PTT推薦

[閒聊] 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?作者
jax9087842
(Twentyseven)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:11

玩了一陣子鄉民之前推薦的未來戰,
裡面有一些台詞很台很本土,喜歡,
類似像這樣:

Po上爆料公社
https://imgur.com/ym5Rs3K.jpg

圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?
GG了啦
https://imgur.com/aArISYq.jpg
圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?
吃三色豆
https://imgur.com/pxNlNck.jpg
圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?
懷疑翻譯超過三十歲
https://imgur.com/a9Wab2M.jpg
圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?
超尊敬你ㄉ
https://imgur.com/mqoWMXm.jpg
圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?
發大財
https://imgur.com/zbCSwNu.jpg
圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?
吃慶記
https://imgur.com/TJ7m34z.jpg
圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?

還有沒有其他像這種有很多台式翻譯的手遊?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.148.60 (臺灣)
PTT 網址

eva05s02/15 15:03笑戀

adgbw872802/15 15:04爐石戰記

wai080602/15 15:09金價讚啦

medama02/15 15:10笑了XD

medama02/15 15:10這比較接近改寫了 類似南方公園

wacoal02/15 15:11耶~發大財

kevinlee200102/15 15:11MGCM

qaz9567702/15 15:12笑死 這翻譯好屌

Teng061502/15 15:13守望傳說?

CactusFlower02/15 15:14戰女啊 台版特殊劇情不解釋

tom1172502/15 15:16靠北有夠台

jax908784202/15 15:17戰女已經...= =

iqeqicq02/15 15:17未來戰代理是紫龍旗下的遊戲種子

iqeqicq02/15 15:17闇影詩章:阿秋霸

iqeqicq02/15 15:18公主連結也有注音符號小遊戲,

iqeqicq02/15 15:19當時台灣人才懂的注音讓中港澳整個崩潰

diefish556602/15 15:24海邊有個漂亮高雄妹

tim520131402/15 15:38每到夏天我要去海邊 去海邊

Jerrybow02/15 15:50守望的翻譯其實偏爛耶,那個尤金外傳更是爛到髮指

popteamepic02/15 15:53貓咪大戰爭

donovani02/15 16:16MGCM

benyouth02/15 16:35滿有趣的

libertier02/15 17:30https://i.imgur.com/LQDJbUZ.jpg

圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?

libertier02/15 17:30崩壞3

libertier02/15 17:33https://i.imgur.com/Q4RXX0R.jpg

圖 還有什麼翻譯很在地化的手遊嗎?

cleverjung02/15 17:34好像跟樓上同一個活動 記得有出現蜂蜜檸檬 剛好18年時

noname91230102/15 18:14貓咪大戰爭

rickphyman4202/15 18:50公主連結

killeryuan02/15 21:13之前FGO有用過注音被簡體人靠北 後來就都拿B服文本了