PTT推薦

[問卦] 為什麼叔伯輩小時候玩遊戲啃得下外語?

看板Gossiping標題[問卦] 為什麼叔伯輩小時候玩遊戲啃得下外語?作者
jayemshow
(S.Kazumi)
時間推噓34 推:36 噓:2 →:45

如題




本人今年16歲

前幾天大伯來家裡看我玩PS5的太空戰士VII重生


他說他小時候玩FFVII全部都是日文

他也看不懂

但純看劇情動畫能略知一二



重點是

他說他玩的不亦悅乎

看不懂劇情卻玩的不亦悅乎??????????????




有八卦嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.190.187 (臺灣)
PTT 網址

miss32 11/20 11:34現在的小孩都不會看圖說故事了 慘

syntax123 11/20 11:34疾風之狼

nekoares 11/20 11:35登入次數》4869 次

sup5566 11/20 11:35一直找NPC按A,沒辦法疾風之狼翻攻略

k385476916 11/20 11:35以前玩黃版也全都日文 還不是一樣

bdenken 11/20 11:35要胸有胸要腰有腰

k385476916 11/20 11:35老人 裝啥小年輕

elec1141 11/20 11:36看a片沒翻譯也知道女優高潮了啊

darkbrigher 11/20 11:36疾風之狼的FF7攻略本跟磚頭一樣厚

darkbrigher 11/20 11:36然後FF7各種小遊戲真的好玩阿

uranuss 11/20 11:36所以以前有賣全劇情攻略本

ti1990 11/20 11:36根據研究,台灣勇者都叫做啊啊啊啊啊啊啊

GKKR 11/20 11:37勇者あああああ

CMPunk 11/20 11:37看著登入次數應該是你小時候吧 裝什麼年

CMPunk 11/20 11:37

inshadow 11/20 11:37只要打贏就好了 劇情靠猜的

scores 11/20 11:38以前玩rpg真的用笨方法 卡住就回去把

uranuss 11/20 11:38不只台灣勇者叫啊啊啊啊啊

Forcast 11/20 11:38機器人大戰日文版

darkbrigher 11/20 11:38像機器人大戰 不用翻譯也能玩 因為漢

scores 11/20 11:38所有之前經過的NPC對話一遍

jerrypc 11/20 11:38對,所以與其等中文版,我乾脆學會日語

darkbrigher 11/20 11:38字很多 靠猜都知道精神指令怎麼用

samvii 11/20 11:39有時候長大看到中譯版會發現自己腦補的劇

samvii 11/20 11:39情跟實際劇情差很多

DIVIS 11/20 11:40沒得選飢不擇食 阿

mightshowgun 11/20 11:40沒其他資源只能靠自己

what1026 11/20 11:40會出攻略

what1026 11/20 11:41我太9就看攻略玩的

sup5566 11/20 11:41gameboy的機戰還有說得.最怕一些特殊條件

emissary 11/20 11:41我小時候也是玩日文的三國志

mightshowgun 11/20 11:42遊戲基地之前 不是卡帶店交流就是

mightshowgun 11/20 11:42自己查日文

albertfeng 11/20 11:42以前經典遊戲性一流看不懂劇情也玩

albertfeng 11/20 11:42得很開心

imgodd 11/20 11:42就沒出中文 = =

furuta27 11/20 11:43還沒買攻略以前 所有指令全部自己實測

scores 11/20 11:43以前零用錢就能買一個遊戲 你買了你沒被法

keyman616 11/20 11:4316歲不能上八卦 共用帳號 水桶

furuta27 11/20 11:44效果 有攻略就簡單多了 尤其是連對話都

furuta27 11/20 11:44有翻譯的

scores 11/20 11:44玩 是你家的事啊...當然要想辦法玩

monkeywind 11/20 11:45全靠一些稀少的漢字和腦補

ddoy7 11/20 11:47生命自有出路

leo1217000 11/20 11:50以前連漢字都沒有,照樣過寶可夢

new71050 11/20 11:50堂哥還拿日文字典玩ff6歌劇部分

dangercat5 11/20 11:50四16歲吧?有沒有搞錯

zinor 11/20 11:52全平片假名照破FF3和FF4 然後就去學日文了

soarman 11/20 11:54都已經叫最終幻想了,劇情幻想一下很難?

soarman 11/20 11:55哪一個指令是攻擊,按一次不是,多按幾

soarman 11/20 11:55次就試出來了,一個遊戲搞懂了,下一個

soarman 11/20 11:55就不難了

lpwerok 11/20 11:57有的日本遊戲劇情攻略本比字典還厚呢

enthpzd 11/20 12:00我有疾風之狼整部翻譯的

Solitary 11/20 12:01看你叫太公戰士就知道你是你阿伯了

Adinger 11/20 12:03生命自己會找到出路

shitboy 11/20 12:04那時真的很莫名,我小時候也把Sega 的dra

holybless 11/20 12:04超任開始rpg對話開始夾漢字 多少會懂

shitboy 11/20 12:04gon crystal全破,但根本看不懂道具的日

shitboy 11/20 12:04文(無漢字)

guesswho 11/20 12:06DQ45,FF56,機戰3,有買攻略本或雜誌

guesswho 11/20 12:06就算沒有也能享受遊戲世界

larry6705 11/20 12:08寶可夢紅綠藍道具,招式都硬記字啊

seans 11/20 12:08以前玩月風魔傳背密碼拿波動劍,也是第幾

seans 11/20 12:08排第幾個日文硬背啊,拷貝老人臭飄出來了

sharline1013 11/20 12:09叔伯輩?你不要在那裝年輕

paladin499 11/20 12:12你應該玩過原版FF7吧

c24253994 11/20 12:14異世界舅舅:

shoot81000 11/20 12:15你叔伯輩的年代還在打國共內戰吧

c24253994 11/20 12:16S@GA教會我英文~(並沒有)

ccs95209 11/20 12:18八卦18禁喔 請你出去

fox39724 11/20 12:18三國志2,水滸傳108星也是這樣按出來的

sommes 11/20 12:25會買攻略本

shinjikawuru 11/20 12:27我的日文之路 從DQ2 復活密碼開局

DRAGON0324 11/20 12:38被侄子盜帳號?

j900414 11/20 12:56看圖說故事+攻略本

love9130218 11/20 12:59就是練等通關就高興了啊,小時候玩

love9130218 11/20 12:59中文版遊戲一樣把對話都按掉,覺得

love9130218 11/20 12:59很拖時間

northwater 11/20 13:02取名あああああ

Joker0627 11/20 13:17以前GBA神奇寶貝日文也破關

S04870487 11/20 13:19不要裝年輕,只有大叔才會說太空戰士

gin10791 11/20 13:25以前玩gb神奇寶貝也是日文的