[閒聊] 無職轉生1~2 VS RE0 (小說)
我看過的輕小說很少,
只有以下
刀劍神域
實體書買6集只看了2集看到一半就棄了,
有夠難看...
RE0 1~20
之後還是會繼續追
無職轉生 特價買了1~16 觀看進度2集完
好看!!
----------以上廢話結束------------
●無職轉生
我是先看動畫才追小說的,
小說中很多描述感覺很對我味!
尤其動畫中沒出現的其它人的觀點(或說心裡話),
而且不是短短幾句帶過,
算是會用一段不長也不太短的小篇來描述。
其中2集的基列奴的觀點特別有趣,
魯迪因為想學習其它種族的語言而去請教基列奴,
卻被基列奴誤以為魯迪想要收集各種族的女人來當後宮,
還想說保羅沒辦法繼續的意志有人繼承了。
要是沒有這一段基列奴的觀點,
可能也想不到原來基列奴這麼尊敬魯迪....
甚至還想把魯迪介紹自己的劍術師傅「劍神」,
還煩腦魯迪太小稱呼其為師傅會惹「劍神」不開心,
還有各種基列奴的煩腦也是各種有趣,
動畫上的基列奴給我的感受沒這麼有趣,
在小說中這部份的感受是強上非常多。
還有基列奴很認真的稱呼「魯迪小親親」,
完全讓我邊看邊笑....
-------------------------------------------------
有趣:
總之目前看了2集下來,
「認真的搞笑」是「無職」給我的感覺,
不過這樣說可能也不太對,
但我腦海中想不到更適合的詞彙,
跟「RE0」那種偏白痴式搞笑比較不同。
魯迪小親親 戳到我的笑點後我就一口氣買到16集了!
情感:
「RE0」的感動場面還不算少,
大多數動畫中的呈現也不會差太多,
但多數來講我個人偏好小說中給我的感覺。
「無職」的感動回我是還沒看到,
不過看作者對每個人物的描述基本都還滿深刻的,
可以想像之後的情感回饋應該也會很強烈才是。
文筆:
雖然很多人都會說看輕小就別在意文筆了,
但...文筆通不通優不優確實是讓讀者讀的開不開心的重要環節,
「無職」在這點上我個人覺得是明顯優於「RE0」的,
最至少我能很基本的知道這句話是誰講的,
「RE0」我常常要在那邊猜半天....
到底為什麼不能像中文小說一樣加入誰說的呢? 如 金城武道:「我很帥。」
「RE0」的文字描述還有一個我極度討厭的地方,
就是會用 誘騙式描述 ,
最後補上一句說騙你的啦,
........那在這句之前的腦海中的幻想都白想的。
而且「RE0」的廢話實在太多...
相比「無職」的話,
兩邊比較單本文字量應該是「RE0」大勝,
真的廢話很多....有時閱讀起來有點辛苦,
不過這是我個人感受,
好像也有人很享受這種fu。
註:這邊說的廢話是指贅詞贅語等。
劇情:
我看太少要比較的話太不客觀了,
不過「RE0」的劇情很有意思,
偏向解謎+戰鬥的要素,
是讓我能看到20集的原因之一。
現階段來說「無職」我只看到2集,
但劇情也讓我很感興趣,
目前給我的感覺很 DQ 。
好像有點打太多,
就隨便作個結尾,
總的來說兩部我是都還滿推薦看的,
但如果只能挑一本,
我比較推「無職」,
畢竟文筆是看不看得下的重點之一.....
「RE0」的廢話有時讓我覺得很煩, (但有時也滿喜歡...真難判定)
而且重點是「無職」已經完結,
「RE0」目前我是當作有生之年系列吧....
大概就這樣,
多謝大家看長篇廢話。
--
把基列奴教出基本數理能力真的是魯迪的神蹟了
無職原作一個很大的特色就是一堆御宅鄉民梗,符合魯
弟前世的人設,而且讓讀者圈很有共鳴
真不懂~標題說無職vsRE:0~第一段表明刀劍不好看~?
