[閒聊] 哪一國盜版的比例最嚴重?
C102結束了
不過這次發現很多本子後面的禁盜版聲明都變成了多語言,以前幾乎只有日文而已
像是
https://i.imgur.com/Wie91Cw.jpg
https://i.imgur.com/ZvtgDuZ.jpg
日文外,還加上英文和中文
還有看到加上韓文的四種語言
有沒有可能是老師發現盜版已經國際化的關係?
那是因為哪一國才變得這麼戒備?
--
日本動畫/漫畫公司:為什麼你們都看盜版!!!
https://i.imgur.com/hes9foK.png
--
俄羅斯
與其說看國家不如說看領域吧,色色本子本來就是盜版的重
災區,不分國家都是
還好台灣只有推廣師,沒人在用盜版的
這算不算討論盜版?
樓下說他是幫助推廣不是看盜版
他是幫助……啊
其實國家間的差別主要是道德水準高的國家懂得低調看而已
韓國意外的多
看心態 大部分是低調 某些地方自以為是推廣
我倒是想趕快買到 但有些數位版都拖好久...
其實台灣看盜版大部分都算是非惡意的
我自己覺得非惡意/低調的盜版不算盜版喇
畢竟"主體免費"是現在世界的趨勢
就像音樂YT上面連整張專輯官方都會釋出
你要支持可以買實體專輯或其他周邊
好奇你怎麼定義非惡意的
我比較想知道誰會帶著惡意看盜版==
類似的推廣各論述聽過很多了
何謂非惡意 笑死
正常正常合法出成人刊物 反而還被政府罰錢的
https://i.imgur.com/sxrbE9G.jpg 多加這句就少很多
反觀一樣同文同種
「教訓小日本所以到處刊載盜版」算惡意嗎?
有個觀念叫「替代效應」
惡意就是像中國這樣惡意傳播盜版
例如 他們覺得一本漫畫100台幣
他們看10次 就讓出版社賠1000
總之只要不是"自用""善意分享"
有任何商業行為 或是惡意傳播 才算惡意
是不是惡意作者說了算
其他的為了追新進度 或是分享某張圖 就是非惡意
因為是世界的趨勢所以用盜版是非惡意的…..好喔
可是新進度就是週刊賣點捏 在周刊眼裡免費追進度相當惡意
本子的話肯定是摩爾多瓦或德左,快加入歐盟吧!XD
你說的分享某張圖還能說沒差 自己看盜版就影響到作
者收益了還非
惡意喔
只要沒有商業行為和沒有想讓作者虧錢的心態看盜版都
不算盜版,還能譴責中國惡意盜版,今天我學到了,真是
讓我大開眼界
你想追進度又不付錢,這樣算非惡意嗎?
作者/出版社以免費公開形式的東西,被不肖業者以資訊不
對稱的方式加價盈利販售算是一種惡意吧(?
但大部分作品應該不是預期免費公布的(?
推文真是奇文共賞 看盜版還有分惡不惡意喔 笑死
還去怪中國人搞盜版笑死 他們搞的那些盜版台灣人還
不是在看 有比
較高尚?
這邊
笑死 1/3接力賽看爽爽還不算盜版
還惡意善意咧 兩邊都沒付錢 哪有差
非惡意 笑死 不就是我不想花錢嗎
牛媽:first time?
終究是要看實際案例來決定的
「如果我定期買電子版漫畫 然後看漢化版本
那我算盜版嗎」
正版不要優越 盜版不要傳播 大家共同維護良好網路環境
畢竟只有一個國家的人看盜版還會貼到人家的社群網站下
首先 我的原則是
「如果一項創作值得你花時間去投入 那就合法購入」
總不會有人拼命捧某個作品 講得一口好論述
然後全部都靠盜版吧
還沾沾自喜
這不是很矛盾嗎
樓上你賣到很多人
上次吵過一圈了,還有人拿數據出來結果打到自己臉
罵
如果是有困難 因為管道購入的困難 那沒話說
版權專利的法條與救濟也有他的國家範圍
一如我開頭所講 那是我要求自己的原則
別人的事情 可沒人授權我去聲討
诶? 我以為那是各國翻譯組每過一手就順便翻的耶...
但是太張揚的 被人修理唸個幾句 也是自找
還非惡意咧,告訴你有個名詞叫平庸的邪惡
俄羅斯,然後韓國和中國
中俄 包辦遊戲跟動漫? 討論這個又如何
看到盜版就知道又要動搖洽本了
人家是母親一般的角色 其他龜兒子靠人家吃飯就不用提了
韓國吧?很多高清盜版都是韓字
中國,名曰中國法律不保護違法的東西啊
這邊都是善意+推廣 作者反而應該付錢才對
問就是三分之一
盜版比例三分之一以下不算喔,謝謝
PTT可是正經的學術論壇 絕對沒有盜版對吧
ptt是用作學術討論,引用文獻能算盜版嗎
免費有得看還不會比較差,付費是嫌錢太多逆
邊看盜版邊嘴ptt 高尚高尚
好了喇 之前某看本子的黑白熊網站伺服器出問題 還氣到洗
板的地方 就別裝清高了
還好我都只看三分之一 沒事
肯定是中國跟台灣,中國是看盜版看的理直氣壯,台灣是看
盜版邊罵盜版罵的理直氣壯
全球都差不多 低調程度差異而已
就是看三分之一的笑全看的是盜版
俄羅斯
原來俄羅斯這麼有名,下次應該請老師加上俄語
C又1/3平台,你各位好好說話
看看盜版熟肉都翻譯成哪國語言不就知道了?支韓西英都有
啊
攴蓄圀啊!!
