PTT推薦

[閒聊] 無職轉生1~2 VS RE0 (小說)

看板C_Chat標題[閒聊] 無職轉生1~2 VS RE0 (小說)作者
Tsai07
(奇門遁甲)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:21

我看過的輕小說很少,
只有以下

刀劍神域
實體書買6集只看了2集看到一半就棄了,
有夠難看...

RE0 1~20
之後還是會繼續追

無職轉生 特價買了1~16 觀看進度2集完
好看!!

----------以上廢話結束------------


●無職轉生

我是先看動畫才追小說的,
小說中很多描述感覺很對我味!
尤其動畫中沒出現的其它人的觀點(或說心裡話),
而且不是短短幾句帶過,
算是會用一段不長也不太短的小篇來描述。

其中2集的基列奴的觀點特別有趣,
魯迪因為想學習其它種族的語言而去請教基列奴,
卻被基列奴誤以為魯迪想要收集各種族的女人來當後宮,
還想說保羅沒辦法繼續的意志有人繼承了。

要是沒有這一段基列奴的觀點,
可能也想不到原來基列奴這麼尊敬魯迪....
甚至還想把魯迪介紹自己的劍術師傅「劍神」,
還煩腦魯迪太小稱呼其為師傅會惹「劍神」不開心,
還有各種基列奴的煩腦也是各種有趣,
動畫上的基列奴給我的感受沒這麼有趣,
在小說中這部份的感受是強上非常多。

還有基列奴很認真的稱呼「魯迪小親親」,
完全讓我邊看邊笑....

-------------------------------------------------

有趣:
總之目前看了2集下來,
「認真的搞笑」是「無職」給我的感覺,
不過這樣說可能也不太對,
但我腦海中想不到更適合的詞彙,
跟「RE0」那種偏白痴式搞笑比較不同。

魯迪小親親 戳到我的笑點後我就一口氣買到16集了!


情感:
「RE0」的感動場面還不算少,
大多數動畫中的呈現也不會差太多,
但多數來講我個人偏好小說中給我的感覺。

「無職」的感動回我是還沒看到,
不過看作者對每個人物的描述基本都還滿深刻的,
可以想像之後的情感回饋應該也會很強烈才是。


文筆:
雖然很多人都會說看輕小就別在意文筆了,
但...文筆通不通優不優確實是讓讀者讀的開不開心的重要環節,
「無職」在這點上我個人覺得是明顯優於「RE0」的,
最至少我能很基本的知道這句話是誰講的,
「RE0」我常常要在那邊猜半天....
到底為什麼不能像中文小說一樣加入誰說的呢? 如 金城武道:「我很帥。」

「RE0」的文字描述還有一個我極度討厭的地方,
就是會用 誘騙式描述 ,
最後補上一句說騙你的啦,
........那在這句之前的腦海中的幻想都白想的。

而且「RE0」的廢話實在太多...
相比「無職」的話,
兩邊比較單本文字量應該是「RE0」大勝,
真的廢話很多....有時閱讀起來有點辛苦,
不過這是我個人感受,
好像也有人很享受這種fu。

註:這邊說的廢話是指贅詞贅語等。

劇情:
我看太少要比較的話太不客觀了,
不過「RE0」的劇情很有意思,
偏向解謎+戰鬥的要素,
是讓我能看到20集的原因之一。

現階段來說「無職」我只看到2集,
但劇情也讓我很感興趣,
目前給我的感覺很 DQ 。


好像有點打太多,
就隨便作個結尾,
總的來說兩部我是都還滿推薦看的,
但如果只能挑一本,
我比較推「無職」,
畢竟文筆是看不看得下的重點之一.....
「RE0」的廢話有時讓我覺得很煩, (但有時也滿喜歡...真難判定)
而且重點是「無職」已經完結,
「RE0」目前我是當作有生之年系列吧....

