[閒聊] 單看動畫,無意間日文竟然都看的懂
前幾天和一位朋友聊到
他說從以前就喜歡看火影、犬夜叉等動畫,也愛玩遊戲,所以對日文有興趣
但也沒特別學,大概就會五十音,然後基本常聽過的用句,和一些基本常見單字
竟然看綜藝節目,內容也可以了解六七成;玩遊戲專有名詞外,基本對話大多理解
看一些日本社群的貼文,內容大多讀的懂
當然這是聽他敘述,實際程度是不太了解,當初好像也有稍微讀幾本書
有沒有單看動畫,無意間日文竟然都看的懂?
--
如果只看動畫學日文 那是最危險的 因為日常很多不會用
會開始這樣想的時候是可以抓到大致上的討論主題跟走向
但是實際上有很多句子其實是聽不懂的
不然就是以為自己聽得懂但實際上不是你想的那樣
聽讀可以靠這樣進步 說寫很難
但絕對不是精通 意義會和原本的差很多 只是片段
動畫日文真的一堆現實生活中別用,要嘛尷尬要嘛被當中二
又來
他所謂的了解六七成 實際上 整體會錯到九成
我會日文
草
你可以拿一集動畫叫你朋友不看字幕全部精翻一遍,不
是大概喔要每一句都翻,而且之前不能看過翻譯字幕,
就會知道自以為都懂跟真的懂中間距離差多少了
同樓上 要加上不能看畫面 不然有些意思看動作會腦補
自以為
聽懂 但是你千萬不要去說 會被笑
網路上各種謠言情報的起頭多的是這階段的人
圖跟畫面遮住能大致懂才夠吧 不然就跟小孩子用猜的一樣
因為他們以為自己懂 就開始傳播自我流翻譯
看漢字用猜的吧=
要測的話當然是不要看純粹用聽的,用看的就算聽不懂,
隨便猜也能知道發生什麼事
叫他先白紙黑字翻譯下來 別記腦子裡欺騙自己 然後對答案
聽他在唬爛 一堆同音異字 動詞變化
你讀得懂就好啊 又不需要讓別人讀懂
不然就直接叫他寫考題 不要都是看圖說故事就當成自己懂了
本來就不用花那麼大功夫
這個標題頗有輕小說書名的味道
わがります...
畫面關掉只聽聲音大概會只剩0.5成吧XD
聽是一回事 寫出來又是另一回事
動畫日文跟日常會話差很多好嗎= =
這種人還真多
哇 肯定神童 無敵的吧
只是他以為懂而已,實際上錯誤連篇的機率超過九成
開他沒看過的一集只用聽的翻譯,保證錯到爆
這種時期最危險 會鬧一堆笑話
叫他去考個讀解還是聽解應該會錯得很好笑
因為他只是"以為"懂了
唸的出來當然大概懂意思啊 但是文法沒人糾正沒人教又另外一
回事
沒什麼好無意間的 他就是只懂關鍵字加上畫面輔助 到時候
遇到時態 主被動 介詞 一樣得從0開始學 就跟你小時候也會
叫爸爸媽媽 上幼稚園上小學還是要學國文一樣而已 語言本
來多聽就會有聽得懂關鍵字的效果了
就跟一堆人英文f和m和wtf也會講 但你不會說他們很會英文
吧
最常見的看動畫學日文會犯的最低階錯誤是把寒い講成冷たい
日文抓關鍵字超危險的,考過日檢n1的人都知道ww
你朋友根本天才,建議去測個智商,搞不好可以加入門薩
抓關鍵字實際上行不通的 同樣一句話能有非常大的差別
哇 好棒喔 可以跟日本人聊天了
自己覺得聽得懂6~7成 實際大概1~2成
因為西洽均齡上升,本來以為這種文章應該快絕跡了,
講實話 去日本"玩"的確是可以會話交談 但實際上會不少錯誤
沒想到這幾個禮拜又開始出現看動畫學日文的文章
日文五段動詞變化 沒學過最好可以無師自通
你朋友大概是單字聽很多 覺得好像聽得懂這樣而已
一句話,放P
日文只差幾個字意思就能差很多,無師自通通常誤解的也
多
這麼猛 看到現在只能常態記得漢字大丈夫
看久了 會一點很正常吧
笑死,半瓶水響叮噹
ACG三大錯覺之一:看多了我好像也會日文
有種懂叫自己以為懂
有種懂叫自己以為懂+1
變化都在假名啦 只看漢字很危險
這麼猛 可以考N1了
有種懂叫自己以為懂+2
想太多 你先蓋住字幕用聽的再看看字幕比對 相信會錯很多
"當初有稍微讀幾本書" 如果這是指日文文法書之類的其實還
