Re: [情報] 間諜家家酒劇場版 X 快打旋風6 特別連動
在我看來
如今間諜過家家低迷的聲量
不得不去蹭街頭霸王吧
依我推測
不僅沒用
只會達到反效果而已
※ 引述 《blackone979》 之銘言:
: https://twitter.com/StreetFighterJA/status/1675278470476357633
:
: https://i.imgur.com/ovh6D5p.jpg

: 目前只有一張宣傳圖,連動內容還要等後日發表。
:
: 約兒 vs 春麗!
https://i.imgur.com/Zeh4QYA.jpg

--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.131.234 (臺灣)


※ PTT 網址
噓
嗯嗯 哼哼 哈哈 去洗澡
推
嗯嗯,你說的都對
噓
喔是喔喔是喔
推
所以有造型嗎
噓
4喔
噓
多出門走走好嗎…..不知道該怎麼辦了你
→
人家才剛下班餒
推
太低迷惹補給推 https://i.imgur.com/4RGGKdk.jpg


噓
街三小 快打旋風啦
噓
2沒壞
爆
[閒聊] SPYxFAMILY除了間諜家家酒 怎麼翻會更好SPYxFAMILY 台灣叫間諜家家酒 某國叫間諜過家家 日文假名是スパイファミリー 間諜家家酒已經是翻得最好的嗎67
[閒聊] SPY×FAMILY間諜家家酒算超譯嗎?SPY×FAMILY スパイファミリー 台譯 SPY×FAMILY間諜家家酒 中譯 間諜過家家 都是翻譯成家家酒的意思 不過原文跟日文都是SPY×FAMILY其實沒有家家酒的意思4X
[翻譯] 過家家 v.s. 家家酒各位比較喜歡哪個翻譯? 我個人比較喜歡間諜過家家 間諜家家酒唸起來沒那麼順 ++9聽起來也很像8+9 家家酒這個詞彙![[翻譯] 過家家 v.s. 家家酒 [翻譯] 過家家 v.s. 家家酒](https://i.imgur.com/Cr8k2RMb.jpg)
22
[問題] 間諜家家酒 vs 間諜過家家 誰先出現的SPY X FAMILY スパイファミリー 台灣翻間諜家家酒 中國翻間諜過家家 很明顯的 台灣跟中國用的是同個翻譯邏輯11
[討論] SPY x AMILY 間諜家家酒,好看嗎??《SPY x AMILY間諜家家酒》(日語:スパイファミリー,英語:SPY x AMILY,中國大陸 譯 作「間諜過家家」)是由遠藤達哉所創作的日本漫畫作品,在2019年3月25日起於日本《 少年Jump+》上定期連載,台灣於《寶島少年EX》上連載。本作敘述一名身分為間諜的男 性,和另一位實際工作是殺手的女性,以及一個能讀心的超能力者女孩,三人互相隱瞞真![[討論] SPY x AMILY 間諜家家酒,好看嗎?? [討論] SPY x AMILY 間諜家家酒,好看嗎??](https://i.imgur.com/PQSh3gpb.jpg)
8
[情報] 間諜家家酒&快打旋風6 合作視覺圖劇場版的 會有合作的活動 所以也有相關的視覺圖 約兒vs春麗 "我要去見比我還強的人"![[情報] 間諜家家酒&快打旋風6 合作視覺圖 [情報] 間諜家家酒&快打旋風6 合作視覺圖](https://pbs.twimg.com/media/Fz_HvExaUAE_33F.png)
4
Re: [討論] 為什麼間諜家家酒無法複製鬼滅熱潮?我很同意你這句話 因為以我這個懶得看播放簡介只記得周幾更新的老宅來說 我完全沒意識到這一季已經結束了 我只在想這兩個禮拜怎麼都沒更新 可能很多人也和我一樣![Re: [討論] 為什麼間諜家家酒無法複製鬼滅熱潮? Re: [討論] 為什麼間諜家家酒無法複製鬼滅熱潮?](https://i.imgur.com/IgXeLsfb.jpg)
X
Re: [閒聊] 間諜家家酒的op有夠讓人煩躁==我非常同意你說的 顯然間諜過家家的導演 不知道門面的重要性 既然如此 我們也就不該對這部動畫
![[情報] 間諜家家酒劇場版 X 快打旋風6 特別連動 [情報] 間諜家家酒劇場版 X 快打旋風6 特別連動](https://i.imgur.com/ovh6D5pb.jpg)
![Re: [情報] 間諜家家酒劇場版 X 快打旋風6 特別連動 Re: [情報] 間諜家家酒劇場版 X 快打旋風6 特別連動](https://i.imgur.com/027HyUub.jpg)