PTT推薦

[閒聊] 邁凱倫何時變麥拉倫?

看板FORMULA1標題[閒聊] 邁凱倫何時變麥拉倫?作者
alex0589
(TrueDetective)
時間推噓26 推:31 噓:5 →:34

小弟菜雞
以前偶爾轉台看看F1
今年因為netflix才認真關注賽事
想起以前Mclaren是翻譯為邁凱倫
現在幾乎是看不到這種翻譯名稱了
請問大約是何時轉變的?
是像NBA獨行俠由官方統一中譯名稱嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.178.126 (臺灣)
PTT 網址

Transposon12/12 11:39反正不要唸成 麥卡倫 就好

prozen2112/12 11:39麥卡倫(X

hjfreaks12/12 11:44我以為最早就是麥拉倫

lay1052112/12 11:44麥卡利

h011002212/12 11:48台灣翻麥拉倫 中港翻邁凱倫的樣子

madboy12/12 11:53麥破輪

hosichin12/12 11:56印象中後來有統一譯名?但反正認得就好(?)

harryhan12/12 12:00麥拉倫,邁凱倫是大陸翻譯,麥拉倫比較接近發音

fju40239212/12 12:25英文有C的音欸 樓上是耳聾?

Giovinazzi9912/12 12:29麥哲倫

f1f1f112/12 12:37麥凱拉倫

CopperWings12/12 12:38麥當勞的c表示:大家都聾那麼久了(攤手

CopperWings12/12 12:39不過邁凱輪應該比較接近,可是譯名怎麼譯沒有差吧

CopperWings12/12 12:40總不會認錯品牌認錯隊

GonFreecss12/12 12:43英文也有L的音欸 而且L還大寫 9樓是?

Duc91612/12 12:46麥凱拉倫

hazel009312/12 12:47McLaren,中間L要大寫。

ILLwill12/12 12:50音譯沒差啦,華文不是拼音文字系統,你叫賣辣輪也不能說

ILLwill12/12 12:50你錯

bob87050712/12 12:50麥當勞是McDonald

taxlaw199112/12 12:51麥克拉倫

ILLwill12/12 12:51但日文片假名有一定拼音規則的就有差了

relax032612/12 13:01麥凱勞

hondasho12/12 13:10我都唸マクラーレン

SahoYaho12/12 13:13隨便看一場就知道有凱的比較接近

BallMan112312/12 13:24某樓邏輯:Mcdonalds>麥尻勞

BallMan112312/12 13:24McGrady>麥開弟

BallMan112312/12 13:24發音要加強了喔

Vincent802612/12 13:24馬卡人

potatoes12/12 13:25麥尻勞好難聽XDDD

simple72112/12 14:14叫邁凱拉倫不就好了

LonelyLove12/12 14:18麥拉崙!!!崙的山要在上面!上面!

luvstarrysky12/12 14:18叫馬克勞林好了

luvstarrysky12/12 14:18馬克勞林方程式

luvstarrysky12/12 14:19賽車

DavidFoster12/12 14:37邁拿輪

jdrew12/12 16:12一開始台灣確實叫麥拉倫啊 不知何時變邁凱輪

meipialoha12/12 16:20麥卡倫在台灣會是指威士忌 F1 台灣比較多人翻麥拉倫

Vincent802612/12 16:21馬咖忍

yanzistart12/12 16:51下一篇 朋馳何時變賓士

linbenjamin12/12 16:53麥凱拉倫才是最接近發言的吧

linbenjamin12/12 16:54*發音

lelu12/12 16:55真要說,是麥ㄎ拉倫比較接近

wj11512/12 17:03梅賽蒂斯 奔馳

wu1013200312/12 17:19馬庫班還我牛

Duc91612/12 17:23麥ㄎ當勞

Vincent802612/12 17:37阿發桃李

hondasho12/12 18:08松阪桃李

tyytt12/12 18:21麥克拉倫 沒爭議

tankpoopoo12/12 18:39單一麥芽

supersd12/12 19:02那個c好像很多人會發成氣音,很短,就越來越小聲直到被

supersd12/12 19:02忽略…其實知道就好了,也看過網友打麥肯輪XD,反正也知

supersd12/12 19:02道在講哪隊

kdeath12/12 19:24古早還有麥克賴倫

BalaBalaDaBa12/12 19:36那個c短促音被忽略也很正常吧XD

PerFrancis12/12 19:37不用分那麼細 我都念ikea

Audien12/12 19:48罵克拉倫

FoxtailMille12/12 20:05拿迫崙

Gato12/12 20:57麥克黑輪

RonDennis12/12 21:08梅賽德斯-AMG馬石油車隊

f1rc12/12 21:24麥拉倫、麥克拉倫、麥拿倫,早期都有人在叫,麥拉倫則是最常

f1rc12/12 21:24聽到的。邁凱輪是McLaren在中國的官方正式名稱,印象是21世

f1rc12/12 21:24紀的事,哪一年我也沒記,我自己是一直都叫麥拉倫

Duc91612/12 21:42我都念McLean

RandyChen12/12 21:45洗拿那個年代是念麥拿倫

CaptainL12/12 22:34還有雷克南...

leeberty12/12 23:01大概是永三汽車2013年拿到台灣總代理開始固定譯名的吧

leeberty12/12 23:03這種譯名問題大多都是這樣吧

MikaHakkinen12/12 23:05邁凱輪車隊10幾年前自己定的官方中文名稱

crazylin92412/13 14:18摻一起做成 麥克拉倫啊 笨