PTT推薦

[問題] 補丁的意思及取得方法

看板C_Chat標題[問題] 補丁的意思及取得方法作者
a25155199
(josh)
時間推噓推:119 噓:18 →:245

RT

最近在網路上聽到這個詞

照我看到的描述看來

似乎是有點像DLC的東西(?

但因為尺度等等的關係

不會上架在平台上

不知道我這樣理解有沒有錯

另外就是取得的方法

是要找遊戲開發商的帳號

並向他們提供購買證明嗎?

抱歉打擾大家的時間

謝謝

-
https://i.imgur.com/xKhDIqJ.jpg

圖 補丁的意思及取得方法
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.136.45 (臺灣)
PTT 網址

nahsnib02/09 08:48什麼遊戲你直接說,每個遊戲狀況不同

Sougetu02/09 08:48???

shirokase02/09 08:48更新檔,就那麼簡單,補丁是韭語

nahsnib02/09 08:49例如貓%的就是在steam上買本體之後去DL另外買R18補丁

leamaSTC02/09 08:49直接說什麼遊戲啦 怕啥

web94671902/09 08:49patch

nahsnib02/09 08:49有些則是直接去官網可以下載免費的

leamaSTC02/09 08:49早上就問肯定很急 趕快說

noreg1011602/09 08:49補丁這個詞有二十年了吧==

fenix22002/09 08:49台灣以前叫patch或更新檔

ThreekRoger02/09 08:50你問題有點沒頭沒尾 好像時代的代溝QQ

a2515519902/09 08:50https://i.imgur.com/Ln0CD9S.jpg

圖 補丁的意思及取得方法

a2515519902/09 08:50目前有這些

RuigUe02/09 08:50補丁是補丁 DLC是DLC

srx356702/09 08:5020年以上的支語沒錯啊 台灣是修正檔或更新檔

Klauhal02/09 08:50不就plugin,問題沒頭沒尾,是什麼東西的plugin也沒講

nahsnib02/09 08:50貓%另外買,女僕沒有

noreg1011602/09 08:50小時候玩石器時代、ro時不時就有什麼補丁包要安裝

jarr02/09 08:51就更新檔啦 不一定是DLC

a2515519902/09 08:51原來是這樣 謝謝大家

ThreekRoger02/09 08:51以前就常常寫更新補丁 漢化補丁

nahsnib02/09 08:52火車我不確定,我在DL上面買的,你直接去看看有沒有R18

nahsnib02/09 08:52沒有的話就要DL另外買

meredith00102/09 08:52不同東西啦 補丁像是每個禮拜更新換任務這樣

lomorobin02/09 08:52補丁是Patch,是中國人網路用語,台灣用詞是更新檔,

meredith00102/09 08:52DLC是版本大改版追加新章節+角色

momo124402/09 08:53補丁是更新檔 DLC是內容擴充

k1279502/09 08:54

kip8836302/09 08:56補丁不算是中國限定用語,以前古早人經濟還沒起來衣服破

kip8836302/09 08:56了褲子破了拿碎布縫補,那個就叫補丁

aterui02/09 08:56補釘是衣服破洞時縫一塊布上去,現在很少見了

allanbrook02/09 08:56拿來這樣用就中國用法啊 質量不也是這樣

lomorobin02/09 08:57但是在遊戲領域,這就是中國用語。

meredith00102/09 08:57補丁台灣也蠻早用這詞的 2000年左右就有聽過了

※ 編輯: a25155199 (123.192.231.62 臺灣), 02/09/2022 09:00:33

olalo02/09 08:59更新檔(補丁)通常是修bug或平衡用的小檔案

olalo02/09 08:59。 DLC是遊戲的大型主題內容新增,通常要另

olalo02/09 08:59外購買。

ki8065502/09 08:59早上就問 你是一夜沒睡嗎

想問蠻久的 早上突然想到XD

jarr02/09 08:59這種用法最少也有20年以上了 出處在哪感覺很難找

lomorobin02/09 08:59那年頭不就是迷版破解最兇的時候,大家都逛某俠論壇補

lomorobin02/09 08:59丁來補丁去的。

iam071802/09 09:00這用法都不知道幾年了

teddy1211402/09 09:00這東西不是非法資源?可以這樣直接聊?

hsiehfat02/09 09:00中國用語無誤,台灣一直都叫更新檔或修正檔

Xavy02/09 09:00因為遊戲patch遠早於2000年阿 你當然在台灣聽過

spy1902/09 09:01原來是支語 現在才知道

jeffbear7902/09 09:01以前網路不發達,更新檔往往是官方釋出在官網

jeffbear7902/09 09:01給玩家自行下載更新

hsiehfat02/09 09:01和DLC是完全不同的東西,原po感覺很年輕...

