PTT推薦

Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???作者
PayKuo
(柚子)
時間推噓67 推:71 噓:4 →:86

安安你好。

關於硬核是不是支語這件事,其實沒有那麼好分辨,但我確定堅實絕對是錯的。

我本來也是硬核=支語的想法,但看到板上有編輯說明早期就有硬核二字的使用紀錄,不禁也開始感到疑惑。

究其原因是因為,其實早期情報傳遞並沒有那麼方便,即使同為台北人,大家對同一個文字的翻譯可能都會有不同的用法。

比如說我家對於所有game controller都叫做「搖桿」。對我而言,下面這張圖就是「搖桿」:

https://i.imgur.com/xehasOQ.jpeg

但對有些人來說只有下面這個叫做搖桿,其他的則是手把:

https://i.imgur.com/MylYKrm.jpeg

但說實話在我成長的過程從來沒有聽過別人說game controller是手把,是到了大一點才發現有人會稱之為手把。

所以,對於hardcore到底怎麼翻譯?我只能說我年輕的時候在網路上通常是看到大家稱呼為「哈扣」,而不是硬核。

那一個用詞曾經在台灣使用過,可是不是主流用法,之後從中國流回來,是否是支語呢?

又比如我們家說倒垃圾時會說「倒拉基」,但這個詞語並不是所有人都會這樣用。而當我在上海工作的數年間才發現,上海人幾乎都是口徑一致使用「倒拉基」

可是同樣的,「拉基」這個詞雖然沒有「笨叟」(台)、「垃圾」那麼廣泛使用,可是其實台灣網路上也一直有用「拉基」二字的習慣,那「拉基」是否算是支語呢?我想這題應該很多人都是否定的吧?

https://i.imgur.com/v8Am6Mr.jpeg

那麼,到底什麼是支語呢?所謂的「我看到這個支語就覺得生氣」,會不會其實只是對於自己不認識的新詞產生的應激反應呢

我個人的想法是,如果不是一些容易混淆的支語,其實不用計較那麼多。

比如說質量,或者「高光」。

雖然現在網路上很常見用高光來翻譯體育賽事highlight,但對於先從化妝高光認識這個詞的我來說,看到「林書豪高光」這種用法,只會覺得混淆又不美觀。

而至於其他的支語?說實話,語言交流本來就很正常,更何況兩岸的中文只差在簡繁轉換,其他地方相差無幾,你要怎麼防堵支語不入侵?

比如說,現在很多人已經不知道怎麼去取代「有一說一」這個詞了,難道你要去每一篇下面強迫糾正「你應該用實話實說」、「你應該用就事論事」嗎?我是覺得不太可能啦。

像我家的小侄子侄女,現在也才剛上小學,就已經在唱「小蘋果」、「黑桃A」這些歌了。

什麼?你說他們教育低端才會學這些?NO NO NO,人家是在台北市雙語學校讀上來的,也會唱K-POP Demon Hunter裡面的歌。

就只是現在中國文化強勢入侵台灣,小朋友逐漸被影響了而已,這怎麼能怪他們?是因為灣沒有輸出同等級的流行作品啊。

我去中國那幾年就深有感觸。台灣偶像劇最紅的時期大量外銷,除了東南亞,中國也很是主要市場。

那些跟我們差不多年代的中國人(尤其一線城市),很多都是看著台灣偶像劇長大的,而且覺得臺灣人說話特別好聽的也很多。

https://i.imgur.com/1szvBPL.png

還有一個莫名其妙的事情是,不知道為什麼一堆人會唱《歡喜就好》跟《愛情的騙子我問你》...。

https://i.imgur.com/0p5W9aA.png

我想說的是,其實語言本來就具有流動性,隨著時代演進一些語言成為死語,一些字詞開始取代舊有的字詞,這是很難阻止的。

與其因為一些語言的變遷去網路上跟人家爭得面紅耳赤,不如先把生活過好,少點戾氣,多點包容,生活才會比較快樂。

https://i.imgur.com/oFWJQNz.jpeg

話說回來,支語警察的擔憂我也不是不能理解。

一般來說,我們都會認為語言有其力量,你長期叫一個人「笨蛋」,久而久之他也會覺得自己很笨。

https://bit.ly/49kec12

這點在魔法的領域也有表現,像是D&D的玩家手冊裡就有明確記載,言語是施法的重要成份。

https://i.imgur.com/9G3zYKs.jpeg

(題外話,前陣子有不認識的人跟我說想收這本第三波出版的玩家手冊,有大神知道這版本在玩家間有什麼意義嗎?)

