PTT推薦

[閒聊] 你有日配迷思嗎?

看板C_Chat標題[閒聊] 你有日配迷思嗎?作者
KyrieIrving1
(King of New York)
時間推噓推:138 噓:8 →:152

我自己小時候看動漫會有一個迷思

就是我就想聽原音

而不是中配

就算他的配音其實很棒 口條很好 情緒也不錯

不知道為什麼對中配會有特別的抗拒感

長大之後才知道這些配音老師其實都很厲害

而且是真的有些需要中配的觀眾群的

聽到有人說因為V不是日本人

所以我不看

這是不是也是日配迷思的一種???

各位有日配迷思嗎???

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.33.200 (臺灣)
PTT 網址

Owada09/11 18:27反而是小時候才會想聽中配吧 日配講什麼都聽不懂

metallolly09/11 18:27看哪種吧 如果是我們這一家 櫻桃小丸子我就會看中配

SALEENS7LM09/11 18:27我就純粹喜歡聽日配,美國來的就聽英配

Y199909/11 18:28有,遊戲有日配我一定用,然後看中文劇情

SALEENS7LM09/11 18:28但像辛普森、蓋酷、海綿寶寶或烏龍派出所之類的就會

SALEENS7LM09/11 18:28聽中配

Owada09/11 18:28現在才會聽日配 多接觸一些作品原本的樣子

jiko556609/11 18:29有什麼看什麼啊

jiko556609/11 18:29都有就看原文的配音配翻譯

th12309/11 18:29有第一印象加成 日本動畫聽日文 歐美聽英文 烏龍派出所聽

th12309/11 18:29中文 第一次聽哪個換其他的就不習慣

metallolly09/11 18:29中華一番我也會看中配 周星馳我也會聽中配XD

sai00778809/11 18:29小丸子聽中文,日文完全無法適應

syc092409/11 18:29中配也好聽 但能聽原配還是傾向原配 翻譯後就是新作品了

cloud751509/11 18:30烏龍派出所真的中文聽習慣了

roger262390009/11 18:30我最討厭中配的情況是看韓劇的時候

Xavy09/11 18:30中配還不如台配

欸對。。。我這邊的中配是指台灣人配的 不是中國人

ringtweety09/11 18:30小時候台配劍心聽久了 日配怎麼聽都不習慣

※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.33.200 臺灣), 09/11/2022 18:30:59

killme32309/11 18:30唐老鴨 他媽中配根本聽不懂

等一下 唐老鴨不是都放原音嗎xD

emptie09/11 18:31我覺得還是成本問題

HHiiragi09/11 18:31看什麼作品 如果很重視演技或情感表現的作品一定聽原文

HHiiragi09/11 18:31 中配雖然很多都會聽原文調整 但還是跟“第一手”有差

reigon112609/11 18:31守望傳說日配超棒阿 路人都有配音

※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.33.200 臺灣), 09/11/2022 18:31:39

k96060809/11 18:31我反過來 有機會看台配我都會特地去看

RbJ09/11 18:31獵人舊版中配聽習慣了,換日配也是覺得哪怪怪的

roger262390009/11 18:31看韓劇時人和聲音怎樣都對不起來 但是看港片卻沒有

roger262390009/11 18:31這個問題

第一次聽到周星馳講話我都傻眼了 奇怪這不是我聽過的星爺啊

scott03209/11 18:32先看有沒有字幕

※ 編輯: KyrieIrving1 (111.82.33.200 臺灣), 09/11/2022 18:32:53

Xavy09/11 18:32我說的中配台配是中文台語

zeus766809/11 18:33中配老師很厲害也是少數或特定角色 外加童年加成 跟日本

zeus766809/11 18:33聲優比起來也是被碾壓的份

metallolly09/11 18:33韓劇中文配音都假假的 不知道為何 中國劇自己配中文也

metallolly09/11 18:33很怪 ..