※ 編輯: a25155199 (49.217.136.45 臺灣), 02/09/2022 09:01:46

nahsnib02/09 09:01www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ307841.html

allanbrook02/09 09:02因為當年都靠中國網站玩遊戲啊XD

nahsnib02/09 09:02這個是貓%的

謝謝

g36maid02/09 09:02Patch

meredith00102/09 09:02補丁沒有非法阿 很多是官網自己上的

※ 編輯: a25155199 (49.217.136.45 臺灣), 02/09/2022 09:02:32

s92032502/09 09:03台灣民間一直有補丁的說法啊 不算是支語

meredith00102/09 09:03我以前玩大宇的遊戲都要去官網另外下載更新黨

PunkGrass02/09 09:04補丁就是衣服破洞額外補起來的那塊

fh31602/09 09:04這個是韭菜國用語居然有這麼多人不知道還滿意外 台灣一直

fh31602/09 09:04都是用更新檔(有些會用修正檔)稱呼patch

philip8150102/09 09:04急用

CCNK02/09 09:05老支語了 盜版大海賊時代的的名詞

vitalis02/09 09:05Patch,用在電腦方面是支語無誤,兩岸資源差距大,滲透嚴重

lazarus112102/09 09:06補丁就是支語 台灣哪裡有更新檔=補丁的用法

test2378602/09 09:07DLC在台灣常見用詞應該是資料片跟DLC兩種 patch則是更

test2378602/09 09:07新檔或是修正檔

icenogaum02/09 09:07就老支語 還有人要洗

starsheep01302/09 09:10以前盜版八九成都對岸來的,那時他們都用補丁,但台

starsheep01302/09 09:10灣自己一直都只稱呼更新檔

vitalis02/09 09:10公司正式patch大多還是寫更新(修正)檔吧!網路上撈的東西

vitalis02/09 09:10才跟著叫…嘿嘿

ThreekRoger02/09 09:11網路撈的不一定是盜版阿 補丁就只是一個"用法"

starsheep01302/09 09:11另外更新檔patch和追加下載內容dlc是完全不一樣的東

starsheep01302/09 09:11西

ThreekRoger02/09 09:12以前網路直接更新沒那麼頻繁 還要自己找更新檔

ThreekRoger02/09 09:12可能就找到更新補丁 官方提供阿 只是可能在其他找到

ken199071002/09 09:13補丁是支語應該要禁止使用

hjwing28002/09 09:13patch/更新檔/修正檔

iam071802/09 09:14想到以前逛三大媽跟遊俠的日子

seaEPC02/09 09:15patch(更新)跟plugin(外掛程式)都是很正常的技術,合法非法

seaEPC02/09 09:15是看拿它們用在什麼目的上

laikyo02/09 09:15詞本身不是支語 用法不當才是

tim520131402/09 09:17很老的支語了 老到可以說「我小時候就在用」的程度

storyo1141302/09 09:18官方一定是寫patch,官方更新是修bug,DLC是延伸遊戲

YoshiCasa02/09 09:18更新啦,補什麼丁?牛仔褲啊?

