PTT推薦

[閒聊] 姓"日向"的角色是Hinata/Hyuga你會分嗎

看板C_Chat標題[閒聊] 姓"日向"的角色是Hinata/Hyuga你會分嗎作者
rainnawind
(柴犬五郎正太控飼主雨颯)
時間推噓19 推:19 噓:0 →:31

雖然中文都念「日向」


其實日文有ひなた(Hinata)和ひゅうが(Hyuga)兩個讀法

其實還有更多,不過這兩個比較常見


比如火影的「日向一族」的英文是The Hyuga Clan
https://i.imgur.com/6Lvrtga.png

圖https://i.imgur.com/6Lvrtga.png?e=1666697650&s=VCWm5exkl1MewqtWDv_SNg, 姓"日向"的角色是Hinata/Hyuga你會分嗎

排球少年的「日向翔陽」就是Hinata Shoyo
https://i.imgur.com/Bj7kycl.png
圖https://i.imgur.com/Bj7kycl.png?e=1666646442&s=g803F29sRBl5R4Hv0srUDg, 姓"日向"的角色是Hinata/Hyuga你會分嗎


從ピクシブ百科事典隨便翻十個姓「日向」的角色

日向秀樹:Hinata

日向千夏:Hinata

日向咲:Hyuga

日向冬樹:Hinata

日向茉莉:Hinata

日向輪:Himuka(ひむか)

日向創:Hinata

日向ミノル:Hinata

日向小次郎:Hyuga

日向仁:Hyuga


可以發現ひなた(Hinata)占了六名、ひゅうが(Hyuga)佔了三名

還出現了第三種ひむか(Himuka)


大家平常會分不同的念法的日向嗎?


附帶一提:

日向雛田(日向ヒナタ)的讀法是ひゅうが ひなた Hyuga Hinata

岸本還真會玩


--
胡適 不要隨便看見一個名人的名字,後面配一句話就認為這句話是他說的。

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.192.40 (臺灣)
PTT 網址

cashko10/18 11:54那時候看到日向翔陽就想到火影跟灌高

cashko10/18 11:55流川也有不同念法,南烈好像就以為是另一種念錯

Tiandai10/18 11:57日向雛田的梗是這樣喔?酷耶

raycyrus10/18 11:58黑子裡面也有日向

cashko10/18 11:58可以翻成日向日向

deepseas10/18 12:00日向犁田

dnek10/18 12:04日向日向看來是初代編輯對岸本的漏網之魚

rainnawind10/18 12:09還好吧 鳴人的名字也是從鳴門漩渦(鳴門の渦潮)來的

rainnawind10/18 12:09即使到了BORUTO 岸本也是很愛玩文字遊戲

nigatsuki10/18 12:10基本上日本人名的漢字拼音很自由的...

nigatsuki10/18 12:10怎麼念他們自己說了算,所以沒什麼分辨的方法

bear2610/18 12:11漢字拼音自由歸自由 但是苗字其實沒這麼自由

bear2610/18 12:11苗字如果不同發音可以追溯不同地區不同背景出生

hollushit10/18 12:12真是複雜...

rainnawind10/18 12:12DQN名也是只在名字玩梗 不會動到姓氏(苗字)

bear2610/18 12:13可能西日本這麼念 東日本卻另外念法

goliath10/18 12:13每次看到這種東西 我都會覺得日本人漢字學不好挺正常的

nigatsuki10/18 12:13不過如果姓氏要分辨怎麼念的話也是只能聽當事人講@@

bear2610/18 12:13但是日本能自創苗字就是了 現代日本人用得少 歸化的中國人

bear2610/18 12:13用滿多的

tg945610/18 12:14查了一下ひゅうが是九州古國名的念法 可能有加上一些火之

tg945610/18 12:14國 元氣這些屬性?

Luos10/18 12:14小鳥遊

tg945610/18 12:15日向秀樹我怎麼查ひなた

我複製錯了 已修正

bear2610/18 12:15譬如張本 共田都是中國人創出來的

bmtuspd276b10/18 12:19張本可能是韓國人先創的吧 張本勳:

「張本」苗字有原生日本姓氏的來源,是愛知縣東海市的地名 按統計全國約有1200人左右

※ 編輯: rainnawind (111.240.192.40 臺灣), 10/18/2022 12:22:09

hongsiangfu10/18 12:21樓下都念IKEA

HarukaJ10/18 12:22日本人的姓名真是麻煩死了 難怪他們的名片上都要標平假

HarukaJ10/18 12:22名或者羅馬拼音

snocia10/18 12:28張本就是姓張的華人去找一個日本罕見姓氏「張本」來當自

snocia10/18 12:28己的歸化姓氏

egg121810/18 12:28同個漢字就有分音讀訓讀 不標假名真的不知唸啥

snocia10/18 12:30韓國人歸化也有類似情形,最普遍的是金→金子

scotttomlee10/18 12:39推,原來自己一直搞錯仁的日向拼法

k92035449610/18 12:40原來

scotttomlee10/18 12:41拼音不同下,翻譯後會有不同的八神光 (不過台譯以前

scotttomlee10/18 12:41翻嘉兒

GordonJordan10/18 12:43岸本很愛玩發音梗啊 帶土跟鳶發音倒過來 常常被笑

GordonJordan10/18 12:43的宇智波反彈也是諧音梗

winiS10/18 12:45現實要顧家族沒法玩,各種作品裡面就會玩到苗字了

GordonJordan10/18 12:49火影光tensei發音的招式就有穢土轉生 神羅天征 地

GordonJordan10/18 12:49爆天星 輪迴天生

Yadsmood10/18 12:51這種例子不少啊 渡辺就有念わたなべ跟わたべ的

nalusiya10/18 12:57之前就有人叫過紅葉紅葉了

nalusiya10/18 12:57こうよう もみじ

wison445110/18 12:58幫……幫復

thuki10/18 13:52無法分啊,要不然它們名片幹嘛不單寫漢字就好還要加註拼音

YaLingYin10/18 15:42我現在才知道雛田的名字梗

SangoGO10/18 17:19光可以是Hikari與Hikaru,然後Hikari也可以是光或是光り

SangoGO10/18 17:19,然後轉成光璃都不為過,吵不完的