kimono102209/11 18:33小時候中配很讚欸

drew999209/11 18:33烘焙王 一定聽中配 尤其是基德部分

joy8292609/11 18:33聽兩津講台灣國語比較習慣XDD

kimono102209/11 18:33我們這一家中配超讚的

galleon200009/11 18:34沒有,只有配得好不好的問題

fff41709/11 18:34那現在中國手遊佔半壁江山 想聽原音不就都要聽中配

scott03209/11 18:34中配本來就很強吧 像迪士尼就算是請明星也不會突兀

kamisanma09/11 18:34台配比較適合日常生活系 其他不太行

scott03209/11 18:34更不用說一人一角的情況下了

dreamnook209/11 18:35有 可是逐漸聽過很多配的很棒的中配後就沒了

dreamnook209/11 18:35現在會偏好元語系 少一步腦內翻譯還是有差別的

ringtweety09/11 18:35以前常看那些各國配音比較動畫 我不覺得台配差在哪

jalsonice09/11 18:35單純看有沒有違和感

thbw66609/11 18:36沒有了 覺得日配也不怎麼自然

evravon286609/11 18:36大概是因為聽起來很不自然,難以融入吧,常覺得"中

evravon286609/11 18:36文圈有誰會這樣講話?"

Tads09/11 18:36沒 除非真的配的太差

roger262390009/11 18:37台配可能配音員的選擇太少 不是說差 但是很多就是

roger262390009/11 18:37和角色搭不起來

Kfgwen09/11 18:37小時候都關靜音怕吵到人 都在腦中自己配音

hjwing28009/11 18:38沒有好的中配才會聽原文,不然像烏龍派出所和海綿寶寶

hjwing28009/11 18:38我都只看中配

evravon286609/11 18:38日本作品英配也很多外國人會開他們的配音的玩笑

evravon286609/11 18:38各種模仿Anime腔調

ringtweety09/11 18:39看日文彈幕 說台配好的也不少

firewater89909/11 18:39先入為主的概念 以前電視上的中配大多不錯

smallvul35309/11 18:40有一些中配還是很強 舊的有辛普、蓋庫、烏龍派出所

aa85120209/11 18:40在座的人有看烏龍派出所堅持要日配不看台配的嗎

metallolly09/11 18:40該說是回憶加成? 小時候華視系列也配不錯

diabolica09/11 18:40我玩遊戲有英配迷思

smallvul35309/11 18:40新的鬼滅的台配那個台語的配音也配的很好

k96060809/11 18:41本來就不會有人像卡通那樣講話 哪國配音都一樣

metallolly09/11 18:41客配跟台語配音也蠻強的 有時候陪我外公看客家台也配

shadowth09/11 18:41有些人就是日本就是讚 台灣就是廢 就跟某運動迷希望台灣

metallolly09/11 18:41很強~ 該不會因為聽不太懂所以自己腦補了吧

smallvul35309/11 18:41與其說日配迷思我比較傾向原語配音

ringtweety09/11 18:41我現在回想棋靈王角色的聲音也都是台配

lexmrkz3209/11 18:41只要不太爛,通常就看第一次是看中配還日配

shadowth09/11 18:41人被砸死最好不要玷汙他們的百年歷史一樣

smallvul35309/11 18:42玩魔獸 惡靈古堡啥的我也傾向聽原語

Cishang09/11 18:42韓劇的中配就是最鳥的那種

Cishang09/11 18:43應該說那幾家狂播韓劇的就只會請那幾位鳥配音

bladesinger09/11 18:44迷思x 日配情節o

jpnldvh09/11 18:44我有原配迷思 港劇就粵語 日ACG就日文 好萊塢就英文 算嗎

ringtweety09/11 18:44以前無意間有看過幾部美劇的日配 讓我對韓劇台配接受

metallolly09/11 18:44無法接受兩津講日文+1 ..

Cishang09/11 18:45最好笑的是最近韓劇的配音 跟十幾年前的一樣都是那幾個

Cishang09/11 18:45一樣的爛 十幾年如一日

jpnldvh09/11 18:45日本那些電影配音我也是聽不太下去

n2000100609/11 18:45原配迷思+1 迪士尼英文 二次元類日文 韓劇韓文

scott03209/11 18:46惡靈古堡影集就有日配的 違和感超重XD

ringtweety09/11 18:47度高了不少 連日本要搭外國片也都有難度在了

arches644709/11 18:48阿甘妙世界的中配很讚

Rocal09/11 18:48惡靈古堡一定要英配阿!