test2378602/09 09:19中國方面修正檔或是中文化甚至免光碟相關可能會稱作補

test2378602/09 09:19

allanbrook02/09 09:19這也沒有用法不當 只是它就不是我們的用法而已

ThreekRoger02/09 09:20補遊戲的破洞 補丁

storyo1141302/09 09:20官方都直接釋出免費下載,反正你也有本體才有用

BruceChang02/09 09:21patch叫補丁就是支語 跟你這個詞以前存不存在沒有關係

zss4040102/09 09:21plugin是插件,不太一樣吧

safy02/09 09:22一般大眾只會認為 付費=DLC 免費=更新檔/補丁

safy02/09 09:22 合法=插件 不合法=外掛

Landsknecht02/09 09:23插件我記得也是支語

skyofme02/09 09:23說支語我覺得也不太算,但在遊戲上的確比較常見於中國使

skyofme02/09 09:23

safy02/09 09:24 針對台灣市場的本土化翻譯作品太少了, 很多人都是慢慢就被

Bencrie02/09 09:24表示 2000 年左右開始講中國話啊,正好 ADSL 起飛

safy02/09 09:25改變習慣, 另外就是被改變習慣但無所謂的人還是絕大多數

skyofme02/09 09:26補丁這詞本來的意思本來就是在補洞,有人覺得拿來用在遊

skyofme02/09 09:26戲更新或修正上我覺得也不是很違反常識

test2378602/09 09:26插件的話台灣可能比較常見稱呼擴充元件吧至於外掛程式

test2378602/09 09:26有些程式會這樣寫(雖然大眾觀念可能認知是作弊程式)

CCNK02/09 09:26就大海賊時代逛那些對面論壇找漢化的帶回來的

test2378602/09 09:26不過中國對於作弊程式稱呼比較常見是修改器

lazarus112102/09 09:28補丁這個用語就是早期對岸比較沒文化的通俗講法

lazarus112102/09 09:29就一詞拿來多用 沒有創出對應新詞

lazarus112102/09 09:30跟台灣的大陸妹差不多

adgbw872802/09 09:30你484想色色

iam071802/09 09:30那時候被星之力搞到 找到最後也是對面論壇搞定

RevanHsu02/09 09:31真正的老支語 常見於N合1大禮包光碟上的說明

Numenor02/09 09:31補丁就英文直翻,台灣用法會說更新檔或修正檔

CCNK02/09 09:31插件Chrome叫擴充功能 火狐叫附加元件

icenogaum02/09 09:33不管是不是遊戲用法 台灣人本來就沒在用補丁這個字了

icenogaum02/09 09:34你各位從小到大 有聽過幾次這個字

batterykugua02/09 09:34小時候衣物破的時候有聽過

test2378602/09 09:34中國網路對於補丁用詞比較廣就是,就算是用於破解性質

test2378602/09 09:34檔案的可能也會稱呼補丁

ThreekRoger02/09 09:35從小到大聽過很多吧..

