PTT推薦

[討論] 日配或中配只是習慣問題吧?

看板C_Chat標題[討論] 日配或中配只是習慣問題吧?作者
medama
( )
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:8

如題

柯南我小時候看中配

長大後看到日配

就覺得不太習慣

特別是柯南內心話的音調

中配跟日配差很多
(日配比較沙啞、粗野)

不過原本先聽日配的,再去聽中配也會覺得不習慣
(像是鬼滅之刃先聽日配 再聽中配就不習慣)

大部分情況下
畢竟是專業配音員
再差也不會差到哪去

影響最大的還是習慣吧?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.137.37 (臺灣)
PTT 網址

doramon88809/11 20:02看電視一律轉中配~

CarrieWhite09/11 20:06如果有能力的話 直接用創作時的語言欣賞當然最好

CarrieWhite09/11 20:06是最能全部吸收的 翻譯過多少會變味

valsechopin09/11 20:07高山南超強的 可愛男孩音跟少年音感覺根本不同人 我

valsechopin09/11 20:07覺得她的少年音比山口勝平還男子氣XD

bluejark09/11 20:12一定是有差的啊 差別是在於配音是一個演出者

peterisme1709/11 20:124

bluejark09/11 20:12不同的演員演出不會一樣

表現方式當然會有差異 但至少都是合格的表現 就像多拉A夢日本舊版跟日本新版也不一樣 但習慣就好

※ 編輯: medama (1.200.137.37 臺灣), 09/11/2022 20:14:39

bluejark09/11 20:14問題的重點不在於語言的差別

iris48609/11 20:30柯南台配算很好的,最近中國那邊自己搞中配,我去聽差點

iris48609/11 20:30沒當場去世(彷彿在看央視

cashko09/12 02:18柯南台配我覺得可以