37
Re: [閒聊] 台灣網路小說怎麼衰退成這樣?早期台灣的網路平台 好像還是以出實體書為主 一套書可以有七八十本 至少小說頻道是這樣 應該跟整個實體書市衰退 租書店消失也有關係27
[閒聊] 遊戲顯示的語言會影響玩遊戲的感覺嗎?就剛剛城市天際線不知道為什麼變成了日文,然後突然整個質感upup 英文和繁體中文就普通,可能看習慣了 簡體中文,可能是先入為主的觀念,感覺就很像哪來的盜版遊戲,不過翻譯還是中國那邊快又多,模組到各個獨立遊戲,不能裝模組的也能翻譯 (他們要是用繁體中文就好了,繁體真的好看不少,簡體真的看了頭很痛) 遊戲顯示的語言會影響玩遊戲的感覺嗎?15
[Vtub] Towa:先決定要講哪一國語言好嗎Towa:我玩到一半,發現韓文日文跟英文全部混在一起了 Towa:先來決定等一下要用什麼語言好嗎 Cpt:阿災~ rpr:那就講韓文好了(?)10
[閒聊] 現在學語言的趨勢?大家覺得以現在學語言趨勢是怎麼樣? 我自己是覺得順序應該是 英文→中文→日文→韓文→西班牙文→法文 歡迎以下大家補充 --9
Re: [閒聊] 韓語 日語 哪個難?發音: 毫無疑問韓文比較難。 雖然日文的音調和濁音要發得好也不簡單, 但整體還是韓文比較難。 文法:7
Re: [討論] 國際服不能打中文 是台灣玩家的共識嗎?總結一句廢話 看遊戲 先除外封台灣IP的「國際服」 這打中文99%是自尋死路 在國際服的公開頻道打字 大多是宣傳或是對不特定大眾的溝通5
[問題] 是否能在中文版遊戲設定下使用日文鍵盤?如題,目前我遊玩的遊戲是《寶可夢隨樂拍》, 購買的是二手日文版,不過也支援繁體中文。 但剛剛發現只要進遊戲後, 介面先選了中文語言設定(有跳出提醒之後無法再改), 那輸入玩家姓名的鍵盤,就會只有中文跟英文,沒辦法切換到日文;5
[問卦] 如果台灣有三種官方語言會變怎樣?如題 台灣如果像馬來西亞的華人 要具備三種語言 像是日文 中文 英文 那會出現不同語言的融合嗎4
[問題] PS4實體版黑帝斯 語言字幕問題最近有考慮入手 PS4版的Hades 黑帝斯 但想請問一下 關於字幕語言的部分 光碟版是只有簡中跟英文而已 還是有其他語言能選擇呢? Playstation Store上的數位版說明有以下語言:X
[問卦] 現在餐廳老闆都要多國語言都會,才能生存?像是今天 剛剛 才看到der,某YTer(大氣中的法力源) 去日本中華街吃台灣料理(?)老闆娘去日本住了砸被尼 日文 中文 台語都會惹.. 其實很多影片也看到,在東亞島國的很多路邊攤也開始學日文甚至韓文 請問有沒有現在餐廳老闆都要多國語言都會,才能生存的八卦? --
爆
[閒聊] 什麼時候開始不再見義勇為了爆
[閒聊] FGO 聖誕新活動 爭議91
[妮姬] 拉毗:小紅帽 技能及模組展示83
[獵人] 磊札的實力到底有多強??71
[閒聊] 不管台V日V 能讓人開心愉快的就是好V71
[情報] 合法成人內容也難逃「封殺」?日二次元59
[閒聊] 鋼彈最騷最正的女角你覺得是誰?57
[閒聊] Falcom社長:保證空軌重製版會忠於原作49
[閒聊] 空間系VS時間系哪個比較實用?47
[Vtub] 為什麼美國Vtuber聖誕沒開台沒人稽查阿?47
[少前2] 12/26更新一覽及新兌換碼43
Re: [閒聊] 我推真人電影大爆死44
[妮姬] 超標準拉毗!41
[閒聊] 青之蘆葦即將完結39
[GKMS] 明天更新拆包38
[蔚藍] 哇幹 聖誕莉央 買晚上要用的東西38
[閒聊] 困在GI的獵人是怎麼去投票的?36
[閒聊] 遊戲王MD 天盃龍死去36
[妮姬] 禮服阿妮斯爆
[閒聊] 無課玩家對遊戲公司的好處在哪36
[閒聊] 遊戲王zexal 敗筆是不是結局(雷36
[閒聊] 界之軌跡 被發現開發成本比銷量還高35
Re: [閒聊] 麒麟:跟大家公告兩件事35
[鐵道] 結果忘歸人真的把同諧主蛋雕了36
[我推] 露比這反應才正常吧34
[問題] 殺戮尖塔手機板與steam版33
[PTCGP] 送東西啦31
[家教] 日本推特流行趨勢:彭哥列戒指26
Re: [Vtub] 杏仁ミル 近期爭議事件?27
[閒聊] 茵蒂克絲是不是最被低估的美少女?