seaEPC02/09 09:35外掛就是在程式本體外加掛功能,只是一般大眾認知多半是加

seaEPC02/09 09:35掛來作弊,這詞才被戴有色眼鏡

k290291402/09 09:35補丁原意是修補衣物上破洞的破布吧

Bencrie02/09 09:36軟體上 patch 本來就單純指套差分的動作,改什麼隨意

meredith00102/09 09:39怎麼會沒聽過 鐵傲巴哈基地還有遊戲攻略雜誌一堆文章

meredith00102/09 09:40就都講補丁

clarkyoona02/09 09:40多菜才會以為這用在遊戲不是支語,不是你小時候聽過就

clarkyoona02/09 09:40不算支語耶,底迪

meredith00102/09 09:40這詞很早就入侵台灣網路了啦

justjihyun02/09 09:40以前台灣網路遊戲官方發patch公告都是寫更新檔

RaiGend051902/09 09:40對岸的補丁有Patch、Translation跟Trainer的意思

icenogaum02/09 09:40菜味都飄出來了

zxasqw024602/09 09:43老支語阿

shockblast02/09 09:51好懷舊 老支語

saffron2702/09 09:51會覺得補丁非法是因為對岸私下做的居多 官方叫更新檔

dreamnook202/09 09:52補丁講法很久了 一直覺得是從修衣服轉過來的

saffron2702/09 09:55改一下說法 台灣接觸到的對岸patch非法居多

liusean02/09 09:58補丁這詞超久了 而且就是中國用語

ash991191102/09 09:58官方的更新檔沒看過叫補丁的 你在網路上找到對岸提供

ash991191102/09 09:58的不管上更新 修正或是一些謎之用途的檔案他們都稱為

ash991191102/09 09:58補丁

a191997902/09 09:59插件絕對是支語 但補丁真正的原義就只是拿塊布堵住衣服

a191997902/09 09:59缺口縫起來 所以只是用語借代 至於到底是台灣還是中國

a191997902/09 09:59先用這種說法 老實說已經不可考了

lucifiel161802/09 10:01補丁就一定不是更新檔好嗎= =

tim520131402/09 10:02非也 官方也叫補丁http://i.imgur.com/YhsljNU.jpg

圖 補丁的意思及取得方法

lucifiel161802/09 10:03更新檔就等於換新衣的概念,就是東補西填才叫補丁

tim520131402/09 10:03這是ff14支服官網

ash991191102/09 10:03應該說台灣的官方更新啦 對岸本來就叫補丁

BruceChang02/09 10:04沒有不可考 以前就是簡體字小程式在用而已 那時候大學

BruceChang02/09 10:04生還會靠北補你ㄇ的丁

ash991191102/09 10:04台灣叫更新檔 修正 patch都有 沒印象有看過叫補丁的

leviathan3602/09 10:08閉塞撿骨

a191997902/09 10:09第一次是看到支人在用不代表起源就是支語 我都看過有人

a191997902/09 10:09因為B站忽然爆紅所以以為 杰哥不要 是支語了...

skyofme02/09 10:10現在整天吵起源不就因為一堆人老是以為自己知道的就是最

skyofme02/09 10:10早的

lyrelyre02/09 10:10若steam上的Hgame的話,許多patch都是讓遊戲變成無修正

skyofme02/09 10:10然後一堆很好笑的鑒抄笑話也是這樣跑出來的

lyrelyre02/09 10:11說錯,是kagura games官方的patch (其他game則不一定

tsts898902/09 10:11取得方法去發行商的官網找,有些要買有些不用買

tsts898902/09 10:11甚至google遊戲名+Patch 通常會找的到

zxcasd32802/09 10:112022了還不會自己查?

lazarus112102/09 10:11不可考個鳥,我從撥接就開始用網路,沒聽過補丁這詞

DMGA02/09 10:12哪有不可考,就支語啊,不是夠老就不算支語欸

lyrelyre02/09 10:12名稱而言重要度普通,重點是你有沒有取得自己要的東西

kimono102202/09 10:12官方都寫更新檔+1

WarIII02/09 10:12台灣人用補丁 只在衣服布料上

WarIII02/09 10:14經濟發達以後基本沒人穿有補丁的衣服了

LOLI556602/09 10:15幼稚園小朋友第一次上網???

