Re: [閒聊] 日本人看火影叫NARUTO不會覺得奇怪嗎?
※ 引述 《hayate232 (CY)》 之銘言:
:
: ※ 引述《kikiki37 (441)》之銘言:
: : 看網路上說,火影忍者當初不直譯翻成鳴人
: : 是可能觀眾看標題,比較難理解內容,翻成火影忍者確實還不錯
: : 想問那日本人看火影叫NARUTO不會覺得奇怪嗎?
:
: NARUTO 他們當然看的懂...
:
: 然後漢字問題,因為他們電視or網路動畫 都沒字幕..久而久之就不會漢字了
:
: 台灣翻譯部分,像火影忍者翻成鳴人傳,第二部可以改翻成,鳴人-疾風傳
:
: NARUTO NEXT GENERATIONS,又稱鳴人新世代。
:
: 台灣這種翻譯好處是不容易暴雷,壞處就是還是會暴雷
:
:
:
: 像首爾行,直接翻屍速列車....
說到暴雷
想到之前小說很流行名字越取越長彷彿在比誰比較浮誇的同時
能增加吸引人的效果和標題就能把大概內容寫出來讓人能簡單了解和想進一步閱讀的效果
《魯賓遜漂流記》應該大家就算沒看過也有聽過書名吧
但是直到前一陣子我才知道這本書的原文書名其實是
《約克水手的魯濱遜漂流記的生活和奇怪的驚奇冒險:他獨自在美洲海岸的一個無人居住的島嶼上生活了二十八年,靠近Oroonoque 大河的入口;被海難拋到岸上,除了他自己,所有的人都遇難了。》
https://i.imgur.com/FvHYXU8.jpg
![圖 日本人看火影叫NARUTO不會覺得奇怪嗎?](https://i.imgur.com/FvHYXU8.jpg?e=1673937960&s=WEtBNG5WKJcktnx6MLmkOg)
有這兩種翻譯版本 意思差不多
笑死
300年前的世界名著就在用這種套路暴雷讀者和塞爆書名
這部書名要用原名還是翻譯縮寫你說哪個好呢(笑
--
--
不過我倒是沒讀過這本就是了 內容跟書名一樣嗎?
原來是復古式取名
奇怪的知識增加了
就像歐美作文需要第一段就寫重點 大家才想看
魯賓遜漂流記很好看啊 不過我第一個看的是湯姆歷險記
小時候還是看中英對照的版本
這個很有名啊,戰輕小說書名長度的時候是最佳救援投手
這本很好看+1,不過你如果已經接觸過現代一堆類似題材作品
譬如浩劫重生,再回去看這本大概感受度會差很多
樓上有看過那我問一下,我記得他有遇到一個女人還幫他
取名叫星期四還星期五,這是他的幻想還是標題的單獨28
年在唬爛?
奇怪的知識增加了
星期五是他島上救到的土著,他後期有跟土著食人族有接觸
呃 所以島上原來有人喔
我記得魯賓遜廚藝很好
前期他是一個人沒錯,是後來附近的食人族跑到島上要開飯
他把被當餐點的俘虜救出來然後取名星期五
不是那島上有人,是隔壁島有人
所以因此得救?
