮膚」

siro020705/07 10:44你PVP的時候被打也是直接喊成我破防了 幫我 而不是喊破

siro020705/07 10:45防 幫我 前者跟後者的意思未必相同

siro020705/07 10:45因為後者有可能是你破防別人 然後叫隊友幫打

e104401e05/07 10:46算嗎 2013年玩神魔打小丑就有破防了

chyou200305/07 10:46EverQuest好像是用appearance

Shift205/07 10:46當年打WOW都喊破甲沒人說破防啊

stezer05/07 10:47skin就外觀跟衣服還是不一樣的

SinPerson05/07 10:47時裝就是中國覺得皮膚直翻太俗,才開始改用吧

chyou200305/07 10:48黑砂就是用時裝

johnny305/07 10:48時裝是avatar 皮膚是skin 有點不一樣

a76098105/07 10:49推文一堆人也破防了 真的很好笑

b16016005/07 10:50破防用在遊戲戰鬥中不是 用在人的心態上百分之百是

xkiller190005/07 10:524444

b9920207105/07 10:53舉報了哥,你什麼都沒做錯,全怪我那令人作嘔的嫉妒和

b9920207105/07 10:53卑微的自尊心,看見你的文字我完全破防了,我直接丟盔

b9920207105/07 10:53棄甲了看見你這圖的那一秒我滿頭大汗渾身發冷億鬱症瞬

b9920207105/07 10:53間發作了生活彷彿沒了顏色像是被抓住尾巴的賽亞人帶著

b9920207105/07 10:53海樓石的能力者抽離尾獸的人柱力像是沒了光的奧特曼徹

b9920207105/07 10:53底斷絕了生的希望

oiolo05/07 10:53是遊戲用語

king912205/07 10:54支語啊,每次聽到都覺得很蠢,好像你防禦很高似的

nowthat05/07 10:55原來破防是大陸用語,長知識了

SinPerson05/07 10:55結果搜尋了一下破防流行語的由來,雖然同樣是從遊戲來

SinPerson05/07 10:55的,但這邊的遊戲是LOL…所以這用法是從中國社群媒體聽

SinPerson05/07 10:55來的,還是因為遊戲直播主就這樣用,也是破防是不是支

SinPerson05/07 10:55語該討論的

frostdumplng05/07 10:55形容心態的用法是中國先開始用的

ivi05/07 10:56當時是遊戲用語吧 有在玩線上遊戲的人比較會用 後來就沒人用

ivi05/07 10:56了 而且跟現在對岸用法有一點差異

s923403205/07 10:56以前好像就有了 但不是這用法

srx356705/07 10:56詞不是 用法是 跟動漫和質量一樣

s923403205/07 10:56但我還是認為當支語警察很可悲

ironguy05/07 10:57破防 走心 心態崩了 全都是對岸用法

s923403205/07 10:57語言本身就是活的 強勢文化本來就容易入侵

SinPerson05/07 10:59一方面也是台灣人失去創造流行用語的自信,才會不斷質

SinPerson05/07 10:59疑新用語是不是支語

dsfrf05/07 10:59明明就是魚翔拳更早

bagacow05/07 10:59小時候打KOF就有破防的說法了

HAYABUSA120705/07 11:00破防本來就是遊戲用語 小時候就有了

shitboy05/07 11:01機器人大戰用語

braet14705/07 11:01就是支

wadechen66605/07 11:02是啊== 那用法台灣人原本又不是那樣用的

siro020705/07 11:03恩因為你弱勢 所以你本來就容易被強暴 反抗只顯得你可悲

abc123458605/07 11:03矯枉過正 都有人說過杰哥是支語之後 支語警察還有什麼

abc123458605/07 11:03好相信的

a972414530005/07 11:04PDF

HAYABUSA120705/07 11:05就是個遊戲用語轉移用在人際關係上而已

MyPetTankDie05/07 11:05我們對於語文的定義能力很該說很差還是不在乎吧,都

MyPetTankDie05/07 11:05剩死語了,想當然會被性質類似的外來語、文化渲染,

MyPetTankDie05/07 11:05個人是覺得使用上夠特定都沒什麼差就是,像英日語圈

MyPetTankDie05/07 11:05的meme直接轉用成中文能通的也很多不是嗎

asdyu123405/07 11:05破防不等於崩潰吧 應該是觸動到心裡最軟那塊的意思

MyPetTankDie05/07 11:06破防定義算很明確吧,而且確實會想到中破大破XD

skyofme05/07 11:07形容人算是支語,遊戲上就不太算

HAYABUSA120705/07 11:07我覺得這詞應用得很好很有Fu

goldmouse05/07 11:07現在只要平常沒在用就列在支語了嗎

skyofme05/07 11:08遊戲上破防破甲都有人講,沒有說哪個是誰創造的這麼絕對

HAYABUSA120705/07 11:08很有fu也是外來詞 但是沒有語言警察會來糾正我

BOARAY05/07 11:094 破甲怎麼看起來有點彩虹彩虹的

qweertyui89105/07 11:09意思就完全不一樣啊,談支語文化入侵就是這層面

qweertyui89105/07 11:10比如古早同志是指志同道合,之後的意思變成同性戀

SinPerson05/07 11:10同樣是指防禦被瓦解,只是對象是指物理還是心態,並沒

SinPerson05/07 11:10有用法不一致

ejru65m405/07 11:11很好用

SinPerson05/07 11:12而流行語本來就是因應狀況套用,像草這種用法,這比破

SinPerson05/07 11:12防更讓多數人不解吧

Syd05/07 11:15硬要說的話,用法是

always805905/07 11:16走心不是分心嗎……?

