PTT推薦

Re: [新聞] 廣東梅州暴雨成災 賴清德「簡體字發文」

看板Gossiping標題Re: [新聞] 廣東梅州暴雨成災 賴清德「簡體字發文」作者
shirleyEchi
(雪米菓)
時間推噓 3 推:4 噓:1 →:4

※ 引述《zzzzzzzzzzzy (壞兒瓦西里)》之銘言:
: 我很好奇
: 支語警察看到這篇會不會徹底崩潰?
: 這已經不是一兩個支語詞彙了
: 這是全篇簡體字整段支語了
: 還是說全部都是支語,那也就無所謂支不支語了?
: 接地氣啊老鐵們
: : https://images.chinatimes.com/newsphoto/2024-06-21/1024/20240621002521.jpg

圖 廣東梅州暴雨成災 賴清德「簡體字發文」
真的是嚇破膽了

看截圖就會知道

他只是把原本的繁體改成簡體字

慣用語都是台灣人會使用的

你讓中國人來讀這篇

念得出來不見得讀得懂

支語狹義是指是中國用語

廣義才有涵蓋到所有的中國簡字

對日本就用日文 對歐美就用英文
https://imgur.com/TAZPsA4.jpg

圖 廣東梅州暴雨成災 賴清德「簡體字發文」


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.114.184 (臺灣)
PTT 網址

gino0717 06/22 19:05廣義中國人

※ 編輯: shirleyEchi (118.232.114.184 臺灣), 06/22/2024 19:05:56

ohiu 06/22 19:06lie導都在喜迎大陸氣了,塔利班快人格分裂

jackyc 06/22 19:06所以你想說什麼?

HodorDragon 06/22 19:07對什麼國家 就用他們的語言啊

boca0223 06/22 19:09賴導是高級酸吧!

boca0223 06/22 19:10小小島主關心你們大大中國

simon9331 06/22 19:19塔綠班不會咬主人。

blademaster 06/22 19:36造成不幸傷亡跟不幸造成傷亡哪個順

blademaster 06/22 19:36