大概就這樣,
多謝大家看長篇廢話。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.197.45 (臺灣)
PTT 網址

f22205161803/21 09:14把基列奴教出基本數理能力真的是魯迪的神蹟了

rainnawind03/21 09:17無職原作一個很大的特色就是一堆御宅鄉民梗,符合魯

rainnawind03/21 09:17弟前世的人設,而且讓讀者圈很有共鳴

tim01234503/21 09:24真不懂~標題說無職vsRE:0~第一段表明刀劍不好看~?

只是簡單表敘一下我大概的喜好, 如果有戳到你我很抱歉, 但是我不會改就是了。

※ 編輯: Tsai07 (114.40.197.45 臺灣), 03/21/2021 09:27:53

crescent303/21 09:30中文版翻這麼肉麻喔 原本就普通魯迪醬而已

HappyKH03/21 09:34無職搞笑的波長有對到真的不錯

shuanpaopao03/21 09:36魯迪小親親原PO說得不夠清楚,那是魯迪開玩笑的請

shuanpaopao03/21 09:36基列奴這樣叫他,結果基列奴很認真的這樣叫了,反而

crescent303/21 09:36無職也不是沒有廢話 但有些前期看似湊字數的支線和細節

shuanpaopao03/21 09:36換魯迪受不了,馬上請她停

crescent303/21 09:37到了後期都有意義 最近配合動畫進度重看 加上考察wiki

shuanpaopao03/21 09:38不是中文版這樣翻,是劇情而已。

crescent303/21 09:38就發現有些重要關鍵字其實很早就出現了

Tsai0703/21 09:39樓上指的是世界歷史那一段嗎? 就是七大神跟種族衝突這段

harry45803003/21 09:48無職小說在學院篇到最終決戰前才是真的冗長

shingatter03/21 09:49基是初期同伴而且還是世界前幾強,都最後都沒掉隊

hope95103/21 09:49無職16是阿特拉斯王國前篇,去買一下17,不然會很心癢

shingatter03/21 09:51一般來說戰鬥會一直更新patch,作者能這樣描寫很強

WWR123403/21 10:42無職的學院篇輕鬆日常卻不斷推動主線真的不拖泥帶水

r1212131303/21 10:47無職 我沒有特地去注意文筆 印象最深刻的還是對於情感

r1212131303/21 10:47的描述 由其是親情的部分 我覺得作者對於親情的互動刻

r1212131303/21 10:47畫非常細膩 某幾個重要片段看了會想哭

yosaku03/21 11:07看Re0的確是為了劇情 文筆什麼的我就不計較了XD 不過好在

yosaku03/21 11:07感情場面寫的都讓我很有感

avans03/21 11:11日本小說都不會加入說話者是誰,不過通常可以用說話的語感

avans03/21 11:11來猜是誰說的,不過翻譯成中文後這語感不曉得能還原多少呢

WindowsSucks03/21 11:18Re0雖然大家都嫌廢話多,但大罪司教的廢話反而能彰

WindowsSucks03/21 11:18顯出他們有多瘋,這種的我還滿喜歡

a125g03/21 11:38說廢話一定沒有看過西尾跟入間的謊壞

a125g03/21 11:39對了順便偷推 戰鬥司書

sdfg014025xx03/21 11:50Re0對話要猜是誰講得真的很煩

twodollar03/21 12:07還是不懂刀劍到底紅什麼意思 補動畫的時候也覺得好難

twodollar03/21 12:07看直接快轉看完

yosaku03/21 13:19不過re0看日文原文的體驗就好很多 因為人物慣用語很容易

yosaku03/21 13:19辨識 只是翻成中文後那語感就不見了

Rain022403/21 13:49記得有不少作品翻成中文後,都會失去原先日文的語感

Rain022403/21 13:52長月很擅長描寫價值觀與行為異於常人的反派

saberr3303/21 23:52文字使用問題,我先把鍋往翻譯身上扣? 不過re0對話繁

saberr3303/21 23:52雜廢話多而且還有錯誤情報真的看的很累