PTT推薦

Re: [閒聊] 台灣的正版風氣是何時抬頭的?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 台灣的正版風氣是何時抬頭的?作者
guets
(guets)
時間推噓 5 推:5 噓:0 →:12

前面有人提到漫畫連載慢原文太多所以還是一堆看盜版的

但都有強者能同步口譯無稿演說了

沒道理有CAT輔助的紙本翻譯會慢這麼多

雖說要校稿但流程應該都能再簡化加速

盜版漢化都能不支薪下一天內翻好

正版有專業分工的流水線反而慢這麼多?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 172.58.222.186 (美國)
PTT 網址

Koyomiiii08/05 22:34用愛發電跟領低薪的差別

gxu6608/05 22:34你要先看有沒有出版社要翻 然後日方肯不肯同步吧

zxcmoney08/05 22:34現行社會體制下,追求的是高就業率,才能活用是其次

wl234016708/05 22:35不講武德的當然快==

Koyomiiii08/05 22:35大學沒小組報告過484 浪費時間都是在溝通上

k96060808/05 22:35你以為翻出來就沒事囉

zxcmoney08/05 22:35所以正版的專業分工就只是塞個能做的人上去

k96060808/05 22:35人家翻出來就不用負責 你翻完後面還一堆程序要跑

spfy08/05 22:39邏輯大師 大家快鼓掌

chjimmy08/05 22:40代理、拆帳、廣告、上架,正版隨便想就有這幾個流程要走

dos0108/05 22:42用愛發電的一定比較快阿 沒愛的就是普通的職員而已

dos0108/05 22:43拿到之後慢慢翻就可以了 你工作會強迫自己做不需要的努力嗎

k96060808/05 22:44而且你這是正板 錯一個字會被傳頌千年的 不用多校正

k96060808/05 22:44幾次嗎

moon100008/05 23:57單行本照錯啊有校很多次嗎

Vulpix08/06 00:31怎麼這串看下來,沒人提WTO了?這才是轉型正版的里程碑吧

Vulpix08/06 00:33樓上正「版」。這就是沒有校對的後果。