PTT推薦

Re: [情報] 瑪利歐 庫巴深情獻唱《碧姬》中配影片

看板C_Chat標題Re: [情報] 瑪利歐 庫巴深情獻唱《碧姬》中配影片作者
mizuarashi
(米茲阿拉西)
時間推噓22 推:22 噓:0 →:12

https://i.imgur.com/sIj5KZo.jpg

圖 瑪利歐 庫巴深情獻唱《碧姬》中配影片

原來台詞的唯你不愛是中國用語唷==

太糟糕了吧,這樣的用語給8歲小孩看還得了,到時候產出一堆支言支語的8歲小孩QQ

唯你不愛真的是中國用語嗎?

我很好奇0.0...

※ 引述 《basala5417 (basala)》 之銘言:
:  
: 歡慶全台票房破兩億!
: 粉絲們敲碗期待的中文版《碧姬》終於曝光
:  
: 2023情歌必聽,超磁性沙啞的深情怒吼!
: 由 #夏治世 獻聲 【#超級瑪利歐兄弟電影版】庫巴中文配音版 
:  
: 感人肺腑、字字動聽唱出庫巴的深情款款
:  
: 【#超級瑪利歐兄弟電影版】
: 全 台 戲 院 現 正 好 評 熱 映 中
: 中、英文版、IMAX同步戲院見
:  
: https://youtu.be/4-qY06vt4kE
:  

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.225.3 (臺灣)
PTT 網址

live100204/25 09:30重要嗎?

WildandTough04/25 09:31這蠻重要的吧 這句會讓人理解成完全相反的意思耶

a236498304/25 09:31不得不說看到那句真的有點出戲

x452404/25 09:31就算不是支語,光看字面上的意思也邏輯不通

philfeel97804/25 09:32中文不好沒能發現語意錯誤,還蠻重要的啊。

kirbycopy04/25 09:32這次好色龍說的是對的 難得難得

mark8282404/25 09:33重點不是支語 而是這句話完全邏輯錯誤吧

torukumato04/25 09:35維尼不愛

iam071804/25 09:35真的怪 不知寫詞的想啥

yeh021604/25 09:36確實邏輯是錯的,非你不愛是雙重否定,但是唯你不愛就是

yeh021604/25 09:36單純的否定不愛了XDDDD比起中國用語,翻譯的語文能力更讓

yeh021604/25 09:36人質疑

syk110404/25 09:42從來沒懷疑過中國人的邏輯,他們喜歡就好

slainshadow04/25 09:44又或者只是為了湊好唸就這樣寫的可能性(

piba22804/25 09:45維尼不愛

RedBottleona04/25 09:58唯你不愛不是等於「就算世界上只剩我們兩人我也不

RedBottleona04/25 09:58會娶你」

RedBottleona04/25 09:59唯你是愛倒是還不錯,蠻噁的XD

hayate6553604/25 10:09看的時候確實感覺有點奇怪

zycamx04/25 10:22這倒是真的,至少我們這邊普遍認知是這樣。翻唯你怪怪的

naya741596304/25 10:22這句倒是真的怪,應該要是非你不愛才對

terry1236904/25 10:34語感很怪

RoChing04/25 10:44好色龍說得沒錯,這樣意思根本完全相反,看電影時看到這

RoChing04/25 10:44句還以為他轉念決定放棄不愛了

wind00404/25 10:49這算誤譯了吧……

hit012304/25 10:49非妳不愛才對沒錯

allanbrook04/25 11:02很重要啊 而且我覺得配音工作室應該要知道這問題

a4316491004/25 11:05雖然討厭好色龍 但光就這段他說的完全沒錯

white84123004/25 11:34好像真的是支語,那4個字Google會跳出百度百科,說

white84123004/25 11:34意思是除了你其他人都不愛,感覺中國語邏輯上真的蠻

white84123004/25 11:34奇怪的。

breezy04/25 12:54我也覺得不行,意思完全錯誤啊

cn556604/25 13:17反正我不會看中配

tw1504/25 14:53所以是發給對岸翻譯嗎