PTT推薦

Re: [新聞] 國防部:中國發射衛星火箭軌跡異常 發布

看板Gossiping標題Re: [新聞] 國防部:中國發射衛星火箭軌跡異常 發布作者
kimisawa
(楊回血了。)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:35

※ 引述 《Pietro》 之銘言:
: 針對國家級警報的英譯內容,將衛星翻譯成missile(飛彈),國防部再次深感抱歉,強: 調會重新檢討相關系統用詞有無不當,並立刻修正。(編輯:林興盟)1130109


哪來的翻譯翻的?
飛彈:missile
衛星:satellite

不管你用機翻,AI翻,人工翻,查字典
飛彈跟衛星要怎麼翻錯?

相關系統用詞?意思是說國防部裡頭一直以來都習慣把衛星叫做飛彈?

有國防部與政府翻譯的八卦嗎?

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.228.69.69 (美國)
PTT 網址

s72005ming 01/09 22:31就沒改呀!

adk147852 01/09 22:31不要問 相信政府

s72005ming 01/09 22:31你是腿多久

tannoy 01/09 22:3187 satellite 是會自己飛上天??

rwr 01/09 22:31本來就想報飛彈 看到有衛星見獵心喜 忘記改EN

rswa 01/09 22:32衛星是用rocket 載上去也不會翻成樣

trywish 01/09 22:33看英文程度啦,上面都有人說satellite 是

rswa 01/09 22:3387 satellite會用missle載上去?

trywish 01/09 22:33用missile運輸的。有時候不會講就不要講

s72005ming 01/09 22:34原本簡訊模式是預設飛彈

trywish 01/09 22:34,講了就要一直凹。

s72005ming 01/09 22:34結果是衛星,所以只改中文沒改英文就

trywish 01/09 22:35那都是推測而已,實際上怎樣也不知道。

s72005ming 01/09 22:35發了

s203abc 01/09 22:36誰打的字啊 問他啊

Bluedemon 01/09 22:36根本就不是用missile 運輸,是用rocket

rwr 01/09 22:36然後我按一下沒反應? 才按了好幾下

Bluedemon 01/09 22:36運輸,連推文都錯得離譜

rswa 01/09 22:36專有名詞叫 launch vechile

waitwind 01/09 22:36射歪之後,懷疑可能是飛彈偽裝衛星?

trywish 01/09 22:36不,他根本沒打算講火箭,他只想嗆原PO,

rswa 01/09 22:37載的火箭專有名詞叫launch vehicle

s203abc 01/09 22:37衛星是能跑多快

trywish 01/09 22:37但因為有前後,變成他的說法等同,你知不

trywish 01/09 22:37知道satellite是用missle載的。普通人丟

s203abc 01/09 22:38不會被發現是飛彈 ?

trywish 01/09 22:38翻譯,出來的至少是rocket,不會是missle

trywish 01/09 22:38,當然他也可以凹說他根本沒說是missle,

trywish 01/09 22:39missile才對。所以我才說了,不會講就不

trywish 01/09 22:39用刻意講,前面還加個87,更突顯出來。

jeffky 01/09 22:48應該是改範本時沒改到。

ALAN781215 01/09 22:59綠腦只是為掰而鬼扯而已那在意真的怎

ALAN781215 01/09 22:59麼用

paericsson 01/09 23:05就臨時改的吧,沒改到英文

jyihern 01/09 23:53即使Rocket裡面載的是衛星, 不小心飛到

jyihern 01/09 23:53你家也是武器啦!

jyihern 01/09 23:56對國防而言 誰知道他哪天不會假射衛星

jyihern 01/09 23:56行射飛彈之實?

daniel3658 01/09 23:57低能死忠仔繼續凹 主子都說非政治了

daniel3658 01/09 23:58要不要說lie仔哪天可能走到你家打人

daniel3658 01/09 23:58所以只要他出門都要全國警報?

daniel3658 01/09 23:59誰知道他哪天不會假散步行打人之實??