PTT推薦

Re: [法環] 不同好感度的菈妮

看板C_Chat標題Re: [法環] 不同好感度的菈妮作者
o07608
(無良記者)
時間推噓36 推:37 噓:1 →:57

※ 引述《jason89075 (伊布家族很讚)》之銘言:
: https://i.imgur.com/MupkoV5.png

圖https://i.imgur.com/MupkoV5.png?e=1666647709&s=8dA3l2-OCphyCPHAyxRBDw, 不同好感度的菈妮
: 法環裡英高唯一的善意


防個雷好惹,另外我雲玩家

















henry1234562: 實際上如果你拿月光大劍後 如果沒有回她的塔休息點03/08 20:50
henry1234562: 跟小菈尼講話的話 結局時她會當你下僕不會是伴侶 03/08 20:51


被亨利大的推文(亨利大怎麼什麼都懂)勾起興趣,去查了一下群星結局的版本

發現菈妮最後跟主角講話有兩種版本

以下是英文


第一種:

https://www.youtube.com/watch?v=67aHslwqZXw

「Well then. Shall we? My fair consort, eternal.」

對應中文:來,走吧......我永遠的王啊


第二種:

https://www.youtube.com/watch?v=OBQ4sX-jwTY

「Let us go, together. My dear consort, ethernal.」

對應中文:來,一起走吧......我永遠的王啊


差別應該就在有沒有回塔找菈妮聊天,有的話就是第二種

但英文差異比較有感,中文只多兩個字= =

--
何謂黃金精神

http://i.imgur.com/qxYjJ5H.jpg

圖https://i.imgur.com/qxYjJ5H.jpg?e=1666676805&s=Jr3her1xdZfEbq3GKfacDQ, 不同好感度的菈妮

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.207.20 (臺灣)
PTT 網址

hoe110103/08 21:06最傲嬌的還是嫌自己說要你忘記

hoe110103/08 21:06說太多

GrimmNotes03/08 21:06第二種的中文:我們走ㄅ,一起。我親愛ㄉ阿娜答。永遠

hoe110103/08 21:06第一種還在確認你心意,第二種就已經認定了

p458542403/08 21:09太婆啦

gn00506603/08 21:10兩種都可以瑟瑟

pgame303/08 21:10皇族叫你consort基本上就是叫你老公了啦

o0760803/08 21:11你各位還不快點婆起來

s923403203/08 21:12第二個 一起98 我親愛的

Vinygli03/08 21:16consort就是伴侶的意思啊,不分男女

我的意思是,因為我沒玩,所以不知道那整句在遊戲中的官方中文是怎麼翻譯

SALEENS7LM03/08 21:19第二種真的是...太棒了!

SALEENS7LM03/08 21:19https://i.imgur.com/HpPNIq4.jpg

圖https://i.imgur.com/HpPNIq4.jpg?e=1666650800&s=k8MCEX85kvzoB29sfsDnTw, 不同好感度的菈妮

hoe110103/08 21:22遊戲內第二個是說王,因為設定的關係一個當神一個當王,

hoe110103/08 21:22互為伴侶

o0760803/08 21:23第一個也是王R 0.0

hoe110103/08 21:23第一個繁中翻譯我就沒打過了

vn50994203/08 21:23連這裡都有藏文本差異的小心思,這是太驚喜了\\\\\

Vinygli03/08 21:27翻譯的邏輯大概是「女王的伴侶四捨五入也是個王吧」

o0760803/08 21:30找了幾個中文結局影片都沒看到第二個版本,哇咧

o0760803/08 21:31結果在滷蛋的實況中找到了,囧

Vinygli03/08 21:32我覺得第一句是稱呼你這個伴侶「尊貴的」,比較有距離感

Vinygli03/08 21:33第二句直接叫親愛的了,不知道中文怎麼翻

在滷蛋的影片找到了,這邊中文沒把意境差別翻得很明顯= =

OlaOlaOlaOla03/08 21:34幹我慶幸我有被雷到 我等等刷完大壺就去找妳了我婆

o0760803/08 21:35又你婆,一起婆啊

jiko556603/08 21:35大家一起婆起來!