m9o2o05/07 11:174

ymcaboy05/07 11:17不是日本動漫遊戲來的嗎

ymcaboy05/07 11:17突破防禦的簡稱

oaoa012305/07 11:17草 是日語吧

murmur3805/07 11:18最近一直聽到卷 到底是在卷什麼

siro020705/07 11:19那個草是日文漢字並非中文

bightv1901805/07 11:21我記得是遊戲用語

siro020705/07 11:21當你講話用那個草的時候 就類似你講話穿插英文

siro020705/07 11:22也就是講話穿插日文這樣

MyPetTankDie05/07 11:22草是wwwww來的,就是草啊XD

cracker052205/07 11:22非遊戲用語時,是

bightv1901805/07 11:22破防原本是指遊戲角色設計護盾被破,然後就被拿來代

bightv1901805/07 11:22稱一個人的心態崩潰,都是遊戲內用語

MyPetTankDie05/07 11:22不過那就像我說的,英日語也不少可以在我們等同意義

MyPetTankDie05/07 11:23上直接拓展的,DLC的感覺吧

MyPetTankDie05/07 11:23,基本上裝了沒衝突我都不太介意的感覺

oaoa012305/07 11:23草很好用 因為聽起來很像 操好好笑

nolimits05/07 11:23就不同國家用法不一樣啊

stezer05/07 11:24心焦u

thelittleone05/07 11:24崩潰好好的不用 破防幹嘛 還有顏文字用

MyPetTankDie05/07 11:24草的問題是如果被檢舉的審查人是中文的可能被判定成

MyPetTankDie05/07 11:24

MyPetTankDie05/07 11:24崩潰可以說是死語了吧XD

Diaw080305/07 11:25走心 現實中還蠻多人在用的

KusoJontaro05/07 11:25走心真的是有夠曖昧的詞 什麼用法都有人用

oaoa012305/07 11:25崩潰我還會用啊 他跟破防其實就不是完全取代關係

stezer05/07 11:27世代問題啦十幾二十歲的人世代在他們的人生有一半在用走心

stezer05/07 11:27那對他們來說之語就是生活

MyPetTankDie05/07 11:28要我選大概也是崩潰,畢竟定義上可以使用,不過就感

MyPetTankDie05/07 11:28覺很像死語,好些也沒什麼新詞取代就是了

GKKR05/07 11:28不是吧 20年前打遊戲就有聽過了

oaoa012305/07 11:29對岸也會用崩潰啊 我內心是崩潰的

oaoa012305/07 11:29破防聽起來比較賤 要酸人或自嘲的時候好用一些

KiroKu05/07 11:29走心中國跟台灣意思不太一樣吧 走心中國是說太認真的意思

KiroKu05/07 11:30台灣很多講比較像分心的意思

MyPetTankDie05/07 11:30,所以我才說近代文化上我們缺乏造詞的能力,要我說

MyPetTankDie05/07 11:30大概是content creators太無腦啟發不了大家XD

SinPerson05/07 11:30崩潰哪是死語,不用亂用死語啊

KiroKu05/07 11:31破防有時候也是指被感動到之類的 不一定是崩潰

oaoa012305/07 11:31台灣尷尬的是號稱喜歡用英文但英文又沒很好

oaoa012305/07 11:31瞧不起翻譯結果是現在翻譯過來的用語都是對岸的

SangoGO05/07 11:33現在最死語的大概是orz吧(

SangoGO05/07 11:34還是OGC不知道是不是也是,下面可以開始E世代了(略

skyofme05/07 11:35因為已經進入貼圖時代了

skyofme05/07 11:35顏文字與其說死語不如說是沒必要特別用了

