PTT推薦

[Vtub] 有請鯨文翻譯員協助說文解字

看板C_Chat標題[Vtub] 有請鯨文翻譯員協助說文解字作者
stevenchiang
(RF)
時間推噓17 推:17 噓:0 →:10

剛剛沙花叉一周年,中間突然感性發言

讓大家以為她決定用言語代替文字

結果在結尾突然殺出

https://i.imgur.com/xjsmiVs.jpg

圖 有請鯨文翻譯員協助說文解字

這到底是啥鬼

有鯨文大師可以說文解字一下嗎

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.215.6 (臺灣)
PTT 網址

qqq389200511/29 20:59https://i.imgur.com/sFXIDdm.jpg

圖 有請鯨文翻譯員協助說文解字

qqq389200511/29 21:00她爹都看不懂 別逼了

Raynor11/29 21:00倒數第三行應該是これからの沙花叉を見てください

a951l753vin11/29 21:02香菜爸爸也不能理解

rickydai88811/29 21:03芹菜吧 不是香菜

Y199911/29 21:04點字(o

vivianqq3011/29 21:05真的是在龍飛鳳舞欸 確定不是非慣用手拿滑鼠寫字嗎

Ttei11/29 21:08https://i.imgur.com/ecfCJdq.png 狗屎狗屎狗屎

圖 有請鯨文翻譯員協助說文解字

gm325211/29 21:09原來是在講狗屎

FatTanuki11/29 21:18鯨文大師在推特

FatTanuki11/29 21:18https://i.imgur.com/XJGNN0j.jpg

圖 有請鯨文翻譯員協助說文解字

kamisanma11/29 21:21我相信她絕對有寫字障礙

anonaxa11/29 21:21用魚鰭寫的www

nrchaos11/29 21:31她自己看得懂嗎?

fang3756411/29 21:40真的是你媽都不認得

rni11/29 21:49推特有人翻完了/k11200720IFA/status/1597580170738532352

joewang8511/29 21:51==

a524524200311/29 22:40同期居然可以能解讀?

a524524200311/29 22:42應該是故意的吧 自己設定的人設吧!搞不好正解是私

a524524200311/29 22:42底下傳給鷹嶺的?

newwer11/29 22:52當然是故意的==真的寫成這樣應該是有殘疾了吧

mc330832111/29 23:18醜出風格了

wison445111/29 23:38跨某

king912211/30 00:48雖然知道是做效果 但做太超過反而有硬要套屬性的感覺XD

mimikyu11/30 03:22其實用非慣用手寫就好

mimikyu11/30 03:22我非慣用手寫日文差不多就長這樣

peng19896811/30 07:17我也覺得是故意做效果