Re: [閒聊] 南方跟辛普森中配誰比較屌?
不用問,絕對是南方屌打,理由是南方有一集電影劇場版是美國和加拿大展開大戰爭,那集充滿美國和加拿大互相之間的仇恨,然後這部劇場版有翻出中文,完全變成台海戰爭。
有一集是美國的B52轟炸機轟炸加拿大的溫哥華,原文當中是所有人都被炸死,只有一個人僥倖存活,駡美國佬我還沒死,然後就有F15來炸他
台灣中文版是對岸派遣轟6來炸高雄,轟炸機和戰機的國旗還改成對岸,那位倖存者所說的話改成:四二六,我還沒死啊!有種你們這些北七來炸我啊!
然後美國官員變成對岸的,比爾蓋茲改成馬雲,一堆對話也變成北京腔,山東腔,甚至還有香港腔,完全就是典型的兩岸對戰,看原文版本根本看不懂,改成中配馬上搞懂。
--
※ PTT留言評論
45
[問題] 南方公園的老爹為什麼是山東腔如題 老爹 廚師 非裔美國人 常被問一些奇怪的問題 為啥到台灣是用山東腔26
[南方] 南方公園哪些角色的中配比原配還屌?南方公園的中配 應該算是史上最成功的作品之一 把劇情各種昇華 搭配台灣在地時事跟名人 超級好笑 以前小時候看南方 長大再去聽原配還有點不習慣 當然原配也很屌啦 可惜有些梗不是美國人會不太懂 那台版總共七季的中文配音 有哪些角色是中配比原配還屌的呢?19
Re: [南方] 南方公園哪些角色的中配比原配還屌?中配是很經典,也因為中配的梗轉成台灣人比較聽的懂的梗所以很多東西才會流傳至今 比如阿扁巴巴大俠,如果直接用原文大概台灣人不會太懂什麼阿拉巴馬州男人的梗 可是你要說中配能否超越原配,我只能跟你說 南方公園是我看過所有歐美的動畫裡面,英配最猛的動畫3
[閒聊] 大衛的人設改成黑人會不會比較好?日配英配各看了一次。日配感覺還好,拉丁裔感覺還不錯。英配的時候總覺得 稍微不太搭。 至少在前一到四的部分,台詞口音上有點怪怪,總覺得應該要有點黑人腔才有 街頭氣息或是困頓人設。 類似南方公園遊戲說的光膚色就看起來是地獄難度一樣。9
[問卦] 南方中配唯一敗筆是凱子客家人嗎?凱子是猶太人 創作者之一也是 所以在裡面有大量消遣猶太人的梗也沒在怕 中配版硬是把他改成佛教徒客家人,來對應種族和宗教兩個梗 但是客家人和佛教徒根本玩不出什麼好笑的梗7
[問卦] 台灣動畫配音是不是越來越差了?是這樣的拉 現在比較熱門的動畫 電影 都有中文配音 不過本肥宅聽了之後 根本看不下去 秒關4
Re: [問題] 為啥暴雪這麼喜歡語音中文化啊只能說在台灣的字幕文化為主導輕視台灣配音員的後果,我自己也算偏好原配那種 但聽到有好的台配,也一樣是會給予讚揚的,甚至台配聽久了也會不習慣原配 更別說現在對岸發展自己的中配,很多遊戲的中文配音都是對岸腔非台灣腔了 能聽到道地的台配就該值得鼓勵,還記得20多年前玩牛蛙的杏林也瘋狂有中文版 不只是界面全中文,連語音都是有趣的台配,例如打密技會說"醫院的負責人是騙子"3
Re: [討論] 日配的中文台詞 中配如何處理就懶得處理吧 頂多加註一句(本角色講的是中文) 如果台灣作品裡出現阿里阿多 歐嗨悠 3Q 之類的外文台詞 日文版可能也直接翻成日文 不會多做處理吧 如果把XX方言換成台語 OO方言換成粵語
46
[討論] 有什麼死主角還被奉為神作的作品嗎 有雷32
[情報] 雨夜之月 動畫化決定16
[問題] 都去哪裡找Figure情報?25
[問題] 膽大黨 紅衣女鬼的小孩20
[閒聊] DQ3HD 取名"啊啊啊啊"惹命名神生氣了19
[閒聊] 現在入手PS5要買哪種13
[孤獨][孤搖]虹夏偷親波奇10
[閒聊] 戰鬥椿好像比長離還好用10
[閒聊] 波波的實力如何38
[補番] 死亡筆記本 還我L38
[最強] 今天是ぺこみこ大戦争!!發行的日子16
[閒聊] 墮落的阿烏拉9
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物12
[閒聊] 開卡包通常要開到幾包才會爽?8
[閒聊] DDDD惡魔的破壞 TV版OP SHINSEKAIより12
[閒聊] 妮姬23章+二週年47
[閒聊] 金田一說蕃茄不是水果是蔬菜真假?31
[閒聊] 小紅帽恰恰原作不會變身喔?7
Re: [閒聊] 修道院的修女們46
[閒聊] 瑪莉蘿絲對DOA而言算什麼?7
[鐵道] 和知更鳥一起泡澡11
[妮姬] 二週年線下活動雜談26
[討論] 魔都精兵的奴隸 144 與戀之間的戰鬥13
[情報] 中年男的異世界網購生活 PV公開&追加聲優11
[24秋] 當不成魔法少女的女孩07 詭異的動畫6
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物55
[閒聊] 有長髮剪短髮反而變好看的角色嗎?5
[閒聊]Perfume採訪學園偶像大師14
Re: [閒聊] 因為用了浮水印 追蹤少了1000人15
[閒聊] 如果當年Miko選擇的是Peko的話?