PTT推薦

[閒聊] 當初神奇寶貝更名寶可夢在想什麼?

看板C_Chat標題[閒聊] 當初神奇寶貝更名寶可夢在想什麼?作者
ComeTureLou
(貓吸兔)
時間推噓31 推:32 噓:1 →:35

如題
我有時候說寶可夢
還是會有人問是什麼
只好馬上改口神奇寶貝

因此突然好奇
當初更名成這樣的時候
大家在想什麼?
有很快就改成叫寶可夢嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.167.82 (臺灣)
PTT 網址

ayubabbit10/09 17:53寶可夢更直觀吧 音譯還只要打三個字

MikageSayo10/09 17:53你中間是不是省略了精靈寶可夢

yao010110/09 17:54用來區分8跟9年級的指標

ayubabbit10/09 17:54那個甚麼史普拉頓 米矬醫德才完全沒記憶點

kuninaka10/09 17:55想說改的很好啊

kuninaka10/09 17:55神奇寶貝這名稱比口袋怪獸還爛

honeygreen10/09 17:55小叮噹:

chung200710/09 17:56我身邊快沒人說神奇寶貝了

zax841910/09 17:57不想講寶可夢 又怕說神奇寶貝被嫌老 現在一律說Pok幦on

samurai9031310/09 17:58我都唸ボケモン

zax841910/09 17:58pokemon

Au0y410/09 17:59ポ啦幹

AbukumaKai10/09 18:02請正名圖鑑換人妻

laugh856210/09 18:02隨便 唯一不能接受的就是比雕這麼霸氣的名字變成大B鳥=

laugh856210/09 18:02=

samurai9031310/09 18:02*ポケモン 抱歉選字沒看清

peter5012910/09 18:02區分受眾,不需神奇寶貝這代的人

AbukumaKai10/09 18:05這倒是真的 到現在還在整天我只叫神奇寶貝的

AbukumaKai10/09 18:05捨棄了也沒啥差

xxx6070910/09 18:16愛那摸闊心,法兒安不樂姆斯,戲挪布雷德

Satoman10/09 18:17我一律PM兩個字最省 ==

Sessyoin10/09 18:23我習慣神奇寶貝,可是怕喊神奇寶貝會被噓

Sessyoin10/09 18:23我就爛= =

iljapan6110/09 18:25覺得很難聽,現在用習慣了

FunXin10/09 18:27小叮噹

sundazlas10/09 18:36神奇寶貝更爛,所以寶可夢叫得還順口

Tenging10/09 18:38PekoMiko

duke916610/09 18:38神奇寶貝不錯啊 寶可夢到現在還是不適應

fiveminutes10/09 18:44情懷加成而已,口袋怪獸直觀多了

dog2963584110/09 18:46跟妹妹聊的時候叫神奇寶貝 跟其他人聊都講寶可夢

MelShina10/09 18:48又來分雲粉 還不錯

sheo9910/09 18:48我都叫Pokémon可以了嗎

MelShina10/09 18:49用來

cross98011510/09 18:52神奇寶貝還行 新譯名難以接受 乾脆直接叫PM

chichiwater10/09 19:01這譯名我覺得算改的好的了

twic10/09 19:01音譯意譯神翻譯

twic10/09 19:02但加精靈就多了

twic10/09 19:03不習慣可能是你少看少聽原日文吧

wan0zei10/09 19:03習慣了現在覺得神奇寶貝的翻譯才怪

faiya10/09 19:04大寶寶年代阿,什麼都是寶

twic10/09 19:04Pok幦on go ,寶可夢go 一樣四個音節

twic10/09 19:04“pokemon”亂碼了

faiya10/09 19:05最原始叫口袋怪獸

mushrimp546610/09 19:09pm pokemon ポケモン反正直接叫原名

ryoma110/09 19:12https://youtu.be/54KNd99fyI8?t=71 像成人片片名(?)

k96060810/09 19:19不可能 我從沒聽過有人問寶可夢是什麼然後講神奇寶貝就

k96060810/09 19:19會知道的 鐵定是在裝傻

lime120710/09 19:38我還是都稱神奇寶貝跟小叮噹

win5513510/09 19:46沒感覺,就只是個名稱

acer5738G10/09 19:49我老鐵粉一直都喊Pokemon,聽到正名(不是更名)我超開心

acer5738G10/09 19:49。到現在我都直觀認定如果誰說神奇寶貝那這人肯定不是

acer5738G10/09 19:49跟我一樣的25年核心老粉。

XECHS10/09 20:33至少皮卡丘還是皮卡丘而不是比卡超

orcgary10/09 21:31神奇寶貝這翻譯更爛好嗎..

SsuWeiYuan10/09 22:02我還是神奇寶貝或是PM在用

bladesaurus10/09 23:42寶可夢現在叫順口了,可是『精靈』寶可夢到底三小我

bladesaurus10/09 23:42還是不接受

bladesaurus10/09 23:43感覺是寵物小精靈的支納遺毒

weilsea10/09 23:47pekomon

s67890200310/09 23:51覺得對改寶可夢有意見的,看到新PM說好醜151/251最棒

s67890200310/09 23:51的人比例應該很高...

scotttomlee10/10 01:26我都念Pokemon 所以正名沒啥差 反正現在也很少人多喊

scotttomlee10/10 01:27前面的精靈兩個字了

sck361257510/10 01:28已經改掉了 go的風行很成功

ptskf214410/10 02:45想當天的三餐吃啥

mushrimp546610/10 02:59寵物小精靈是港譯吧,寶可夢才比較像中國翻的

KeMBaWallKer10/10 14:07叫XX寶貝就是遜啦

Sunerk10/12 10:53我都叫怪獸向前走