[閒聊] 「死神」是好的翻譯嗎?
BLEACH
久保帶人的漫畫
字面翻譯是漂白/漂白劑
台灣翻譯成「死神」
香港翻譯成「漂靈」
中國翻譯為了過審查後來改成「境·界」
直接不管BLEACH的音、意
拿書中的角色設定把BLEACH翻譯成「死神」
這樣算好的翻譯嗎?
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.251.183 (臺灣)
※ PTT 網址
→
BL EACH。
推
你說
推
菜刀闖江湖
→
詩混界?
推
你說甚麼?
推
還行吧 漂靈聽起來根本是洗衣精之類的 境界又是三小
→
以前看過大陸網站直接翻漂白水
推
大陸用的譯名好像是因為被退過很多次才改成現在用的
推
簡單好記,很不錯吧
90
[閒聊] 死神新海報:初代護廷十三隊 久保新繪《BLEACH 死神》新海報:初代護廷十三隊 由作者:久保帶人 全新繪製的 每個都看來有夠兇的 難怪友哈很怕61
[閒聊] 久保帶人會怎麼畫中華一番?久保帶人的作品 死神Bleach 劇中充滿的各種潮男潮女 俐落的分鏡 詩意的對白與各種重聽#1X4xhcXE (C_Chat) 常用著一臉帥臉講幹話20
[討論]當上護庭13番隊隊長到底難不難?妾 剛好想到 死神bleach 漫畫界的超立方 久保帶人的作品 在裡面當上隊長還要什麼當首席 二席18
[閒聊] 所以BLEACH的BLEACH到底是什麼我知道英文是漂白的意思啦 但這BLEACH對整部死神而言到底是甚麼意義 人家one piece是貫穿整劇海賊們要尋找的珍寶 One Punch Man好好的敘述了主角埼玉這個存在 NARUTO是主角的姓名11
[死神] BLeach算書名詐欺嗎bleach,原義漂白劑 結果這漫畫的核心思想是潑墨 一大片一大片黑 而且主角一護一直以為自己是死神 結果在被白哉戳爆後一直不是死神9
[閒聊] Bleach死神的潮男正妹都怎麼過情人節?Bleach死神 久保帶人筆下的墨水詩集潮漫 出場角色男的有型 女的標誌 無疑是現充一派 今天是一年一度的情人節8
[閒聊] jump三本柱誰翻譯得最好NARUTO 原文取主角名字:鳴人 翻譯成火影忍者 BLEACH 原文取漂白劑的漂白之意5
[情報] 正版獸拳!! 《BLEACH 境・界:斬魂之刃》《死神》正版授權《BLEACH 境・界:斬魂之刃》於中國開放測試 由北京魔游天下開發的正版授權 3D 動作策略手機遊戲《BLEACH 死・神:斬魂之刃( BLEACH 境・界:斬魂之刃)》近日於中國開放測試。官方表示,本作是以《BLEACH 死神 》動漫為背景打造的正版 3D 動作策略遊戲,強調貼近原著的遊戲劇情、畫風以及原班人 馬 CV 配音,即便是沒有看過原作的玩家也能隨著冒險推進融入其中。X
[閒聊] 死神在歐美不紅是詩意無法翻譯嗎?我認為死神最棒的地方不是墨水畫 而是久保的卷首詩 久保的詩不但富有哲理也不中二,在國中作文幫我加分了不少 中文日文圈的人都能好好品味久保的詩意。 但死神在歐美人氣不紅。5
Re: [問題] 血河車這個翻譯,大家有無質疑過?前jump三大台柱 one piece 翻海賊王/航海王 naruto翻火影忍者 bleach翻死神 如果音譯
爆
[Vtub] 杏仁ミル 近期炎上事件後半爆
[閒聊] 燒鳥店店長:拔出雞肉的人就滾去烤肉店90
[閒聊] 中國網友痛罵香港迪士尼66
[閒聊] 日本交往叫本名的害羞程度約等於台灣的54
[妮姬] 超標準拉毗脫掉裙子(拆包53
[閒聊] Falcom社長:伊蘇10加強版是聽到玩家呼聲49
[閒聊] 妮姬開服了唷47
[閒聊] 伊蘇9我很失望46
[妮姬] 拉毗是何時變成這樣的?42
[閒聊] 用excel記錄老婆的名字會不會犯重婚罪?44
[閒聊] 全球遊戲業界2024年失業超過1萬4000人45
[討論] 克蘇魯的資訊崩潰是教小學生微積分嗎95
[妮姬] 新年活動拆包雷43
Re: [推投] 銀魂 最喜歡女角「1票」 催票爆
[鳴潮] 汐汐PV!!39
[Vtub] AZKi:不會跟你分手喔 也不會讓你有機會喔38
Re: [GKMS] 佛心公司39
[閒聊] PTCG超惡組合心得+請教38
[棕色] 新手入坑 現在要幹嘛?38
[蔚藍] 哇幹 穿性感內衣的莉央 哇幹37
[UL] Unlight:我們是舊遊戲很抱歉,Steam問題35
[閒聊] steam的工作坊影響有這麼大嗎?35
Re: [閒聊] 燒鳥店店長:拔出雞肉的人就滾去烤肉店80
[閒聊] 阿北收那麼多錢良心不會過意不去嗎?32
[閒聊] 最近的中國模型看起來挺厲害31
[閒聊] 撬棍當武器有多好用31
[Vtub] AZKi 用鐵鎚敲人的小知識25
[GKMS] 這個加倍真的有效26
[情報] VR女友放棄STEAM 全年齡版改為成人版24
[乳摸] 分析師:洩露恐逼任天堂提早發布NS2