chyou200305/07 11:35是啊,「心理防禦被打破」這概念其實也可以用在很多地

chyou200305/07 11:35

Skydier05/07 11:35是ㄚ

KiroKu05/07 11:36直男或彎是從英文直譯過來的

chyou200305/07 11:36一旦創造出來,用法就可能進一步延伸演化

Alano05/07 11:46看到標題就知道又是廢文仔

ccs963105/07 11:47走心是支語,破防不是= =

SCLPAL05/07 11:53某人崩潰 跟 某人破防 好像厲害程度完全不同wwww

jame9005/07 11:55想愛用術語原文但英文有沒很好的同時又看扁中文夾雜外來語

jame9005/07 11:55術語的晶晶體

maria00105/07 11:56坐在街機前的用詞,破防=啊幹、前搖=齁係、後搖=係啊

ptttaigei05/07 11:56習慣上會跟迴力鑣一起用,嘴別人後很快自己就業力引爆

a2820026605/07 12:01魔獸更常說的是破甲吧 戰士古早的工作就是上破甲

IdenTits05/07 12:04大陸

lolicat05/07 12:05遊戲不是 非遊戲是 只是很明顯就遊戲內拿出來用

Pocaribull05/07 12:08別再問了 再問某族群要破防了

rahit05/07 12:09指遊戲的打破防禦的話不是

rahit05/07 12:09指心理狀態的話是

Peter090905/07 12:12台灣人講的話也是支語

hughjetman05/07 12:13

chairk05/07 12:14走心在支那那邊是有用心稱讚的意思,不知為啥傳到台灣變

chairk05/07 12:14成往心裡去很在意的意思,哈哈==

dnkofe05/07 12:16記得以前就有在用

SinPerson05/07 12:20因為我們也是中文文化圈的人,比起原本用法,更容易從

SinPerson05/07 12:20字面去解讀

kcball05/07 12:20我還是搞不懂這詞在遊戲外代表啥意思....

Hosimati05/07 12:22skin本來就不只皮膚的意思,皮膜殼等等外層

Tatsuko05/07 12:23破防第一次看到的時候有猜到意思,走心真的看不懂

gametv05/07 12:24是支語沒錯

Tatsuko05/07 12:24到現在我還是不知道走心到底什麼時候可以用

youknowwho4505/07 12:28走心也是支語好嗎

lnm4099018105/07 12:29破防至少看字表面上看得懂,走心完全不明白

dorodoro05/07 12:31遊戲裡,破防很早就在講了吧?打防高的叫破防,除非對象

dorodoro05/07 12:31有拿盾或穿甲才會特別叫破盾破甲

Strasburg05/07 12:32小三也是支語 從今天起全部給我改成第三者

qd659005/07 12:32崩潰才不是死語==

dorodoro05/07 12:32但如果是指突破心理防線,那應該是

wise070105/07 12:33下面的例子是中國用語沒錯

yln86033105/07 12:33百變恰吉還流行的時候就在用了 不算吧

rambo272805/07 12:35遊戲外就是支語,不過這種台灣先講中國衍生或發揚光大

rambo272805/07 12:35的詞彙根本沒的防

tim520131405/07 12:36小三之前是用二奶嗎?還是兩者不太一樣

iforgot05/07 12:38破防不用在遊戲就是支語

SinPerson05/07 12:39小三怎麼會是支語 那不就是第三者用比較可愛、簡單的

SinPerson05/07 12:39說法嗎

edwardtp05/07 12:394

SinPerson05/07 12:40這種裝可愛的用法比較多是來自台劇

Cactusman05/07 12:40算吧

glory556605/07 12:42不然呢?