vitalis02/09 10:16在台灣講台灣用法竟然拿支服官網舉證?這是什麼情況

jaeomes02/09 10:17之所以支語 是習慣用詞差異大 完全不是說以前就有這個詞

jaeomes02/09 10:17的的意思

WarIII02/09 10:19patch plugin dlc 三者介不同 但dlc通常包含一定程度的p

WarIII02/09 10:19atch功能

hh123yaya02/09 10:19非官方patch 以前有詞嗎 瑪奇都是用補釘 只有官方patch

hh123yaya02/09 10:19才會覺得是更新檔

ken84152002/09 10:19補丁本身不是支語,但借作程式用的patch是支那用法,

ken84152002/09 10:19就這樣

ken84152002/09 10:20補丁原意是修補破損衣物用的那一小塊布

WarIII02/09 10:21不過補丁這個翻譯patch的用法確實是很生動 也很好理解

vitalis02/09 10:22補丁補衣服流傳起碼千年,對岸拿來當更新檔代稱也就這二三

vitalis02/09 10:22十年,更早他們連電腦都沒有好嗎,哪來不可考

holyhelm02/09 10:22中國用法,安裝更新/修正檔=打補丁。DLC一般來說已經超

holyhelm02/09 10:22出補丁的定義範圍

parislove302/09 10:23patch跟plugin不一樣吧

WarIII02/09 10:23非官方補丁通常會用plugin的方式吧 內容可以跟patch一樣

WarIII02/09 10:23但是原理上不同

tim520131402/09 10:25回v大 那則推文是在回樓上有人說支那民間用補丁官方用

tim520131402/09 10:25更新檔的留言

vitalis02/09 10:26patch跟plugin完全不一樣呀!一個改本體一個外加東西,就像

vitalis02/09 10:26瀏覽器給你擴充功能但不會讓你改核心

wudatou02/09 10:26誰跟你台灣有自己的用法 一堆論壇還是稱作補丁好嗎 補丁

wudatou02/09 10:26也未必是更新檔 有些是指額外加入的非官方插件 最常見就

wudatou02/09 10:26是繁體中文補丁 也有看過破解版DLC叫做補丁的 補丁很廣義

wudatou02/09 10:26 只要是非正式內容 額外插入的幾乎都可以叫做補丁 那些名

wudatou02/09 10:26詞定義警察給我閉嘴

lazarus112102/09 10:28看吧 來了一個被支語影響而渾然不覺的人XD

ken84152002/09 10:29這人肯定沒經歷過那個年代

vitalis02/09 10:29噢,對岸官方一直都有叫補丁呀!沒毛病(笑

tim520131402/09 10:30人家在討論每個名詞的定義 是在義憤填鷹什麼 不管這些

tim520131402/09 10:30詞是什麼定義都改變不了老支語的事實

vitalis02/09 10:31一個沒參與討論的突然跳出來叫大家閉嘴……嗯…噗哧

k290291402/09 10:32長知識,還記得20年前網路沒這麼發達,沒看過這麼多所謂

k290291402/09 10:32的補丁

seaEPC02/09 10:32自己給名詞下定義然後叫人閉嘴也是厲害,你是什麼東西來著

bc012102/09 10:33以前補丁patch比較常稱修正檔,順帶一提插件plug-in以前

bc012102/09 10:33稱作(非純粹負面意涵的)外掛,台灣是真的(曾)有自己的用

bc012102/09 10:33

k290291402/09 10:35不過補丁的集合感覺太廣了,就修復的概念來說修正檔好一

k290291402/09 10:35

hh123yaya02/09 10:37其實以前也有吵過plugin 非官方patch 是不是外掛XD

vitalis02/09 10:38因為20年前對岸不容易上網呀!台灣有自己的用詞,等到對岸

vitalis02/09 10:38普遍能上網後人口基數大,中文資源就以那邊為多,用詞也漸

vitalis02/09 10:38漸跟著用(ex,視頻)

