PTT推薦

[閒聊] 把馬鈴薯頭翻成蛋頭在想什麼

看板C_Chat標題[閒聊] 把馬鈴薯頭翻成蛋頭在想什麼作者
redDest
(紅油)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:3

玩具總動員的蛋頭先生

英文是potato head

雖然在馬鈴薯上裝五官跟手腳很獵奇

不過形狀跟顏色上還是看得出是馬鈴薯

那麼問題來了

當初翻譯為什麼要翻成蛋頭

很明顯就不是蛋的形狀

why

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.14.0.169 (臺灣)
PTT 網址

s750322804/18 14:14小紅你在想什麼

AirForce0004/18 14:16小紅你在想什麼

fenix22004/18 14:17不然要叫芋頭先生?

idiotxi04/18 14:18洋芋先生

idiotxi04/18 14:22

emptie04/18 14:23都有四個音節

Ahhhhaaaa04/18 14:26蛋頭先生 蛋頭太太

SALEENS7LM04/18 14:30龜頭先生

bobby475504/18 14:42土豆寶