滿有可能
這種人跟日本人交流會被當傻子沒騙你==動畫裡的用語
跟現實用語差別很大
笑死
不可能交流啦 開頭問候完後面一串開聊就等死了
當初我也是這麼以為 結果せず看不懂害我攻略整個玩反
不過 動畫日語不等於生活日語 對方可能會把你當宅宅 誤
不過可以理解這種時期啦 以前自己也是這樣 不過後來還是
我同學也說他看動畫考過n2
乖乖從頭讀目前過N2等考N1
我看JOJO也是這種狀況
就只是把成句都背起來而已,可以作回答但別拿來溝通,就
像你不會拿偶像劇的台詞句型來溝通一樣
自以為懂而已 沒畫面和漢字 跟你保證它變啞巴
如果你就是你朋友,不要氣餒啦XD
去補強一些正規用法,可以學很快
他可能不是完全理解,但這類型去正規上課可以進步很快
實際上強不強也不確定 確定的是推文希望你爛透了
鄧寧-克魯格效應,菜到一個程度反而自以為有水準的現
象。
寫程式的、上班的、學語文的常見。
マジ引くわ
大家也太酸 搞不好人家就語言天才啊
這哪有酸,大家都有過這種黑歷史所以才知道是假象好
嗎
不要因為自己辦不到就斷定別人辦不到啊
啊我是辦不到的那一邊啦 在法國住了七年法文一樣爛
如果他是說 "竟然看綜藝節目,內容也可以全部了解"
而不是 "六七成" 的話 也許大家還不敢酸他
看你同學誠實度 我也遇過這樣說的遊學生同學
不好意思 六七成 (笑)
結果真的出去玩的時候完全講不出來
明顯就是錯覺
上課也常常get不到老師問題
遇到這種給他看一篇沒有漢字的文章就知道是真會還是假
不知道是不是錯覺 不過我遊戲玩到學會日文 也翻譯過
會了
一些遊戲 也認識幾個朋友是沒學過日文只看ACG後來就
去當翻譯的 這倒不是什麼很稀有的事情
這個幻覺去日本自助行一趟就能治好
聽讀靠這樣就可以沒錯啊 說寫本來就另一回事 有啥好幻想
看了那麼多年 還是看不懂日文
實際上要讓錯的人理解到自己是錯的也很困難 尤其是這個階
段
...你啥時產生了你真的聽得懂的錯覺?w
又不是盲人,要在什麼情況才會沒有畫面
月經文
線上交談沒有畫面 line通訊沒有畫面 廣播沒有畫面
沒有畫面給你參考的情況多著呢
看動畫考過N2來日本待了半年考過N1,沒上過課沒買過
參考書。工作大概能聽懂7成,很多口語還是不好懂(死
爆
[討論] 咒術261 一圖流爆
[閒聊] 日本人似乎挺喜歡對馬戰鬼的?85
[閒聊] 鳴潮開服啦85
[閒聊] 新垣結衣 X97
[閒聊] 星野源經紀公司聲明:外遇為假消息66
[閒聊] 有「揍肚子」橋段的作品嗎?65
[妮姬] 2024年5月開發者筆記65
[妮姬] 新的兔女郎???59
[閒聊] 哥哥又在我咖啡裡加安眠藥了= =59
[閒聊] 是你會走嗎?49
[問題] 鳴潮怎一開始就有人被嘎腰子47
[閒聊] 原神和鐵道最近的主線能讓人滿意嗎50
[情報] 咒術26149
[情報] 海綿寶寶的「大手」總監過世45
[情報] 海賊王1115詳細情報44
[閒聊] 鳴潮 這御三家也太棒了吧44
Re: [討論] 咒術261 一圖流39
[閒聊] 大家還記得伏黑嗎?41
[咒術] 「乙骨憂太成為不了五條悟」36
[塵白] 塵白禁域 1.8版本PV 「幻現幻歸」33
Re: [閒聊] 原神和鐵道最近的主線能讓人滿意嗎35
[哆拉] 大雄的大魔境 狗王國戰力是不是有點慘34
[閒聊] 摸頭殺(なでなで)只適用於主角對女生?32
[閒聊] Faker成首位殿堂選手 獲贈訂製賓士30
[閒聊] 鳴潮的捲舌音是不是比原神跟鐵道好點?7
[閒聊] holo的v直播不玩LOL是怕跟人起爭執嗎?31
R: [情報] 咒術261(文字翻譯)30
[閒聊] 巴哈熱門看板30
[蔚藍]陽葵幫老師看手相29
[問題] 五條悟算一種VTUBER嗎?(有261雷)