alvis00003/08 21:36怎麼這麼婆

Vinygli03/08 21:36是可以再多強調一些,第一句是「我走了,你要跟嗎?」

o0760803/08 21:37官方日文就算找的到影片我也看不懂,就不找了

Vinygli03/08 21:37第二句希望有主角相伴私奔到月球的意味更強一點

keu420803/08 21:43這代有些中文翻譯真的不是很好 尤其是打完女武神的對話

女武神口頭禪還滿白痴的,英文就一句IMBOM,中文多了一堆五四三XD

flysonics03/08 21:43中文其實沒翻好 第二種的語氣更為親暱一些

※ 編輯: o07608 (36.231.207.20 臺灣), 03/08/2022 21:44:05

keu420803/08 21:47還有I finally met my match 直接翻成我輸了 雖然不能說

keu420803/08 21:47錯 但就是少了點意境

Irenicus03/08 21:49他們的遊戲玩英文最安定 魂/血/環學家也最多

Wester080403/08 21:49婆 太婆了

F230792503/08 21:56政治上的和心理上的差別

zizc0671903/08 22:01看到這才發現我沒回去跟小菈妮講話==,難怪塔上突然

zizc0671903/08 22:01出現賜福

IHateNMR03/08 22:11幹原來有差喔 我以為回塔講話是結局後的事

OlaOlaOlaOla03/08 22:17靠北喔我回去就看到狼哥在喃喃自語看到我就打過來了

OlaOlaOlaOla03/08 22:17看來是被我婆拋棄超不爽

o0760803/08 22:18呃不是那個原因,你沒去先找巨人鐵匠聊天吼

OlaOlaOlaOla03/08 22:19沒捏 我急著想找菈寶說話 剛剛打完大壺三騎士就來了

o0760803/08 22:20那...你幹掉狼哥了嗎0.0 還沒的話趕快先去找巨人鐵匠聊天

o0760803/08 22:20已經幹掉了的話...還是先去找巨人鐵匠聊天QQ

OlaOlaOlaOla03/08 22:21來不及了 他剛剛打過來我就打回去 我以為是我NTR他

o0760803/08 22:21聊完記得在附近的傳點休息

OlaOlaOlaOla03/08 22:21導致他心生不滿 想來個真男人的對決

o0760803/08 22:22那就去找巨人鐵匠報告一下吧._. 報告完記得附近傳點休息

OlaOlaOlaOla03/08 22:23https://imgur.com/54MFTFz

OlaOlaOlaOla03/08 22:24我覬覦狼哥的套裝其實很久了 現在去找鐵匠

OlaOlaOlaOla03/08 22:26詛咒監牢?逃出?!你在公三小喔老巨人

OlaOlaOlaOla03/08 22:26看來要等二周目了

haoboo03/08 22:27最安定的其實是日文,雙關跟隱喻也最多

o0760803/08 22:27記得旁邊傳點休息喔

o0760803/08 22:27巨人鐵匠還有一點後續

\好耶/

OlaOlaOlaOla03/08 22:27幹幹幹幹幹Y

\好耶/

OlaOlaOlaOla03/08 22:28https://imgur.com/sGCzShA

OlaOlaOlaOla03/08 22:28他說時候近了也沒這麼近啊哭啊

應原推文者請求刪除

o0760803/08 22:30心滿意足,我殼乙刷牙睡覺惹

OlaOlaOlaOla03/08 22:30https://imgur.com/33zJwmf 身體裡面有一塊墓碑QQ

o0760803/08 22:30圖沒傳成功啦XD

OlaOlaOlaOla03/08 22:31幫刪感謝QQ

OlaOlaOlaOla03/08 22:32https://imgur.com/Wypxcsh 算惹 看起來是好東西

vboyssean03/08 22:32巨人鐵匠在哪求解

Blazeleo81903/08 22:33法環是一款真正的戀愛遊戲

o0760803/08 22:33我雲玩家QQ,問Ola

OlaOlaOlaOla03/08 22:34https://imgur.com/ObaEa9c 這裡 前有朋友 前有悲傷

p458542403/08 22:37鐵匠QQ

vboyssean03/08 22:38OK 我去瞧瞧 感謝

OlaOlaOlaOla03/08 22:38https://imgur.com/1K8i3l4 怕冷XD 看來這件有抗寒

ex99000003/08 22:39可以一直拒絕承認可召喚小馬 她會生氣跑掉 把鈴鐺丟在地

ex99000003/08 22:39

taikonkimo03/08 22:48dear你翻的太含蓄了吧 親愛給他下去

那是官方中文翻譯,你是有什麼毛病

vboyssean03/08 22:49奇怪我都解完了 還是沒看到狼哥QQ

※ 編輯: o07608 (36.231.207.20 臺灣), 03/08/2022 22:50:03

o0760803/08 22:50狼哥在塔外站哨

taikonkimo03/08 22:50抱歉看錯 補推

o0760803/08 22:50好喔

vboyssean03/08 22:53有了 感謝

Temari081403/08 22:59高好感度那個更親暱一點 中文沒翻出精髓 英文就直接de

Temari081403/08 22:59ar 了

JKD050403/09 00:49始於黑刀其他人最後也死於黑刀JJ的背叛風?

kevin85071703/09 01:20英文太爛看完人家中文結局的時候回頭找英文版字幕對

kevin85071703/09 01:20結果兩邊不一樣害我懷疑了好一下子人生==

kevin85071703/09 01:22我本來還以為是英式或美式的差異勒 結果是劇情啊QQ

donkilu03/09 01:59dear和fair就明顯不同惹

donkilu03/09 02:01這次中文翻譯好像滿多人詬病的 很多細節沒有呈現出來

yln86033103/09 05:25我拉妮結局了 巨人軍師沒死欸

wbt77hsy03/09 07:27多對話幾次就會觸發了

kellyou03/09 08:43我反而是沒看過my fair consort的版本欸 感謝分享!! 中文

kellyou03/09 08:43真的沒把那個味道翻出來

kellyou03/09 08:43我親愛的永恆的伴侶 真的甜爆

knight6061503/09 11:41這次是不是新玩家太多都不曉得啊 翻譯是照日文文本

knight6061503/09 11:41來的 會覺得奇怪都是這原因 老問題了 研究魂學一率

knight6061503/09 11:41以日文優先 英文可以作為補充