得救跟隔壁島的土著沒關係
還是等大型帖船路過
鐵船
有興趣直接去圖書館找來看啦,這部世界名著也沒很厚
50
不過我比較好奇明明有漢字能用 為何要特地用片假名 這點不光是漫畫,遊戲也是一堆 例如公主連結、蔚藍檔案角色全部都是片假名 但是奇怪為何不用漢字?4
NARUTO 他們當然看的懂... 然後漢字問題,因為他們電視or網路動畫 都沒字幕..久而久之就不會漢字了 台灣翻譯部分,像火影忍者翻成鳴人傳,第二部可以改翻成,鳴人-疾風傳 NARUTO NEXT GENERATIONS,又稱鳴人新世代。 台灣這種翻譯好處是不容易暴雷,壞處就是還是會暴雷5
我是覺得彼此彼此 台灣人也把珍珠奶茶叫成波霸奶茶 珍珠叫成青蛙下蛋 然後仙草加珍珠加牛奶變成 仙蛙撞奶8
去除漢字本來就是日文該幹的事,只是因為上千年的習慣很難改所以慢慢改罷了 日本人為了把漢字加進去日文內,把自已的語言搞的非常複雜 明治維新後,日本人還把一些英文字翻成漢字 但其實日本人根本不用這麼作,只要直接用日文唸就好 所以現在在日文裡面,一堆外來語的片假名39
首Po看網路上說,火影忍者當初不直譯翻成鳴人 是可能觀眾看標題,比較難理解內容,翻成火影忍者確實還不錯 想問那日本人看火影叫NARUTO不會覺得奇怪嗎? --
73
[推薦] 轉貼:世界在這本書的外面作者:落山木乙 「好的,現在開始按照2050年文娛作品可展現文化內容標準來重新進行文字的篩選吧。」 「嗯……行吧,我們來看一下提審的書單,這本小說講的是什麼?」 「這本小說講得是,我看看,一個男人從監獄出來,然後成為市長的故事。」 「哦,這不是挺好挺勵志的嗎,那麼他是怎麼成為市長的呢?」38
[閒聊] 輕小說毒物的最長書名? 我的觀察最近一直在思考輕小說的書名越來越長這件事,就好奇查了一下 2014年時的最長書名是時雨沢惠一的男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしている けれど、年下 の女の子に首を絞められている 54個字 2017年時是この世界はもう俺が救って富と権力を手に入れたし、女騎士や女魔王と城で23
[獵人] 為什麼判定《新世界紀行》一定有兩部?如題 金說這本新世界紀行的作者叫做東富力士 三百年前曾經一個人獨自探索莫比烏斯湖的沿岸,才寫成書介紹暗黑大陸的探險過程 但是這本書目前只被找到新世界紀行-東,還有另外半本-西,沒有找到 (然後提出三個可能性,還沒寫就死了,寫了但還沒找到,或者還在撰寫中)8
[推薦] 書名簡介沒吸引力的幾本又來推薦幾本最近在起點翻到的小說 內容覺得還不錯 但是書名和簡介感覺有點勸退 第一次看到都沒想點進去看 後來把其他的小說翻完後試讀了這幾本8
Re: [閒聊] 輕小說毒物的最長書名? 我的觀察: : 雖然目前應該還沒有長度超越魯賓遜漂流記全名的,不過要超越應該也只是早晚的事 : : 我兩年前剛入ACG坑的時候還覺得末日時在做什麼還有青春豬頭少年的書名好長咧 : --
爆
Re: [無職] 只有我覺得諾倫這集罵得好嗎?爆
[無職] 諾倫有靠魯迪在養嗎?爆
[GKMS] 泳裝池...99
[活俠]活俠傳、夏侯蘭才是真正主線吧?95
[活俠] 關於南宮淺身世?(雷)91
[Vtub] 時乃空華為手錶工商影片45
[閒聊] 「激活」有沒有好的臺灣說法啊??79
[活俠] 小師妹天下第一76
[閒聊] 超時空之鑰67
[法環] DLC追憶王踢一個踢誰65
[活俠] 上官螢有夠香(有雷)64
[活俠] 南宮遠是不是上一輩最遜的?53
[活俠] 女角們把阿活打倒在地會想要幹嘛52
[閒聊] 活俠的世界觀是不是天賦至上52
[問題] 法環的靈火龍怎麼打51
[閒聊] 新選組的滅亡是必然的嗎?46
[Holo] 螺鈿與博物館合作啦!42
[閒聊] 魯迪跟希露菲立場對換支持諾倫開噴嗎?43
[閒聊] 無職轉生為什麼不收貓狗啊?42
[活俠] 請問我現在玩到大概什麼進度??61
[閒聊] 小美老師如是說 54話40
[閒聊] 有已經在玩了原鐵鳴然後還要玩絕區的嗎?39
[閒聊] Hews 米凱拉39
[閒聊] 活俠傳 深哥是不是很衰阿?雷38
[閒聊] 法環沒有誓約系統是不是很可惜37
[GKMS] 我 十年白線推!37
[閒聊] 東方project 全世界有名!32
[縱容] 宮本茂:遊戲銷量達3千萬才能視為大作36
[閒聊] 活俠 唐門暗器天下無雙?爆
Re: [無職] 只有我覺得諾倫這集罵得好嗎?