PTT推薦

[問題] 暴雪為什麼對配音這麼用心??

看板C_Chat標題[問題] 暴雪為什麼對配音這麼用心??作者
jc19941228
(魚魚魚)
時間推噓24 推:24 噓:0 →:25

最近跟風回鍋玩了幾把OW
聽著有點熟悉的配音
又讓我想起這問題
先不論遊戲好不好玩

是市場考量嗎??
但OW已經涼透時還是會隨著小更新換語音
一個麥卡利出事情就全換
一般遊戲公司早就開始摳死當了= =
而且動畫也會一起用中配
真的考量市場的話應該像2077一樣用中國腔調的配音吧?
還是真的是為了做動畫所以找了一批配音員= =?


到底是什麼原因讓暴雪對配音這麼用心

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.173.238 (臺灣)
PTT 網址

waitan10/11 16:36畢竟老闆就中國人

yam3033610/11 16:37暴雪對遊戲以外的部分都很用心啊

B098869808810/11 16:37台灣配音超便宜的吧…或者應該說其實很血汗

room130110/11 16:37爐石傳說終極資料片

Binns10/11 16:37因為有專門的在地化部門吧 我記得木曜4之前有採訪過

pony14736910/11 16:38中配大概就暴雪的最聽得下

stkissstone10/11 16:38不只中文 其他語也都配的很好

Tsozuo10/11 16:40知道在地化對遊戲推廣很重要

gamania3161010/11 16:41不過還是有問題啦 回音複製成三個新角只有垃圾女會

gamania3161010/11 16:41說角色名稱

gamania3161010/11 16:42然後霧子開大是說英文 但是回音複製成霧子開大又是

gamania3161010/11 16:42中文

marktak10/11 16:42哪裡?有贏原?

Panko10/11 16:42海德格...9999995

marktak10/11 16:43因為也沒別的可用心了

TFFs10/11 16:44這次有些都是英文配音 還是正常?以前一代沒這樣吧

TFFs10/11 16:45有些角色配音聲音也換了也沒全部重配...

cosspirit10/11 16:46這算用心嗎?不是本該做,不過一樣很快涼

TFFs10/11 16:46所以根本不用心啊...

DEGON10/11 16:48暴雪中配這塊真的用心 超喜歡爐石的語音

digitai110/11 17:00這次是OW2的鍋 我看446台她角色也是日英文交叉 沒配完整

digitai110/11 17:00只是台灣這部分角色換了很可惜+1 結果新舊又混用

maudu10/11 17:04他們有在地化小組之類的東西 以前啦 現在不知道

jeffbear7910/11 17:04配音還好,但在地化倒是真的,地圖上的標示會換語言

jeffbear7910/11 17:04人物講話還知道要對嘴

s1129sss10/11 17:05本該做 不用心... 希望能說幾款都做且用心的來聽聽

jeffbear7910/11 17:05但印象還停留在星海二,現在不知道了

safy10/11 17:07 OW2的日文語音就是日英文交雜聽起來很怪, 但是小美還是中配

digitai110/11 17:10我自己是有從霧子跟忍者對話聽出來是沒配完整

digitai110/11 17:11一個問英文一個答中文 那就是配音有少

r0218282810/11 17:15台灣對遊戲英日配接受度很高 你沒弄配音也不會有人有

r0218282810/11 17:15意見 有弄還弄的不錯是值得牡蠣的 不用因為現在暴雪

r0218282810/11 17:15爛就什麼都說他爛

r0218282810/11 17:17啊這是不是本該做的 看看有多少遊戲有做就知道了啊

ex99000010/11 17:23動畫公司當然要注重配音

su4vu610/11 17:27只對遊戲不用心

knight7272810/11 17:33因為本業是動畫公司啊

goliath10/11 17:56滿多遊戲沒有多國配音吧 這真的是很費工的事

xzealotx10/11 18:00英爸當年每個台詞都模型對嘴,超麻煩

john29908110/11 18:03暴雪在地化是真的不錯啦

holybless10/11 18:25stay awhile and listen

chuckni10/11 18:28爐石的卡片介紹藏了不少料,暴雪真的是除了遊戲之外都很

chuckni10/11 18:28用心

goldgoose1710/11 18:35暴雪又沒有經費問題 該砸錢的地方都會砸吧 他們只是

goldgoose1710/11 18:35搞不懂玩家想要什麼

bye200710/11 20:07暴雪的影片 在地化翻譯 台灣配音 真的是無懈可擊

ghjkl556610/11 20:30海格格真的經典

protess10/11 20:34塔斯丁狗

w45T54f10/11 21:11他們不懂玩家想什麼(X他們想教育玩家(O