bh214209/11 18:48除了小時候看的習慣問題

bh214209/11 18:48當然盡量貼近原本的配音啊

jpnldvh09/11 18:49不過還是有例外啦 惡靈古堡英文 花木蘭中文還行這樣

weiojo309/11 18:49烏龍派出所台配很好,但是我還是覺得日配女角比較好

bh214209/11 18:49唯一例外就是我原神聽日配

weiojo309/11 18:49所以我串流只看日配的烏龍派出所

starsheep01309/11 18:50看中配怎麼配啊,我沒看過有人嫌烏龍派出所的

ptt98765432109/11 18:50

VoiDoll9909/11 18:50曾經有,不過現在已經懂得欣賞中配了,習慣的問題習慣

VoiDoll9909/11 18:50就不是問題

RabbitAlex09/11 18:51有情懷加成,CN台很多不聽中配就不習慣,像閃11、探險

RabbitAlex09/11 18:51活寶、天兵公園

ringtweety09/11 18:51我反而覺得BIO跟DMC都是英配好

scott03209/11 18:52少年悍將也是都聽台配的 聽原音反而不習慣

newwer09/11 18:53其實就習慣而已,小時候聽中配聽慣的作品現在日配反而看不

newwer09/11 18:53太下去

soysfox042109/11 18:54中配很崩.jpg

MapleLeaf15109/11 18:54就看覺得配的好的 海賊以前看中配 現在都看日配

CostDown09/11 18:56第一印象 習慣就好 非吃飯看還是不會聽華配

moon100009/11 18:57是想聽原配 像日配的美劇吹替配再好也是感覺怪怪XD

HHiiragi09/11 18:58除非非原文的配音員們也有製作方的指導 不然關鍵的台詞

HHiiragi09/11 18:58要用什麼感情去配 要怎麼吼怎麼喊 這種台本沒寫清楚的

HHiiragi09/11 18:58演技細節 原文配音員是能直接跟製作方溝通調整的 自然

HHiiragi09/11 18:58能更接近角色 這方面就跟“配音本身的優劣”沒關係了

HHiiragi09/11 18:58當然製作方也可能是屬於相信聲優專業交給聲優自己去發

HHiiragi09/11 18:58揮的那種 那就原文和非原文出發點就差不多 但除非非原

HHiiragi09/11 18:58文的配音員完全不參考原文配音 否則多少還是會受到影響

henry3091209/11 19:01網飛原創美劇都配日文

ringtweety09/11 19:01台詞長度就是個問題啦 有時就是不得不拉長或者改用不

valsechopin09/11 19:01我也是日本的就喜歡日配 好萊塢電影就英文唯一例外是

valsechopin09/11 19:02覺得星爺片的中配比港原音好聽

bluejark09/11 19:02韓劇就是當時便宜代理好幾部劇就一個工作室全配了

ringtweety09/11 19:02那麼順的台詞 就只是為了對上劇中角色的嘴

yuta0209/11 19:02阿甘阿達真的是台灣正太配的><

bluejark09/11 19:03就那幾個人所以聽起來都很像

valsechopin09/11 19:03日本很厲害的聲優也會配外國電影 還是更愛原版一點

windowxp09/11 19:03中配>日配

Irenicus09/11 19:03要看作品啦

a8642538009/11 19:03好奇為什麼韓劇要配音 好萊塢電影沒有配音

a8642538009/11 19:03都有字幕了

valsechopin09/11 19:04小丸子因為從心聽中配 不專心看畫面 更習慣中配XD

youzen122609/11 19:04我是小時候看會覺得變身台詞還是魔法說中文被爸媽聽到

youzen122609/11 19:04很丟臉只喜歡日配XDD現在就都還好了

webberfun09/11 19:05單純聽習慣了

HHiiragi09/11 19:05韓劇不用原文+字幕就客群需要吧

bluejark09/11 19:05很多東西原配音通常是最對味的 偶而才有超越原作情形

jones1718809/11 19:05舉個例子:原神,不用日配玩不下去

MapleLeaf15109/11 19:05觀眾的關係? 韓劇很多長輩看 好萊塢電影相對少

qd659009/11 19:06我是想聽原音 中配也不會聽不下去 但我想聽原音

valsechopin09/11 19:06後來聽到小丸子原版就很訝異中配跟日配超像的

bluejark09/11 19:06但是說中文不好聽所以動畫一定要日文腦袋就有問題

Ydarvish09/11 19:06韓劇台配真的不行 反而動漫就還好

qd659009/11 19:06畢竟原音也是演繹的一部份 換配音就變成二次演繹了