只是簡單表敘一下我大概的喜好, 如果有戳到你我很抱歉, 但是我不會改就是了。
※ 編輯: Tsai07 (114.40.197.45 臺灣), 03/21/2021 09:27:53中文版翻這麼肉麻喔 原本就普通魯迪醬而已
無職搞笑的波長有對到真的不錯
魯迪小親親原PO說得不夠清楚,那是魯迪開玩笑的請
基列奴這樣叫他,結果基列奴很認真的這樣叫了,反而
無職也不是沒有廢話 但有些前期看似湊字數的支線和細節
換魯迪受不了,馬上請她停
到了後期都有意義 最近配合動畫進度重看 加上考察wiki
不是中文版這樣翻,是劇情而已。
就發現有些重要關鍵字其實很早就出現了
樓上指的是世界歷史那一段嗎? 就是七大神跟種族衝突這段
無職小說在學院篇到最終決戰前才是真的冗長
基是初期同伴而且還是世界前幾強,都最後都沒掉隊
無職16是阿特拉斯王國前篇,去買一下17,不然會很心癢
一般來說戰鬥會一直更新patch,作者能這樣描寫很強
無職的學院篇輕鬆日常卻不斷推動主線真的不拖泥帶水
無職 我沒有特地去注意文筆 印象最深刻的還是對於情感
的描述 由其是親情的部分 我覺得作者對於親情的互動刻
畫非常細膩 某幾個重要片段看了會想哭
看Re0的確是為了劇情 文筆什麼的我就不計較了XD 不過好在
感情場面寫的都讓我很有感
日本小說都不會加入說話者是誰,不過通常可以用說話的語感
來猜是誰說的,不過翻譯成中文後這語感不曉得能還原多少呢
Re0雖然大家都嫌廢話多,但大罪司教的廢話反而能彰
顯出他們有多瘋,這種的我還滿喜歡
說廢話一定沒有看過西尾跟入間的謊壞
對了順便偷推 戰鬥司書
Re0對話要猜是誰講得真的很煩
還是不懂刀劍到底紅什麼意思 補動畫的時候也覺得好難
看直接快轉看完
不過re0看日文原文的體驗就好很多 因為人物慣用語很容易
辨識 只是翻成中文後那語感就不見了
記得有不少作品翻成中文後,都會失去原先日文的語感
長月很擅長描寫價值觀與行為異於常人的反派
文字使用問題,我先把鍋往翻譯身上扣? 不過re0對話繁
雜廢話多而且還有錯誤情報真的看的很累
爆
[閒聊] 我推的孩子 165 最終頁58
[閒聊] 赤坂弄這種收尾能得到什麼41
[閒聊] 有沒有魔王一直殺不掉的作品啊47
[Vtub] 去年的今天TanZ因為PTT的一篇文章而爆紅33
[閒聊] 旋風管家、咒術、我推 三選一39
[閒聊] 魔物荒野的優化是不是很悲劇阿32
[24秋] 死神 千年血戰篇-相剋譚 0534
[閒聊] MyGO是真的很嗆還是翻譯問題?31
[討論] 鋼彈還可能有新的大長篇嗎28
[閒聊] 阿夸會這樣是不是阿夸害的28
[閒聊] 露比到底是哪裡得罪赤坂(很雷)42
[24秋] 東離劍遊記 4 05 魔宮貴族25
[問題] 戰鎚40k 帝皇的感情24
Re: [妮姬] 紅帽原本的強度是怎樣?爆
[閒聊] 我推的孩子165話 圖透兩張21
[閒聊] Netflix的《死神》是用AI亂翻的嗎==?35
[Vtub] 十月份同接鬥蟲統計26
[Vtub] 2024/10 VT觀看時數統計21
[情報] 卡普空:正式版會解決多邊形獵人的問題19
[妮姬] 我才是真正的灰姑娘!不是那個冒牌貨!26
[問題] 玩遊戲時會給自己添加什麼額外限制嗎13
[我推] 還有機會翻轉吧?40
[閒聊] 破道之九十 黑棺50
[閒聊] 日本MHWs推薦電腦這是啥盤子價..14
Re: [問題] 中國在中世紀很強嗎?30
[Vtub] 小箱or個人Vtuber 1102 DD串15
[閒聊] 飛可拿到第五冠的或然輪有多少?14
Re: [閒聊] 我推的孩子165話 圖透三張15
[討論] BBS時代的新番討論是長啥樣32
[閒聊] GBC該翻成「吶喊」還是「哭」?