PTT推薦

Re: [問卦] 為啥英文母語的人都會記得用過去式啊?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為啥英文母語的人都會記得用過去式啊?作者
IslamicState
(伊斯蘭國-不亂砍頭)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:25

※ 引述《GoodmanYY (Will Be Alright)》之銘言:
: 如題啊
: 為啥英文母語的人都會記得用過去式啊?
: 英文過去式動詞大多跟原形不一樣
: 書寫時就算了,口說時還要想一下
: 尤其是一些比較冷門的動詞
: 所以說那些英文母語的人,他們講話的時候都不
: 用特地思考這個動詞的過去式是什麼嗎?
小弟書念得少 但跟歐洲語有點淵源

英文的變化已經算各語系中好掌握了
就一些不規則不是-ed的要注意
但就算你講錯 英美母語的人還是聽得懂
口語上不太糾正你


德語 西班牙語 義大利語 法文
都有不同的人稱(我你他 我們你們他們)
搭配不同動詞結尾變化
有些可能有數10種變化
需要死背的是結構 然後快速轉換

有興趣你可以gpt一下 會有這些語言變化的簡介
你要挑戰大魔王還有俄語
通常如你說的 過去式最複雜的部份
有時候有些時態已經被簡略
(如英文 一般情況下很少用had +Vp.p 假設語氣)


然後以上這些語言 母語人士都記得起來嗎?
大多數可以 但其實他們偶爾也會錯的
特別是受教育水準不同
念到一般高中(菁英高中) 大學 多少會接觸法語/拉丁
層次跟深度就更高嘞 也比較不可能有小錯


所以歐洲人(其實英文也是)透過對話 可以知道對方程度
中文就比較通俗了
要知道程度可能就是引經據典 通暢程度
而巴嘎炯不是整天 襙機掰 洨 就是IG 抖音上那種令人堪慮的程度....

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.106.181 (臺灣)
PTT 網址

donation12 12/31 15:20古典語文一句陳述依時態詞態可能全變

donation12 12/31 15:21主詞動詞受詞副詞形容詞時態不同全變

NDark 12/31 15:21中文最簡單就是比量詞

donation12 12/31 15:22第一、第二、第三人稱單複數也會變

NDark 12/31 15:22通常懶人傻人就一個一個

donation12 12/31 15:22主被動式也會用不同的變化來表示

donation12 12/31 15:22所以一句話可能有不同的強調語氣表達

donation12 12/31 15:22最麻煩的是規則變化與不規則變化混用

donation12 12/31 15:23或是詩形的倒裝敘述

donation12 12/31 15:23同一個詞彙可能因時、地不同而有變形

YJM1106 12/31 15:23中文勃大莖深 很屌的

donation12 12/31 15:24有些詩為了符合音節字數與韻腳

donation12 12/31 15:24也會刻意變形,時人能懂這種藝術美感

donation12 12/31 15:25對幾千年後學習古語文的人就很殘忍了

donation12 12/31 15:25想像每一個單字要記10幾種變化

Killercat 12/31 15:26英文假設語氣用had不多 但是Were用很多

Killercat 12/31 15:26這算是進英文環境幾個很難適應的點 XD

donation12 12/31 15:27學的時候覺得翻譯成中文跟英文都簡單

donation12 12/31 15:27但是翻譯成法文跟德文,就有點困難

donation12 12/31 15:27義大利文跟西班牙文相對比較規則

donation12 12/31 15:28但是有些詞彙陰陽性不同

donation12 12/31 15:29整體比較還是覺得中文跟英文較簡單

donation12 12/31 15:29但語意模糊、必須靠語境理解的情況多

sellgd 12/31 15:33質疑 很少用had +Vp.p 假設語氣

sellgd 12/31 15:35必要情況還是得用 假使我二年前是學生的話

sellgd 12/31 15:36就可以享受優惠 would had p.p. 不算少見

sellgd 12/31 15:38Google "lyric would have been" 還是很多

sellgd 12/31 15:38電視影集中也偶爾會見到

sellgd 12/31 15:41Google "Trump would have bombed"

sellgd 12/31 15:41Trump 說要炸北京 當時是用現在式的假設

sellgd 12/31 15:42現在再提到他說時 就是 過去完成形態了