cor1os09/11 19:08這不是迷思,我只想聽原音

comedyc8c8c809/11 19:10小當家跟烘焙王就是要聽中配 比日配還讚

Lizus09/11 19:10原音才是 有些歐美遊戲或片 你聽日配也很怪

we1596309/11 19:11原神用中配也很棒啊 只是日配有色情度加成w

a8642538009/11 19:12英雄聯盟日配比原文好聽可是不能改配音了 幹

segunta09/11 19:13還好 就選擇喜歡的看,像我們這一家跟烏龍派出所的台配

segunta09/11 19:13超讚就完全不會去考慮日配

afa191909/11 19:13你是不是2000年以後才開始看動漫

alpacaHong09/11 19:14聽日配就只是想追求原音而已,像是魔法阿嬤沒有人想聽

alpacaHong09/11 19:14日配吧

biofish09/11 19:15有些劇情或台詞用中配真的比較沒感覺

SLIMELEE09/11 19:15花田少年史我還是看台語配音的

C4F609/11 19:16小時候聽台配很習慣,反正有字幕,長大認識聲優才開始想聽

C4F609/11 19:16日配

a8642538009/11 19:16不過日本電影院好像有日配電影

HiggsBoson09/11 19:16中配圈子太小了 一聽就知道是哪個人配 日配常常有超級

HiggsBoson09/11 19:16新人驚喜

Arkzeon09/11 19:17惡靈古堡血源詛咒要聽英配,MGS要聽日配,我也不知為啥

Arkzeon09/11 19:17?明明都外國臉,但大塚配Snake還是比英配對味。

worshipA09/11 19:18長大了其實很佩服這些台配 但人真的太少 重複率很高QQ

megalodon3509/11 19:18烏龍派出所跟我們這一家都聽台配聽習慣了

oouso09/11 19:20從小有印象起就都堅持看原音,父母也放聽不懂的原因卡通的

oouso09/11 19:20徹底原因派,不知是不是這樣長大之後不管學哪國語言聽力都

oouso09/11 19:20沒有覺得困難過說說,一直都是只要有聽力都是送分題狀態

jig17209/11 19:20烏龍派出所的台配兩津太深入人心了

cn556609/11 19:20看配得好不好啊 有些配的很好有些配的很尬

cn556609/11 19:21就連萬用劉傑也是有配得好跟配的差的

funofHD09/11 19:21客家三姊妹 https://youtu.be/-etEWNlWrlY

tv123909/11 19:22唐老鴨世界各國都有配音的 而且是真的講該國語言

waxillium66609/11 19:23看什麼作品,最近在網飛看到企業傭兵,轉到英配比日

waxillium66609/11 19:23配的更讚

chobits103109/11 19:23台語客語都行 國語就有種尬

ss1592xx09/11 19:25小時候沒有 現在有 會覺得該作品是來自哪國就應該聽

ss1592xx09/11 19:25哪國的配音

ss1592xx09/11 19:26當然中配是真的猛 畢竟是專業的 只是中文在配音或唱

ss1592xx09/11 19:26歌 表達情感上本來就有先天劣勢

gm7922792209/11 19:27小朋友一定選中配啊

ohrring09/11 19:27中配就同樣的聲音輪來輪去==乾脆放棄全部日配算了

HyperLollipo09/11 19:28月薪嬌妻最近也有台語配音,超不習慣。只能說一開始

HyperLollipo09/11 19:28聽什麼配音就會習慣那個配音

sss87019209/11 19:29烏龍派出所日配 一整個就不對味 ==

man8152009/11 19:29看原版在那邊吧?日本動畫我就聽日語;像剪刀殺手我就

man8152009/11 19:29聽中配,日配也是不習慣;奧術我也是聽英文,中日都沒

man8152009/11 19:29

pipiispipi09/11 19:31不是只有日本 看任何國家影視作品我一定聽原音

Fritter09/11 19:31要小當家、棋靈王、我們這一家、蠟筆小新那種水準的中配

Fritter09/11 19:31才吃的下去。

snipertofu09/11 19:33聽原音能最貼近導演想表達的情緒 倒不是一定要日配

stardust701109/11 19:35只要看到日本電影台配就覺得很出戲,但韓劇不會

exrck09/11 19:38覺得這不是迷思,小時候都聽台配,長大後聽到原配就回不去

exrck09/11 19:38了,因為一聽就知道原配比較好聽,也不知道是哪個環節出了

exrck09/11 19:38問題

philip8150109/11 19:38有 只有少數才會聽台配 因為有很爛的