qd659005/07 12:43小三應該是支語 以前都叫二奶/外遇

chillp05/07 12:43小三不是從犀利人妻來的嗎

glory556605/07 12:43小三跟二奶都是支語,台灣人會說養小老婆或是外面有女

glory556605/07 12:43

SinPerson05/07 12:45外遇是行為…不是指對象,二奶更早之前是第三者,我覺

SinPerson05/07 12:45得包二奶/二奶這種反倒更有可能是台商西進誕生的支語回

SinPerson05/07 12:45流,但因為用字不雅,所以才被小三取代

Bf109G605/07 12:46沒聽過

SinPerson05/07 12:46不是流行語就是支語,而且那時候台劇的影響力很強好嗎

qd659005/07 12:47喔喔 我沒看犀利人妻 所以真的是裡面出來的嗎

SinPerson05/07 12:47小老婆那才叫死語

qd659005/07 12:47二奶確實可能是台商回流的支語沒錯 但從小聽到大就是了

Violataf05/07 12:48台語不也是從中國來的 所以整個台語都是支語嗎?

SinPerson05/07 12:48不要因為小美小帥的濫用,看到小X就覺得是支語

RLH05/07 12:54不要分那麼多

badend876905/07 12:59看你用法 你平常聊天會用到怎麼可能不是支語

Kozue05/07 13:01看簡體字小說一陣子了覺得走心跟感冒差不多,都有點心有觸

Kozue05/07 13:01動的意思,但剛開始看我都理解成相反的意思哈哈

ken100005/07 13:02個人覺得從龍心那次兩岸燒起來的時候開始我們也有人用吧

ken100005/07 13:02,畢竟那段時間大家都接觸很多對面的資訊

KiroKu05/07 13:04小三在犀利人妻前就大陸就有了 只是台灣少人知道而已

Vram05/07 13:08成串沒張警察圖,是下班了484,我破防了

whosu05/07 13:09光是一個走心就有好幾個答案 還是不懂到底是啥意思

chopper59405/07 13:12是啊 = =

xxxrecoil05/07 13:18

defreestijl05/07 13:21是又怎樣是沒吃過自助餐嗎

swimbert05/07 13:23用中文就是支語啦。你們想分的是1949後支語對吧

allen199405/07 13:26看你用在哪裡

k92035449605/07 13:26

godenassx205/07 13:28走心是不是也是支那用語

fanrei05/07 13:28前後搖是英文過來的,硬直是日語

vini77080305/07 13:29走心是才算吧

LittleJade05/07 13:29用在遊戲以當然就是,跟質量的狀況一樣

LittleJade05/07 13:30*遊戲以外

Louis43005/07 13:30口惡,所以會講支語的VTuber一律封鎖

vini77080305/07 13:31一直好奇抓支語,為啥政府不廢中文改推台羅文為官方用

vini77080305/07 13:31語...台語 客語 原住民語外省方言都是外來語

Ncode05/07 13:42對岸有些詞會暴力的把英文直翻不做修飾 會很難從字面上知道

Ncode05/07 13:42含義

SinPerson05/07 13:45這邊的推文其實蠻常看到破防,也比較少見到被嗆,而質

SinPerson05/07 13:45量用錯,或用視頻,是一定會被酸,然後走心少到幾乎沒

SinPerson05/07 13:45人用,有接觸遊戲的對破防這個詞的應用其實沒那麼難接

SinPerson05/07 13:45

changrabbit05/07 13:47你打的字跟說的話難道不是中文嗎?

Alcatraz66605/07 13:56破防以前只有在遊戲會用到,心態方面是支語沒錯

Alcatraz66605/07 13:56另外走心也是支語沒錯

slps906071205/07 14:01估計 大概率

dreamyello05/07 14:01心理防線被破

dreamyello05/07 14:01台灣就是崩潰~~~

dreamyello05/07 14:02◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣

Alcatraz66605/07 14:04借這篇偷偷問一下 水平當水準的意思是支語嗎?

