PTT推薦

[問卦] Missile flyover Taiwan是誰教的翻譯?

看板Gossiping標題[問卦] Missile flyover Taiwan是誰教的翻譯?作者
klpp26549871
()
時間推噓 8 推:9 噓:1 →:22

安安啊

衛星飛過台灣上空

根據剛剛收到的警報翻譯成英文是

Missile flyover Taiwan airspace


可是我查了一下

衛星的英文應該是Satellite

Flyover在字典裡是名詞,指的是天橋


那這個翻譯不但用飛彈的英文

整個語句構造還是 名詞名詞名詞名詞


想問一下

國防部英文是誰負責翻譯的?

這種水準的翻譯是國家級警報水準?

有掛嗎?

--

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.32.211 (臺灣)
PTT 網址

VVizZ 01/09 17:31我知道 味噌湯 永遠 台灣的意思

vowpool 01/09 17:31忘記空格了

VVizZ 01/09 17:31就是在台灣喝味噌湯通常都可以無限續

orangehb 01/09 17:31Google 翻譯的鍋嘛

puritylife 01/09 17:31因為只有飛彈空襲防空警報阿

frommr 01/09 17:31台式風味味噌湯,選我正解

derrick1220 01/09 17:311開始還看成Flavor

stmilk 01/09 17:31台灣上空的飛彈天橋?

puritylife 01/09 17:31他自己把中文改成衛星 忘記改英文咩

puritylife 01/09 17:32系統都寫好的 忘記改到一個地方很正常

vowpool 01/09 17:33對英文不敏銳阿 如果是中文的話一眼就可

vowpool 01/09 17:33以抓到錯誤點 英文的話就要仔細閱讀

vancepeng 01/09 17:33政黑翻譯的吧 一堆英文名師欸

bruce511239 01/09 17:34阿滴沒科普到

ssccg 01/09 17:35志願役的英文,不要太計較

yurian 01/09 17:36不要苛求二兵和總統的英文好嗎???

wheat1130 01/09 17:37難怪我一直覺得沒在大家說英語裡看過fl

wheat1130 01/09 17:37yover這個詞。

jasonyu1011 01/09 17:37it大臣: cc這次跟我無關了吧

cocogg 01/09 17:38笑死

nicejeffery 01/09 17:38其實很丟臉,不過受眾是支持者沒差是

nicejeffery 01/09 17:38

jim543000 01/09 17:38現任總統名字念一次

gestapo 01/09 17:39笑爛

joe33144 01/09 17:39怎麼不請阿滴校稿

nicejeffery 01/09 17:40南部外國人嚇死兼笑死

ted8285566 01/09 17:41就說菜英文了你還不信?

bbn826330410 01/09 17:42英語教育失敗

bitcch 01/09 17:48說個笑話 雙語國家

sagarain 01/09 17:49我就不能

werqq 01/09 17:50https://i.imgur.com/FpP9Ib6.jpg

圖 Missile flyover Taiwan是誰教的翻譯?

fiend0229 01/09 18:01不排除提告估狗翻譯