philip8150109/11 19:39問題是這不是迷思 本來就是原文最能傳達本意

rockheart09/11 19:39日配就是穩…但有時就不想聽這麼標準的東西

gm325209/11 19:40有,一定優先用日配

koiiro09/11 19:43不是迷思 就只是有些中文不搭

zzzz560209/11 19:44這不算迷思吧 日配真的比較強吧

baseball586009/11 19:46小時候誰會看日配,看得懂才怪,某部分人甚至覺得看

baseball586009/11 19:46日配比較清高比較優越顆顆

narutodante09/11 19:48烏龍派出所 中配神作

shanjie09/11 19:48不懂為什麼會說配音是迷思,難不成外國的歌曲進台灣都要

shanjie09/11 19:48翻唱成中文嗎x

vivianqq3009/11 19:49迪士尼或卡通頻道做本土化比較少人會覺得台配很怪吧?

vivianqq3009/11 19:49那跟日本動漫的差別在哪

waiting10109/11 19:50阿兩跟基德

vivianqq3009/11 19:51*動畫

tv123909/11 19:54迪士尼的配音都蠻不錯的 有很認真去用 (含主題曲)

tv123909/11 19:55卡通頻道的也是 超愛雞與牛那個配音

peterw09/11 19:58烘培王我一定看中配

egg78109/11 19:59哪是迷思,小時候電視台推出雙語服務時就知道差距多大...

peterw09/11 19:59麻辣女孩我也看中配

egg78109/11 19:59大概國中吧,我只要能切成日語就一定切

yys31009/11 20:00庫洛魔法使只能接受中配

yys31009/11 20:01不過這舉都是特例中的特例 飛鏢隨便射一部來看99%機率選

yys31009/11 20:01日配吧

qasw53509/11 20:02小時候看中配,長大原配

tv123909/11 20:02我是有中配就會看中配就是

Sunblacktea09/11 20:04童年很多第一接觸到的都是中配 長大後看日配反而覺

Sunblacktea09/11 20:04得不習慣 但長大後首次接觸的是日配的話 的確就不太

Sunblacktea09/11 20:05會再回頭特別去看中配

Sunblacktea09/11 20:06當然不是說中配不好 配得很好的一堆 像鬼滅是少數個

Sunblacktea09/11 20:06人覺得聽起來最不違和之一 但即使這樣也還是更習慣聽

Sunblacktea09/11 20:06日配

jiong753109/11 20:07沒人聽得下去就是做得不夠好

thegiver21009/11 20:07與其說日配迷思不如說想聽原配吧?就像我也偏好動漫

thegiver21009/11 20:07聽日語、港片聽粵語、好萊塢聽英文

valsechopin09/11 20:09港片我倒是不會想聽澳語

lucifer66609/11 20:10電視播放中文配的不錯的話會直接聽中文

lucifer66609/11 20:10但是大部分都不太行

cashko09/11 20:10我也是從小喜歡原音,但我們這一家例外,我們這一家只看

cashko09/11 20:10台配,另外柯南台配覺得也OK

cashko09/11 20:11但港劇我喜歡配音

ssslll121909/11 20:12以前電視上動畫不一定有雙語當然只能看中配,但現在

ssslll121909/11 20:12網路很好找想看的動漫一定是原音,給作品完整度一個

ssslll121909/11 20:12尊重,當然中配不差就是違和感太重了

CowBaoGan09/11 20:14小時候不懂日文聽中配正常 長大後都直接聽原配

RoChing09/11 20:21還是看是否符合自己的想像吧,中配如大家所說,有烏龍派

RoChing09/11 20:21出所我們這一家那種配很好的,但畢竟變化較少,還是會有

RoChing09/11 20:21比較容易重複的情形,因此不符合想像的機會也會較高

m54k600ive8009/11 20:24全部都聽原配,韓劇太王四神記、玻璃鞋也是

HyperPoro09/11 20:26也不會 柯南就聽習慣台配了

GodV09/11 20:31有迷思,但日配無論是感情豐富度還是技巧上明顯比較厲害

bibibibibitw09/11 20:31只有烏龍派出所會看中配

CrushQQ09/11 20:36原音有個問題是口型,有注意的口型發音不一樣感覺會很怪

LeoYuri09/11 20:37小時候只聽中配 長越大才聽日配 現在喜歡聽台配

Glamsight09/11 20:37卡通頻道的中配超強的好嗎?是目前新人還沒成熟吧?