bc012102/09 10:38然後patch也是有官方正式推出的,額外內容國外通常叫add-

bc012102/09 10:38on或現在的DLC,統稱為補丁比較像是華人擅長的誤用/挪用

bc012102/09 10:38跟積非成是技能疊加的結果

iam071802/09 10:38台灣人對外掛這詞第一直覺想法通常都是壞的

tim520131402/09 10:40所以我都比較習慣稱套件

vitalis02/09 10:41外掛的負面感源自遊戲作弊程式吧

k290291402/09 10:41如果插件是支語,那台灣說法是什麼?5、6年前架設一些私

k290291402/09 10:41人伺服器普遍看到都是插件一詞

vitalis02/09 10:42可能很多人第一次聽到這個詞就是玩遊戲遇到作弊的

p131323002/09 10:42瑪奇當年很多人用的補丁也是偏向plugin 不是patch

k290291402/09 10:43臺灣感覺這類的資源少而且封閉,常常都是論壇性質註冊、

k290291402/09 10:43回覆、下載都麻煩

sapia60902/09 10:44漢字當然不會是大陸限定用詞,但用來稱呼更新檔的的確是

sapia60902/09 10:44對岸先

bc012102/09 10:44@k2902914 大概十幾年前是叫外掛元件

vitalis02/09 10:44plugin就擴充功能呀!打開瀏覽器設定看看就知道

seaEPC02/09 10:45plugin叫外掛,瀏覽器那個是extension

vincent891402/09 10:45現在plug-in也叫外掛

mikeneko02/09 10:45補丁百分之百是支語,跟優化一樣,只是現在被文化統治了

mikeneko02/09 10:46那個縫褲子的補丁是別的東西,不要拿來電腦上面縫會壞掉

skyofme02/09 10:46台灣你真要說大概沒啥共識,多半就是直接講英文了

WarIII02/09 10:46台灣沒有強推任何外來一定要有中文啊 plugin 直用英文也

WarIII02/09 10:46行啊

skyofme02/09 10:47台灣本來就很少會特地把一個外來語翻中文,有也是各講各

skyofme02/09 10:47的不會是一個統一用法

holyhelm02/09 10:47Plug-in的支語應該是插件

willieSin02/09 10:47未看先猜第一人稱射擊遊戲的特殊CG要另外安裝

XD

※ 編輯: a25155199 (49.217.136.45 臺灣), 02/09/2022 10:48:26

lomorobin02/09 10:48plugin這個詞,自己周遭不管是工作上遇到還是別的領域

lomorobin02/09 10:48上聊到,大家都是直接講英文XD

vitalis02/09 10:50都什麼年代了,外來名詞直接用英文就好,硬翻真的沒比較好,

vitalis02/09 10:50像日文搞外來語,還要轉奇怪拼法簡直尷尬

bc012102/09 10:50優化(optimize)也是,以前比較常叫最佳化,現在講最佳化

bc012102/09 10:50可能還會被嫌用詞不夠精準,因為更新完還是一堆缺陷,最

bc012102/09 10:50佳在哪裡XD

hh123yaya02/09 10:51真的是用英文最乾脆 工作上很多怕講不清楚用英文比較快

lomorobin02/09 10:51真的只是台灣的文化比較能接受外來語,中國風氣從以前

lomorobin02/09 10:51就是都要翻譯才能被接受,近年只是官方更帶頭去英語罷

lomorobin02/09 10:51了。

WarIII02/09 10:51一般人裝patch可能會有bug 不裝玩不下去 更大眾都要用 會

WarIII02/09 10:51有中文翻譯共識 plugin通常想去裝的都是花式玩遊戲了 自

WarIII02/09 10:51己要懂電腦專用詞彙 自然原文就能溝通 也就沒特別中文翻

WarIII02/09 10:51

korsg02/09 10:52patch 更新檔/補丁 plugin 擴充/插件

storyo1141302/09 10:52以數學的角度最佳就是極限了,用詞無誤

skyofme02/09 10:52反正不是學術討論我也覺得沒啥必要去糾結什麼用詞

skyofme02/09 10:53知道在講啥就好了

ming105302/09 10:53這種沒文化的一詞多用就是典型支語

blackstyles02/09 10:53plugin就是plugin(?

vitalis02/09 10:54optimize那說法叫吹毛求疵,把當前狀態最佳化邏輯沒問題

ming105302/09 10:55optimize就是最佳化 你不用這詞就用改進improve

suifong02/09 10:55補丁是以前人比較窮常常要補破衣服、褲子的用詞,用在軟

suifong02/09 10:55體上面叫更新檔。

ssss356602/09 10:56還以為衣服破洞要補丁

paul4080702/09 10:56就patch

vitalis02/09 10:57最佳化就是指當前能做到最好的,以後的事再說

korsg02/09 10:57addon plugin extension的區別則看各家軟體商怎麼去用

pinqooo02/09 10:58即? 急? 及?

抱歉 我以為我有改好了

vitalis02/09 11:00addon plugin extension都是類似增加功能,patch修正缺失

s8787996102/09 11:01普丁

ming105302/09 11:02還有上面說錯了 中國不喜外文詞彙除了強推文化自信政策

ming105302/09 11:02 最大原因是教育 中國大學生都只有幾千萬人了 你覺得未

ming105302/09 11:02受高等教育的一般人懂英文的有多少

korsg02/09 11:03dlc 原廠額外增加的遊戲內容,美術、音樂、劇情、功能...

z900215ro02/09 11:03patch本來就翻補丁,跟支語沒關係. 早期遊戲更新很多

z900215ro02/09 11:03都是修bug補漏洞,才用patch這個字.

hh123yaya02/09 11:04可以確定的是dlc是比較不一樣的XD 其他還有得討論

korsg02/09 11:04dlc裡面也可能有包patch或addon 一大包啥都有 吃好吃滿

ming105302/09 11:05上面都說了patch台灣是翻成更新檔

z900215ro02/09 11:06補丁後來變成plug-in add-on就是支那在亂用了

laugh856202/09 11:06補丁用在遊戲明明就超老的支語

z900215ro02/09 11:06patch這個單字就是補衣服上的洞啊,不就是補丁嗎

ming105302/09 11:06早期一堆人載中國盜版才會看到patch補丁用法

z900215ro02/09 11:07你衣服破洞會說更新檔嗎?

