[討論] 孤獨搖滾12 曼迪翻譯
抓到
人就是跟領導跪著要飯的 體諒一下
leader直翻吧
抓到,喜多是共軍,難怪那麼紅
這邊原文是Leader 可能直接翻譯吧
leader那個詞 台灣應該沒人用領導這個詞
不是 都叫樂團了怎麼覺得叫領導很正確
虹太陽
對啊 其實直接叫團長就好了 不知道為啥要直翻
巴哈翻團長,被改掉了
至少準時開播啦~
抓到了 喜多是紅的 山田是藍的
直翻不該是隊長嗎= =
挖哩勒沒了
不過小孤獨噴彩虹那邊那個很台灣的翻譯被拿掉了XD
到底 誰會翻成領導啦
挖哩勒沒了
老派的翻譯是會避開團長,因為這個詞中文純度不足
不過現在2022了,而且曼迪還是台灣公司
挖哩咧我覺得很好笑耶 居然改掉了
巴哈翻的好多了 可以換回去嗎
天上太陽虹呀虹通通
心中的太陽是伊地知欸
因為日文是リーダー吧 他就比較照翻
一個巴哈把它潤成團長 我覺得兩者都是能接受的
巴哈好
我也有注意到這個翻譯改動,的確怪怪的
伊地知領導好!!!
笑死
樂團就稱團長沒問題 怎麼會改領導 這詞一般台灣也不用
不過也能理解為什麼沒翻成團長啦,因為日文就不是團長
領導個毛阿
樂團團長 VS 樂團領導 哪個好?
明明就誤譯,這哪能算是直翻
Leader也可以翻隊長吧
領袖
用隊長都比用領導好吧ww
虹領導好!
堅持伊地知虹夏同志的領導,堅決杜絕團外勢力
正常來說樂隊的leader就是翻團長 隊長沒錯啊
日本用外來語leader,那你英文的 band leader
難道會翻樂團領導????
團長/隊長吧 哪有人在講樂團領導
喜多虹黑 抓到!
其實,團長、領袖、領導都沒錯吧
抓到 小孤獨這個小粉紅
笑死
束線帶領導
天上太陽虹呀虹彤彤欸
哇哩咧被改掉了?
變成唔噁唔噁
台灣比較口語化的會說成隊長吧
天上太陽 紅呀紅彤彤誒 心中的太陽是伊地知誒
虹太陽
台灣誰會翻領導啊...
"虹太陽" "我們的樂團"
小虹書
就算中國也不會翻什麼樂團領導 指揮家可能還會用到這詞
但這邊真的就只是團長/隊長而已
天上太陽虹呀虹通通欸
翻成團長比較好
官方虹黑 幹
虹太陽 沒毛病吧
樂團 團長 可以吧
到底為啥會翻成領導啊 頭好痛
虹黑好多
真的是有點怪
團長 領隊都好 領導真的怪
台灣應該沒有把領導當成名詞用的習慣,要也是領袖、首領
天上太陽虹呀虹通通欸
做圖的動作也太快了吧笑死wwww
不管是Leader還是リーダー,台灣都有自己的說法叫領
隊或隊長,領導這個詞在台灣是動詞,所以不論怎麼說
這個翻譯都有問題
圖早就有了 另一個則是推特二創
虹太陽 石槌了
要也是領導人 台灣哪會叫領導==
台灣一般領導是當動詞用 要當名詞後面會加"人"或"者"
翻老大還比領導好
回過頭來看 巴哈的翻譯品質真的不錯
老大很台不過也比領導強幾百倍
所以曼迪的翻譯是看了虹夏的梗圖才翻領導的嗎
透露了味道 不行吶
咱虹夏領導可是我們樂隊的支柱呢
外包支語翻譯組吧
阿就跟愛奇藝翻的一樣阿
在台灣翻隊長才比較正確吧
齁齁 抓到了吼
偉大導師、偉大領袖、偉大統帥、偉大舵手虹主席萬歲☺
挖哩勒比較好笑
天啊 領導這麼明顯的詞還有人分不出來是支語?
這要找國文還是英文老師?
笑死
我還以為是虹 原來是紅
小孤獨有句「やめろ」從「挖哩勒」變成「唔噁唔噁」
台灣一般用隊長或團長吧
樂團用團長更好
不過曼迪有把背景的字翻出來,而且擺在右上顯眼位置
就算是中國也不會在這種情況用領導啊
虹太陽wwww
啊就誤譯
big boss
笑死
前面幾個說leader直翻領導 再回來推文解釋一下
團長妳在幹什麼啊團長
改圖好快XDD
支語==
曼迪字幕真的太大了 希望能改進 每次都被字幕遮掉很多
抓到 虹太陽認證
幹能不能改回巴哈版的啊 曼迪的那麼大有夠醜
給我改回去喔
領導好!
我的虹太陽
天上的太陽虹呀虹通通嘿
官方虹黑..
神奇翻譯
這什麼爛翻譯Orz
巴哈翻譯屌打== 尤其字體大小
笑死www
喜多不意外 開始想賺中國錢了
要直翻也是翻領導者、領袖,翻領導就翻錯成動詞或支語
自己選一個
這翻譯夠低能
巴哈好棒
趕工找別人翻的?
小孤獨那句不是やめろ是ゲロゲロ的嘔吐音 唔噁唔噁沒毛病
推文圖笑死
支語= =
喜多同志,涼同志,波奇同志,虹領導
虹黑機器
多給你兩天結果給出支語翻譯 曼迪你...
