PTT推薦

[閒聊] 遊戲王MD:卡牌中文化解說工具二則

看板C_Chat標題[閒聊] 遊戲王MD:卡牌中文化解說工具二則作者
ZMTL
([詠冬]瀟湘滅光)
時間推噓15 推:15 噓:0 →:17

巴哈原串
https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=725&snA=54321

工具一
https://bbs.nga.cn/read.php?tid=30402201

工具二(原串#8)
https://bbs.nga.cn/read.php?tid=30390779

兩個工具的程式碼都放在git上,剛剛試了一下都可以用,
我覺得二比較方便(會置頂在遊戲主程式上)但一好像能弄成繁中XD

兩家的主要技術都是圖像辨識+簡中資料庫,程式碼都有上github。

像我一樣有中文才會想接觸的可以考慮一下,不然這文字量比MTG多不知道多少...


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.181.115 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: ZMTL (1.171.181.115 臺灣), 01/26/2022 15:40:56

k96060801/26 15:43除非是新種效果文 不然翻成中文我會看更久XD

k96060801/26 15:44當然如果是卡片解說或combo的話才是中文比較容易懂

※ 編輯: ZMTL (1.171.181.115 臺灣), 01/26/2022 15:45:56

samuel033001/26 15:52我現在都當練習英文閱讀速度在看效果XD

vsepr5501/26 15:54英文其實很難看,一行資訊超少落落長=

vsepr5501/26 15:54=

XFarter01/26 15:55練英文文法 +1

henry123456201/26 15:56個人認為日文比較好讀啦

runedcross01/26 15:56英文版都糊在一起 不如直接看日文版

sky09385124801/26 15:57日文比較好讀

runedcross01/26 15:57反正 漢字 平假名 很多 會唸就很簡單

sky09385124801/26 15:58會出現的字段就那些 常看都能看懂

runedcross01/26 16:02*片假名

yyh12101/26 16:04卡牌遊戲看英文比日文還痛苦 認真

a236498301/26 16:11被這麼一說突然覺得日文好像真的比中文好懂==

a236498301/26 16:12日文常用字就那些 中文反而每個效果都在寫作文

a236498301/26 16:12字都看得懂還得讀更久

samuel033001/26 16:18真的不行就趕快巧巧屋、台大開出來XD。我是覺得正常

samuel033001/26 16:18當練英文可以接受

afking01/26 16:35最大問題是k語言博大精深

ikaros3501/26 17:15中文更難讀,日文的關鍵字因為漢字跟平假混所以滿明顯的

ikaros3501/26 17:16基本50音花個三天背一背就合格了

QAQKUKU556601/26 17:21日文漢字可以直接讀 墓地 手札 破壞 無效

cocomore123w01/26 17:30要判斷效果文是時選發必發還是場合選發,指定非指定

cocomore123w01/26 17:30等還是讀日文比較清楚

surivnoir01/26 18:05k語言看久了 看不認識的卡你會發現效果你都看的懂 只有

surivnoir01/26 18:05卡名看不懂

ice7682401/26 18:16日文好讀多了

mouscat01/26 20:19遊戲王的英譯效果不知為何不算很好閱讀 像ptcg就是翻的

mouscat01/26 20:19很清楚的例子

ser9e101/27 00:26是沒有很好閱讀 但是他願意把效果標註出快速效果我就很

ser9e101/27 00:26高興了

MoyiEx01/28 14:17太好了,我正煩惱單人劇情都看不懂