所以說,習慣使用支語,有沒有機會越來越像中國人?這其實是值得討論的話題。

就像是臺灣人的暱稱通常都是「」或「」,比如說阿明、花仔。

而中國人呢?則會有更多「」暱稱,比如說「瓶兒」、「蘭兒」…

約 兒

https://i.imgur.com/zKRDNvR.jpeg

沒有錯,各位,我們不要忘記黃昏是潛入東國的西國間諜。而中國代表什麼?

東方

我在此提出公開指控,約兒就是東國派遣到黃昏身邊的間諜

證據就是當黃昏執行伊甸計畫時,約兒不但多次做出引人矚目的行為,還經常破壞伊甸計畫進行。

我認為這一切是有組織的預謀犯罪,甚至有可能威脅到wise的存在!現在約兒假裝傻大姐,其實是放長線釣大魚,等待把wise本部找出來一口氣解決的陰謀!

為了伊甸計畫,為了世界的和平,我們應該現在立刻約下夜上,讓夜帷成為前輩的妻子!

https://i.imgur.com/RjtPZvb.jpeg

唯一支持夜帷,許你一個和平的未來,謝謝!

https://i.imgur.com/XrJfybM.jpeg

--
發文位置:wise本部

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.58.51 (臺灣)
PTT 網址

Renxingshi10/25 14:02又夜轉

Lisanity10/25 14:03粗皮雄:豆苯叟 豆相向 豆逃栽

ymsc3010210/25 14:03是位硬核網軍呢

Yan23910/25 14:03就台灣網路創意玩梗已經完全被中國超越了==

ayubabbit10/25 14:04也稱不上超越 就量多管飽

belucky10/25 14:04好了啦 夜唯沒你的事啦

cat05joy10/25 14:05現在都是手柄

ayubabbit10/25 14:05有人在用手柄喔

paladin9097410/25 14:05我小時候也都是念搖桿 我記得windows也是翻搖桿

ayubabbit10/25 14:06一般通常都是搖桿跟大搖吧

ayubabbit10/25 14:06手把就比較口語

paladin9097410/25 14:06後來才有遊戲控制器這種比較標準的稱呼

belucky10/25 14:06手把有聽過 而且算流通口語

gm325210/25 14:06笑死夜帷網軍越來越厲害

paladin9097410/25 14:06玩家間那就很多稱呼了

Owada10/25 14:06靠腰 我還看這麼認真

ymsc3010210/25 14:07windows就搖桿驅動程式

Lisanity10/25 14:07https://i.imgur.com/UyPZi9A.gif 約兒:

PayKuo10/25 14:07手把我也有聽過,手柄個人感覺比較像是中國流過來的,但

PayKuo10/25 14:07不確定

ayubabbit10/25 14:08手把很普見吧? 至少ps時代就常常看到了

PayKuo10/25 14:09就是每家的稱呼不同的概念ㄅㄚ˙。我是到別人家玩的時候

PayKuo10/25 14:09才知道有人稱呼為手把。

paladin9097410/25 14:10我覺得現在就是手把一統江湖 大家都聽的懂

paladin9097410/25 14:10去朋友家玩NS大都直接問有幾個手把就懂了

paladin9097410/25 14:10我自己習慣講搖桿 可是這弄不好又要解釋半天

PayKuo10/25 14:11我個人不會說是創意的差別,台灣網路好笑的哽其實滿多的

PayKuo10/25 14:11,而且也沒有那麼不直觀。主要現在年輕一輩很多都是陸劇

PayKuo10/25 14:11、陸小說、陸game、陸APP長大,大家早就自然而然被資本淹

PayKuo10/25 14:11沒了。

ymsc3010210/25 14:11畢竟大搖就在那 比較容易區分清楚

iam071810/25 14:11之前講搖桿就被格鬥高手朋友很用力糾正 我就截圖win的給

iam071810/25 14:11他看 他還是堅持那是手把 搖桿是泛指大搖那種

paladin9097410/25 14:12我完全可以理解XD 反正兩手拿在手上那種我都稱手把

paladin9097410/25 14:12

s25g5d410/25 14:12張阿月西恰版 = =

PayKuo10/25 14:13比如說「吊打」好了,原本其實是台灣網路哽「屌打」,後

PayKuo10/25 14:13來到了大陸人家不能用屌這個字,所以改成吊打,漸漸延伸

PayKuo10/25 14:13變成吊起來打,最後又回到台灣,現在臺灣人也幾乎都是用

PayKuo10/25 14:13吊打而非屌打。

belucky10/25 14:13搖桿要有長長的那根搖桿 手把上那個香菇太短不算搖桿

belucky10/25 14:13只能叫手把

kimisawa10/25 14:15另外一個真的很不行的支語是 說唱

ayubabbit10/25 14:15爭論這就沒啥意義 就跟你要去扯火車一樣

holyhelm10/25 14:15這就是典型的網軍文 前面鋪陳一堆最後是認知作戰!!!!