ming105302/09 11:08連context都不看就在亂翻譯 就是支語

ming105302/09 11:11某z那舉例剛好=支語翻譯邏輯 全部同一詞就沒事了

UzInSec02/09 11:12要把補丁這麼老的詞回溯成支語,支語警察能不能訂個時間

UzInSec02/09 11:12間隔,我怕最後回溯到中文都是支語

※ 編輯: a25155199 (49.217.136.45 臺灣), 02/09/2022 11:12:56

toyhsu02/09 11:13patch跟DLC其實差很多 通常patch是修bug要強制更新 DLC有

gm7922792202/09 11:13支語 還是超老的那種

toyhsu02/09 11:13沒有都無所謂 頂多額外的東西玩不到

laugh856202/09 11:16還回溯勒 笑死

lazarus112102/09 11:16可能對岸機翻看多了 就覺得都叫同一詞沒啥問題

toyhsu02/09 11:17patch翻更新檔其實很怪 更新是update patch是修補

RX1102/09 11:17補丁用在衣服不是支語 用在資訊方面就是啦 哪裡不是支語

gm7922792202/09 11:182000年之後剛好是對面起飛 網路論壇各種盜版都有

RX1102/09 11:18這樣不算那質量也不算啦 學物理沒用過質量喔?

gm7922792202/09 11:18很多網路黑話都是從對面盜版資源網站來的

lazarus112102/09 11:192000年連哈哈都知道這是支語 還戲稱布丁

UzInSec02/09 11:2020年前傳過來是支語,那50年前傳過來的是不是支語,100年

UzInSec02/09 11:20前傳過來的是不是支語.

sepzako02/09 11:21就十幾年超老的支語 有人會不曉得也不奇怪 畢竟一開始就

sepzako02/09 11:21在用 自然就以為本來是這樣叫

ming105302/09 11:221949年後傳過來的都支語 結案

lazarus112102/09 11:22支語一般是定義為網路傳過來的

tim520131402/09 11:22回溯 笑死

lazarus112102/09 11:22而且本國已有相同用語 這是最沒爭議的

RX1102/09 11:22阿實際上用在資訊方面它就是阿 可是用在衣物上不是

tim520131402/09 11:2220年後視頻也是老支語了 也會有人出來說這種話

ming105302/09 11:23會有這種爭執本來就是因為中國文化強勢以後逆輸入他們

ming105302/09 11:23的東西 偏偏很多用法真的是很沒水準 跟他們的歷史有關

ming105302/09 11:23

gm7922792202/09 11:23100年前肯定傳不過來阿 這裡還是日本殖民地勒

lazarus112102/09 11:24如果硬要再往前追可以改成媒體傳播 像內地之類的

korsg02/09 11:24還有文化或經濟上的交流就有可能傳播過來啦 支語問題無解

indiroia02/09 11:24就是patch

cat05joy02/09 11:29正常都會講PATCH 補丁總覺得有破解感

vitalis02/09 11:31不用20年網路新人就會說老鐵這視頻質量真高,然後嗆人閉嘴

笑死

※ 編輯: a25155199 (49.217.136.45 臺灣), 02/09/2022 11:32:44

korsg02/09 11:33上面都在用接地氣、質量了,小老百姓用一下支語也是正常啦

UzInSec02/09 11:40情境代換到1949年不也一樣,本省人也能討論說50年後小孩

UzInSec02/09 11:40都只用支語不說台語了.