globalspirit09/11 20:40中配很崩

handsomepaa09/11 20:40配音產業日本領先全球 沒得比 跟電影要看好萊塢一樣

kibou09/11 20:40我看到O配 都會先想到 O籍配偶 冏

ikachann09/11 20:41與其說哪一國配音,不如說我比較喜歡原音,看日本的動畫

ikachann09/11 20:41自然就選擇日配,同理看美國的動畫片也會選原音,不會看

ikachann09/11 20:41台配的

HinaGikuYanG09/11 20:42當然,日本聲優本來就比較專業,只有阿兩那種台語玩

HinaGikuYanG09/11 20:42梗特例

a022695883109/11 20:43日配並不是迷思 是真的有感情在裡面 不想台配 各個棒

a022695883109/11 20:43

jumboicecube09/11 21:06日配迷思(X) 想聽比較好的配音(O)

wsx8843209/11 21:19討厭卷舌配 沒有了

lan4ni09/11 21:22小時候看中配都很正常 長大看過原版日配後就覺得很怪

NB1109/11 21:25中配是童年回憶阿 看看那個中華一番 誰想看日配w

TCPai09/11 21:31沒有,我鬼滅當初還是追中文配音

Lhmstu09/11 21:49我沒有,我都聽原始配音,不管哪國的片

IvanLord09/11 21:49看片,卡通可以,遊戲帶入感太差

Safrian09/11 21:52變身國王我聽原配超不習慣= =

okah09/11 22:06家裡有小孩會找中文配音卡通,認真覺得台配厲害

CriminalCAO09/11 22:34keroro軍曹我都看中配

toka74583609/11 22:35有沒有用心配的問題,以前的中配配音員都很厲害

luckyhai09/11 22:38陪小朋友看汪汪隊 覺得配得很不錯

ckrmay051309/11 22:38https://www.plurk.com/p/osif61

ckrmay051309/11 22:38我之前在噗浪有寫過最近幾年可以推薦去聽聽看、不是日

ckrmay051309/11 22:38常番或搞笑番的台配動畫,如果有人有興趣可以看看XD

mamamia041909/11 22:45單純只是大部分日配好過中配而已,聲優是真的怪物,

mamamia041909/11 22:45但有要看功力,像打上花火的配音就很差,花木蘭變身

mamamia041909/11 22:45國王阿甘奇妙世界這種外語作品我覺得中配最棒

jjjj22209/11 23:19不管什麼作品 翻譯了都會少東西

cymtrex09/11 23:40也沒啥童年情懷貴古,最新的間諜、巨人都有補看台配

tcchu09/11 23:43你分不出成品品質才會以為是迷思

hakuoro09/12 00:08日本ACG日配就是權威 其他不管怎麼配都是差了點

jeffbear7909/12 00:14要看哪一部,小當家當然是看中配

samurai9031309/12 00:38那你看烏龍派出所 我們這一家這種的也有日配迷思嗎

penchiman09/12 01:17沒有

r9819209/12 06:43我聲豚啦 所以我一律聽日文

iampig95175309/12 08:20只有新版獵人日配太爛了沒辦法

iiKryptos09/12 08:30看作品。歐美卡通的台配就很不錯,歌詞也是翻成中文

Magic031209/12 08:36沒有,因為大多中配真的爛

Magic031209/12 08:38真的很討厭那種不去思考背後原因,動不動在那邊迷思來

Magic031209/12 08:38迷思去的人

dearlayla31009/12 08:39台配真的要挑作品看,日配比較有感情層次,中配的

dearlayla31009/12 08:39話我只能看像魔道祖師那種才沒有違和感

dearlayla31009/12 08:40花媽台配唯一的神~然後我覺得台配始終搞不清楚陰柔

dearlayla31009/12 08:40和娘的差別

Aurestor09/12 09:30主要是因為日配競爭激烈 只有佼佼者能脫穎而出

xein09/12 13:30看烏龍派出所一定要看中配啊

Magic031209/12 18:14你有NBA迷思嗎? 覺得NBA比台籃好看一定是迷思辣

Magic031209/12 18:18一定樸是NBA比較強一定是迷思辣

Keatonzeus09/12 18:18烏龍派出所日配聽不下去

baseball586009/13 22:47好慘,連在這都沒人要理魔法部長