JoeyChen10/25 14:15問一下 紅白機的時代那controller怎麼叫?

kimisawa10/25 14:15饒舌就饒舌 說唱是他媽殺洨

kimisawa10/25 14:16手把 我一直都說手把跟搖桿

Qorqios10/25 14:16釣網軍

a215670010/25 14:17小小一根 根本桿不起來

PayKuo10/25 14:17我是買不起紅白機的孩子...那時候可能因為線是連在一起的

PayKuo10/25 14:17,我去朋友家玩並沒有把「手把」跟「主機」分開來稱呼的

PayKuo10/25 14:17概念,反正統稱遊戲機或紅白機。

paladin9097410/25 14:18我也是想不起來以前稱呼那個是什麼

paladin9097410/25 14:18反正就是電動

paladin9097410/25 14:18哩魅帕電動某 齁啊 大概就這樣 然後自己拿一個

holyhelm10/25 14:19FC時代: 操縱器 控制器

holyhelm10/25 14:20那時還沒有手把這個詞

grtfor10/25 14:21紅白機小時候去親戚家,印象中是叫搖控器,但樣本數不多

holyhelm10/25 14:21https://game.signage-cloud.org/

grtfor10/25 14:21不確定別人都怎麼稱呼的

holyhelm10/25 14:21可以參考一些以前攻略本的寫法 這也是當時少見的

holyhelm10/25 14:21遊戲媒體了

PayKuo10/25 14:22這樣一說才想起來,的確當年遙控器、控制器這些說法都滿

PayKuo10/25 14:22常見的。

windnduck10/25 14:23我小時候紅白雞都直接叫1P、2P,「我拿2P喔」「好」

grtfor10/25 14:23喊1P、2P的也有印象

tw1510/25 14:25笑死 你這篇堪比胡歌老公 夜夜老公

GyroZeppeli10/25 14:25拉基確實是中國那邊的稱呼吧 以前沒這麼多人管這個

JoeyChen10/25 14:25我印象是後來叫搖桿 應該是大型電動的影響 手把是更後

JoeyChen10/25 14:25面才出現

paladin9097410/25 14:25開始有點印象 好像還有主機 副機的稱呼

JoeyChen10/25 14:27上面一說 我小時候好像也是叫遙控器

Beltran10/25 14:28最後鬼轉夜帷網軍是三小XD

et31010/25 14:28……………………

grtfor10/25 14:28以前會提到搖桿,通常是直接想到飛行搖桿那種設計的

blackhippo10/25 14:30這啥AI尬聊文嗎

skullxism10/25 14:31管拉基也很奇怪吧,罔顧有對岸各地的人來台的歷史嗎

shingatter10/25 14:33約下夜上!

aa901210/25 14:33推 大實話

jollybighead10/25 14:35當年從上海來台的不少,歌曲也是...

bmaple73010/25 14:35網軍真的很誇張==

archerhole10/25 14:35聽過一種說法 中國北方方言都是唸拉基 臺灣唸樂色

archerhole10/25 14:35是受到吳語閩南語的影響

jollybighead10/25 14:35所以有些名詞很久就再用了

PayKuo10/25 14:37我家是外省第三代,外公是日治時期偷渡來的溫州人,爺爺

PayKuo10/25 14:37是跟國民政府跑過來的湖南人,我爸偶爾會說一些奇怪的方

PayKuo10/25 14:37言單字,我媽甚至會說溫州話...可能因為這樣我們家了才會

PayKuo10/25 14:37用拉基這個詞吧?

jollybighead10/25 14:38像蘇拉(sula)在台語中就有

callhek10/25 14:38網軍推

holyhelm10/25 14:39台灣就中國各省濃縮版 就算閩南人用的也9成對岸來的啊..

holyhelm10/25 14:39https://i.meee.com.tw/bFevwLe.jpeg

圖 硬核是支語嗎???

henry123456210/25 14:39拉基這個詞 早在古早卡通頻道裡就在用了

holyhelm10/25 14:39關於搖桿/手把/控制器 發現一張有趣的圖

henry123456210/25 14:40我還記得很清楚 卡一部卡通某一集天上在下垃圾雨

holyhelm10/25 14:40來自PS1洛克人X5攻略本

henry123456210/25 14:40整集裡都是念拉基

holyhelm10/25 14:41陽春的叫操縱器 有類比和震動的叫"震動手把" 而蘑菇頭

holyhelm10/25 14:41則是被叫類比"搖桿"

holyhelm10/25 14:41這些名詞混用又沒有權威規定 最後就是糊成一坨

aa5218910/25 14:49又一篇金費很多喔

jollybighead10/25 14:52搖桿比較早出,早期大型機台就搖桿配一兩個按鍵

jollybighead10/25 14:53紅白機才看到含方向鍵與按鈕的手把

toykilled10/25 14:57好了啦 又是你夜唯網軍

Lamuness10/25 15:03化妝用詞裡highlight不是翻成「打亮」嗎,高光是哪裡傳

Lamuness10/25 15:03來的?

