[討論] 現在還有翻譯敢像中華一番一樣亂改名字嗎
如題
中華一番當初在台灣上映
也不知道是不是那家食品業者贊助特別多錢
竟然把所有角色的名字都改成自己旗下產品的名字
像劉昴星變成了脆麵「小當家」
趙梅麗成了小香腸「嘟嘟」
唐三傑成了泡麵「阿Q」
趙瑜成了水餃「及第師傅」
羅添大師成了雞精「十全大師」
以前那是個會把野比大雄改名成葉大雄的年代
所以被這樣亂改名也無可厚非
現在如果還有新的動畫進來
還有可能會因為有廠商大力贊助
所以把動畫裡所有角色中文名字
全部都改成自家產品名稱
就像鄉土劇標題前面都會有塑身內衣那樣嗎?
畢竟現在是大抖內時代?
有沒有西恰
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.152.239 (臺灣)
![圖 現在還有翻譯敢像中華一番一樣亂改名字嗎](https://i.imgur.com/a7joluf.jpg?e=1677621530&s=ReJhNYOhE_tfFq3OVdLzmg)
※ PTT 網址
噓
亂改?
→
小傑
→
你乾脆說batman變蝙蝠俠是改名算了
推
你現在這樣改只會是負面宣傳
推
交流障礙變成溝通魯蛇
推
現在不流行這個了
推
請正名 丁油
→
錢
推
前幾年中視還是誰幹過北平烤鴨這種事,直接炎上了
![圖 現在還有翻譯敢像中華一番一樣亂改名字嗎](https://i.imgur.com/a7joluf.jpg?e=1677621530&s=ReJhNYOhE_tfFq3OVdLzmg)
推
劉昴星變小當家不是亂改是什麼….一樓為何噓
推
授權同意的吧?
推
應該不可能了
→
劉昴星變劉昂星也一樣是亂改啊
38
[討論] 小當家這個譯名的由來?最近大家討論小當家這麼熱烈,讓我也想談論一下,不過我想討論譯名部分。 聽說小當家這個名字其實是因為統一這家公司才取的,因為那時候小當家播出的時候統 一是贊助商,所以就置入性行銷自家產品,小當家就是統一的好像是一種脆麵的名字。 然後女主角的名字嘟嘟好像也是因為統一的產品(嘟嘟好香腸?),港版女主角翻譯叫 趙梅麗,她爸趙瑜譯名變及第(好像是水餃)。36
[中一] 統一企業冠名中華一番算是成功嗎??大家都知道 中華一番當初被統一買下冠名權 所以重播的時候都是用統一食品的名稱 現在來看 這筆行銷算成功嗎? 劉昴星 小當家 (小當家脆麵) 梅麗 嘟嘟 (嘟嘟小香腸)16
[閒聊] 當年若是味全買下中華一番的冠名權當年統一贊助中華一番,讓許多角色名都變成統一商品名。 如果當年贊助的是味全,小當家等人的名字會變成怎樣呢 ? 及第師傅是不是可以直接改叫康師傅 ? 還是應該該從丁油改成地溝油 ! ? --7
[閒聊] 中華一番滿漢傳奇算是神預言嗎鄉民熟到不能再熟的中華一番 1999年台視首播中華一番 隔年,台視重播並更名《中華一番之滿漢傳奇》 贊助商為統一企業,因此動畫中許多人物在重播時都改成統一公司產品名稱 劉昴星成了脆麵「小當家」3
[閒聊] 有什麼動畫適合像中華一番冠名贊助中華一番當初被統一贊助 很多角色的名字都被改成統一產品的名字 那麼還有什麼動畫適合像是中華一番這樣 被引進台灣然後被台灣企業冠名贊助 有沒有西洽2
[問卦] 中華一番的統一產品哪些還沒陣亡的?如題 大家都知道中華一番當中一些奇怪的人名 其實是當初統一買來為自己產品冠名的 小當家 這個好像從來沒在台灣看過 產品是什麼都不知道 嘟嘟 嘟嘟好小香腸2
[問卦] 四郎跟解師傅怎麼沒冠產品名?如標題。 中華一番的播出, 有段時間受統一贊助, 所以不少角色名稱都有被改名, 譬如劉昴星被改成小當家(脆麵),2
[閒聊] 小當家脆麵 各位有吃過嗎?如題 小當家是統一的小當家脆麵 嘟嘟好香腸我吃過 及第水餃也吃過 十全是雞精這我就沒啥印象但我也不想喝1
[閒聊] 食戟的角色如果讓廠商冠名會怎麼改?當年中華一番的主角群 因為贊助商的關係很多都被改了名字 小當家 嘟嘟 及第 十全 阿Q 雖然不知道這樣子的改法有沒有經過日本那邊同意 但如果今天想要如法炮製X
[閒聊] 小當家去端火鍋會怎麼樣?小當家去端火鍋會怎麼樣? 火鍋會發光嗎