cat05joy05/07 14:05剛上架的黑蒂斯二 用的是 擊穿護甲

devilhades05/07 14:06回樓樓上 是

samchiu05/07 14:08以前通常是被戳到哭點時在用

samchiu05/07 14:08在對面用語還沒氾濫的時代

SinPerson05/07 14:09是說,估計用在猜測上是中文本來就有的用法,看到被當

SinPerson05/07 14:09成支語,我也覺得蠻莫名奇妙的

xu3ru8vmp05/07 14:12走心就是往心裡去 怎麼一堆人看不懂== 望文生義很難嗎

sliverexile05/07 14:14分心是走神吧…中國的走心不是走進心裡的意思嗎

henryhao05/07 14:14沒毛病 老鐵

sliverexile05/07 14:15望文生義要有前後文參考 直接看到不知道的詞也很難聯

sliverexile05/07 14:15想吧

sliverexile05/07 14:18破防台灣人還是比較少用 感覺崩潰更能表達那種心情

Alcatraz66605/07 14:18估計是不是支語要看前後文

Alcatraz66605/07 14:18我估計這杯水有200克—>非支語

Alcatraz66605/07 14:18我估計他今天不會來上課—>非支語

Alcatraz66605/07 14:18今天估計是要下雨了—>支語

Alcatraz66605/07 14:18我的判別方式是用「大概」來取代「估計」

Alcatraz66605/07 14:18如果新的句子沒有怪怪的,那「估計」就是支語

SinPerson05/07 14:20破防這邊的推文明明很常見…

SinPerson05/07 14:24第三句換個順序,「我估計今天會下雨」跟「我估計他今

SinPerson05/07 14:24天不會來」是怎麼判斷哪個是支語

DoraB05/07 14:44走心我比較常看到的用法是「介意」

DoraB05/07 14:45例如我們今天玩以說謊為主的桌遊 玩一玩有人開始受不了其他

DoraB05/07 14:45人說謊呼嚨他 而開始破口大罵 這個情況我們就可以說他走心

DoraB05/07 14:46遊戲玩到走心

arachne05/07 14:49支語「走腎不走心」上床不動情的意思,這樣看「走心」是

arachne05/07 14:49動真心,心裡在意的意思吧?

DoraB05/07 14:52換個例子 我看人玩RP也有人說演到走心 例如我跟這個人演對

DoraB05/07 14:52抗的戲 結果演一演變成真的討厭對方 或者是演愛情的戲 演一

DoraB05/07 14:52演真的喜歡上對方了 就是走心

febonach05/07 14:58破防是,破甲不是

Rucca05/07 15:22破甲以前在WOW就看過了,坦克神技

NassirLittle05/07 15:26對岸的走心是“用心、花心思” 的意思

NassirLittle05/07 15:26台灣的走心是“往心裡去”

SinPerson05/07 15:34走心大概是傳過來初期,使用者也不明其意,用歸用但就

SinPerson05/07 15:34照字面,以及跟走精誤用變成台灣特有的用法

Alcatraz66605/07 16:09回SinPerson,你重組出的句子和我的例句不太一樣,「

Alcatraz66605/07 16:09我估計今天會下雨」主語是「我」,「估計」可以代換

Alcatraz66605/07 16:09成「推測」。但我原本的例句「今天估計是要下雨了」

Alcatraz66605/07 16:09,主語是「今天」,「估計」只能被解釋成「大概」。

artwu05/07 16:27我到現在還是不知道貓膩是什麼意思 為什麼叫貓膩

jonestem05/07 16:374

chyou200305/07 16:52我Google了2000年有估計的新聞,幾乎都用在數字

chyou200305/07 16:57https://i.imgur.com/xoNOreo.jpeg

圖 破防是中國用語嗎???

SinPerson05/07 17:00如果是用在大概,那確實不是台灣的慣用法,但文章中出

SinPerson05/07 17:00現今天估計會下雨,沒接觸支語,我會以為文中是省略(

SinPerson05/07 17:00我),我看起來就會是今天(我)估計會下雨

kanabox05/07 17:24骨科算嗎

S000105X05/07 17:30走心不是台語直翻嗎== 老人都講遭心

astrophy05/07 18:134

dc87151205/07 19:01衝塔也超不直觀,聽起來像對V手沖

dc87151205/07 19:02偏偏這邊很多人愛用

s451198105/07 19:35算吧 台灣用法破防是遊戲用語沒錯

Lilbo05/07 20:37100%是

mah1207605/07 21:59漸漸往心裡去了 我覺得像意料之外的非常在意

glory556605/07 23:44台灣是講破甲,沒人講破防

HeiSiaN05/08 08:50走心就是走進心裡 意思自行體會

sssss3333305/08 21:28不是遊戲用語嗎