kohanchen10/25 15:04我印象硬核似乎兩岸幾乎同時出現

palapalanhu10/25 15:05XD

PayKuo10/25 15:07我是在學劇場化妝時,學姐說額頭打高光的時候學到這個詞

PayKuo10/25 15:07

a12277172310/25 15:08經費怎麼這麼多 砍不夠多

smart0eddie10/25 15:14鬼轉

smart0eddie10/25 15:14硬核就外文翻譯啊

smart0eddie10/25 15:15難道中國用了什麼字台灣就一定不能用嗎

Oswyn10/25 15:15古早Apple2時代 Joystick=揺桿 紅白機的controller=控制器

Oswyn10/25 15:15玩遊戲的操控裝置都叫成揺桿算習慣用語吧 正式點叫控制器

Oswyn10/25 15:16但控制器不順口 手把跟手柄應該都是都後來的口語稱呼

shawjiunnluo10/25 15:23後面鬼轉XD

MutsuKai10/25 15:24拉基就支語

KMSNY10/25 15:39操縱器

ILoveChoco10/25 15:43第三波那幾本就絕版 算稀有貨

a2902279210/25 15:59拉基就是純支語 因為對岸的標準讀音就是念拉基...

PayKuo10/25 16:00感謝choco釋疑

starsheep01310/25 16:35我覺得哈扣也不是正式翻譯,就順口唸而已

devilhades10/25 16:43手把倒絕對是左邊傳過來的沒錯

devilhades10/25 16:44但因為這樣可以跟搖桿明確區分所以大家接受非常快

BruceChang10/25 17:03那是因為搖桿是joystick 手把是gamepad 字本來就不一

BruceChang10/25 17:03樣....

holyhelm10/25 17:19後來就是出現蘑菇頭這種手把控制器上面長搖桿的,傳統搖

holyhelm10/25 17:19桿又小眾,就整個混用來稱呼手把了

Rothax10/25 17:29西洽也要有自己的阿月

runedcross10/25 17:49記得這個詞變了好幾次把 應為新出的種類

stardust701110/25 18:17現在網軍可以明目張膽成這樣了嗎(X

forsakesheep10/25 18:31靠北你是西洽張阿月嗎?

s002210/25 18:47以前看過哈扣翻成硬派

w951510/25 18:55這是新版的張阿月嗎 有料

Concorde14410/25 19:41大法官釋字617有看到把Hard core翻成硬蕊

kindyayaya10/25 20:02有創意

Simurgh10/25 20:12夜帷到底花多少錢請網軍= u =

rogerliu10/25 20:25好了啦!又是你

Wall6210/25 20:34又是你

tw1150910/25 21:53台灣南北用法都有差異了,更何況當年一堆外省人來台灣,

tw1150910/25 21:53各地方言

tw1150910/25 21:54都有,真要說支語就是近代才出現的詞彙:視頻之類的==

tw1150910/25 21:56錯噓,補血

lsjean10/25 22:36找到一篇「垃圾」發音的考察,劉建仁老師寫的

lsjean10/25 22:36節錄一段 https://i.ibb.co/DH0RTnC1/1.jpg

圖 硬核是支語嗎???

lsjean10/25 22:38https://i.ibb.co/vCvj0WG1/1.jpg

圖 硬核是支語嗎???

lsjean10/25 22:42https://i.ibb.co/xS7qkdt1/1.jpg

圖 硬核是支語嗎???

lsjean10/25 22:44https://i.ibb.co/nMFKzDv7/1.jpg

圖 硬核是支語嗎???

foxey10/25 23:05搖桿源頭其實是APPLE ][時代用的joystick

foxey10/25 23:07上面是真的有根長桿 家機用的是game pad都是按鈕(參紅白機

LeoWu10/25 23:33Joystick用在遊樂用途上,是從大型電動(街機,Arcade)開始

LeoWu10/25 23:33的。接下來是Atari 2600。

LeoWu10/25 23:34中間還有些其他機器,然後才是Apple II。

s090874410/26 01:06哈扣

mkcg582510/26 12:07鬼轉笑死

jay021510/26 19:46認同!目前中國大陸文化強勢入侵台灣,但台灣卻沒有輸出

jay021510/26 19:47同等級的流行作品,自己不檢討自己然後怪對方太強?

diablohinet10/27 02:14夜帷網軍自重