cat05joy02/09 11:40不用20年拉 那些詞早就

siyaoran02/09 11:52補丁大多還是指非法的 因為是20年前的支語 那時的補丁幾

siyaoran02/09 11:52乎都是指非法的

siyaoran02/09 11:52合法的不會特別用支語 而是用更新修正檔

winiS02/09 11:54一開始理解就錯了,就官方非官方混在一起講的修改檔,只是

winiS02/09 11:54非官方的太多才有不上架的錯覺

frice02/09 11:55補丁就是支那語 只是很早就有了

clarkyoona02/09 11:55沒人說不能用支語啊,爽用就用。只是菜逼八不要在那邊

clarkyoona02/09 11:56硬拗說這不是支語,看了就菜。

winiS02/09 11:58PATCH是英文,偏向版本這詞,有時沒加東西改改數據也能說

winiS02/09 11:58是新PATCH

Tsukasayeo02/09 12:04早期patch是要修正bug稱更新沒什麼問題,不過像18x這

Tsukasayeo02/09 12:04種要說更新就怪怪的

garyroc02/09 12:12用優化的問題是把improve跟optimize都翻成優化,用詞精準

garyroc02/09 12:12度跑掉了,以前台灣線上遊戲patch note都稱呼改善跟最佳

garyroc02/09 12:12化反而比較精準,以前覺得英國人嫌美式英文用詞粗俗不精

garyroc02/09 12:12準是英國人傲慢,現在遇到中國中文一直往粗俗、一詞延伸

garyroc02/09 12:12多用演化,才能對英國人感同身受

zaaztt2377102/09 12:12DLC是單機遊戲繼續騙錢的說法,類似線上遊戲的資料

zaaztt2377102/09 12:12片,內容版本大,有可以獨立遊玩跟命名的篇章,補丁

zaaztt2377102/09 12:12就是每週維修的更新而已

EricTao02/09 12:17補丁就原意用在程式碼上面啊 修補的東西 很久的支語了

neerer02/09 12:25Patch ,台灣常見翻譯是“修正檔”,以前古早網路不普及

neerer02/09 12:25的時候,電腦遊戲有Bug官方就會在自家網頁上放個修正檔給

neerer02/09 12:25玩家下載

aaron6803202/09 12:31你一定很年輕......

xxxxae8602/09 12:33不是 plugin

Vulpix02/09 12:38暨啦……

s10188102/09 12:49支語無誤,就更新檔或修正檔

A1pha02/09 12:50Patch 的原意本來就是補丁。意義跟直譯的差別。不覺得是支

A1pha02/09 12:50語。現在我覺得已經有點矯枉過正,像是蔣中正時代,中國加

A1pha02/09 12:50入聯合國就硬要退出,中國橫寫左寫到右就硬要改右寫到左。

A1pha02/09 12:50中國直譯補丁,我們就一定不能用補丁。明明就是兩邊都共通

A1pha02/09 12:50有在用的詞,硬要一刀切。

Arbin02/09 12:51我沒有釣

Arbin02/09 12:52不然全部名詞講英文就沒爭議了呀

Arbin02/09 12:52但不懂的人只會認為你在說晶晶體

twic02/09 12:54

A1pha02/09 12:56就跟前一陣子我去買電腦零件,跟他說我要什麼料號,結果對

A1pha02/09 12:56方聽不懂什麼是料號,就以為料號是支語……整個傻眼。不是

A1pha02/09 12:56不知道有這樣的用法,就是一定是支語好嗎。

a2515519902/09 12:57我這邊顯示有改了欸https://i.imgur.com/KhZ67qC.jpg

圖 補丁的意思及取得方法

delmonika02/09 13:09尼484山頂洞人?補丁這詞超久了欸

LOVEWS02/09 13:13補丁是補破掉的洞

ming105302/09 14:10樓上講一堆然後亂舉例再說矯枉過正 這篇大家都跟你講台

ming105302/09 14:10灣用法了還在無限上綱 自己不讀書愛用不精準的外國詞彙

ming105302/09 14:10還要怪別人

ming105302/09 14:11愛用支語然後不喜歡別人說 剛好而已

mozaiwen02/09 14:41補丁就中國用語啊!那時遊俠網很夯。

a191997902/09 14:46修正檔通常是 hotfix那又是完全不一樣的東西

svcgood02/09 16:36更新檔的意思 大陸用語

HenryLin12302/09 17:04還矯枉過正咧

HenryLin12302/09 17:04timeline支語 時間線 台灣作時程表。

bluejark02/09 17:47這能吵是沒上過網的嗎= =

bluejark02/09 17:50這東西是以前還沒自動更新的時代了

bluejark02/09 17:53你們可能還在媽媽雜扣耶

HenryLin12302/10 00:53我媽媽十塊的年紀就上網了啊,怎樣?

adairchang02/10 22:22補丁久遠到我都忘了他是支語