拉g翻譯
虹太陽笑死
被共匪滲透是不是 這樣是不是以後連看臺灣版翻譯都要
看一堆支語啊
推文虹夏圖是今天剛好畫的 剛好應景
早上好 領導!
台灣正常來說不會翻成領導,這也太懶了吧
團名是不是也該改成天上的太陽
台灣一般也不太會用隊長啦,就算自稱樂隊的應該還
是叫團長比較多
明明可以翻領隊
爆
[情報] 孤獨搖滾 12 動畫瘋週一更新【節目異動公告】 經代理通知,本週《孤獨搖滾#12》因日方動畫製作進度延遲,延後母片供應,代理商評 估後確認無法及時完成翻譯製作,因此預定延至週一當日更新,造成不便之處,敬請用戶 見諒!81
[22秋] 孤獨搖滾12更新啦 孤獨搖滾! [12] ----- Sent from JPTT on my iPhone --49
[閒聊] 為什麼孤獨搖滾不賣肉小孤獨有那個條件賣肉 漫畫也是穿內衣想要感冒 動畫卻改成穿泳衣且背對觀眾 我們知道小孤獨有大孤獨都是靠同人或漫畫 動畫為什麼不賣肉呢33
[情報] 孤獨搖滾12已更新為曼迪翻譯版本大字幕來了 剛才去看孤獨搖滾12已更新為曼迪翻譯版本 可以看看翻譯的差別 --28
Re: [閒聊] 為什麼要nerf女僕小孤獨…這部動畫角色設計けろりら的風格就這樣啊 他沒很喜歡畫大胸部 對他來說這樣已經是很大了 其他例如25
[22秋] 孤獨搖滾不可能成為K-on很多YTer為了流量一直要把孤獨搖滾當成K-on再臨 我覺得這樣的想法很老害 孤獨搖滾是孤獨搖滾,k-on是k-on 為什麼這麼說 製作組這次應該有跟作曲者講好要讓四個人都有所表現23
[閒聊] 孤獨搖滾12話巴哈字幕版有上其他平台嗎單純好奇,除了代理官方YT有上的動畫以外,基本上只有在用巴哈動畫瘋 這次孤獨搖滾12話,巴哈協助救火的版本,禮拜天有同步更新到其他平台上嗎? 而且之前有說星期一會更換成曼迪的版本,不過已經週二了,剛剛去動畫瘋看好像還沒變 本來想說趁個4刷5刷順便看一下翻譯有什麼不一樣 --10
[閒聊] 孤獨搖滾的故事發生在台灣會怎麼演?孤獨搖滾 四個女高中生組樂團的溫馨故事 目前評價非常不錯 不過假設今天 孤獨搖滾的背景 改成大家熟悉的台灣 那會怎麼演呢? 小孤獨 從小到大在班上永遠都沒朋友 開始練習吉他 想要成為受歡迎的人2
[22秋] 看孤獨搖滾之前要注意什麼如題 小妹等等要去買肯德基回家看孤獨搖滾 我記得芳文社是不是很少男角 這部有做愛嗎 我就問問3
Re: [閒聊] 孤獨搖滾12話巴哈字幕版有上其他平台嗎就不知道曼迪幹嘛把字幕放那麼大 如果說客群是老年人就算了 像我陪我爸看動畫 他不懂日文只能看字幕 那字幕當然像曼迪這樣就不錯 但是曼迪字幕真的大到會影響觀影體驗= =
爆
Re: [閒聊] 嗷嗚龍寶FB 開告台文館及蹦世界爆
[閒聊] 嗷嗚龍寶FB 開告台文館及蹦世界爆
[實況] 人鬼師徒3 總決賽爆
Re: [閒聊] 對岸的ML打法484才是對抗SJW的最速解?90
[閒聊] 荒木老師這張照片是怎麼拍的74
[閒聊] 你們是怎麼做到動畫化前就發現佳作的?78
[額頭] 山本崇一朗 額頭巨乳60
[閒聊] 為什麼PS獨佔被罵,任天堂獨佔真香?68
[問題] 所以美好世界其實是被製作組做爛了嗎72
[BGD] 邦邦 Afterglow解散 劇情心得66
[SQEX] 《泡沫之星》×Hololive合作、內購大砍價爆
Re: [新聞] 快訊》台文館道歉了!承認吉祥物「阿龍」爆
[問題] 初音聯名電腦規格 有沒有懂電腦的?63
[閒聊] 純種優勢還是混血更有優勢??59
[閒聊] 現實生活美臀是最稀有的屬性?56
[閒聊] 《魔戒:獵殺咕嚕》將深入探索咕嚕的背57
[情報] 棕色2 x 無職 合作活動49
[閒聊] 先不管彌助是不是武士了 他要怎麼搞暗殺?53
[討論] 阿克亞認真起來是無敵的吧?51
[Vtub] TanZ :還缺30人 我要發表新歌啊!!!18
[閒聊] 為何仁王1拿三浦當主角就可以被大眾接受?43
[閒聊] 中國黑人文人可以做成什麼遊戲39
[閒聊] 若女性也服兵役 對國家有利還是有弊?42
[討論] Ubi 和 SE 你比較喜歡哪一家?39
[雀魂] 這盤我應該立直嗎?40
[討論] 魔都精兵的奴隸 132 東家回來啦!39
Re: [閒聊] 蹦世界數位創意 道歉聲明35
[閒聊] SE 董事社長:桐生隆司 董事: 吉田直樹33
[問題] 台文館為什麼不用台灣黑熊當吉祥物?34
[閒聊] 受異塵成功鼓舞?亞馬遜推古墓奇兵新影集