PTT推薦

Re: [閒聊] 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎作者
Wardyal
(求職中 站內可 待遇面議)
時間推噓推:129 噓:2 →:210

※ 引述 《er2324 (er2324)》 之銘言:


比較想知道

英文大概多好 才有辦法看英文 > 簡體字

日文大概多好 才有辦法看日文 > 簡體字


看推文蠻多覺得看英日文比簡體字簡單

覺得蠻猛的


我當初蔚藍日版剛出玩了一陣子

看劇情看到後面都直接Skip

太常出現看不懂的單字或用法了







--
https://i.imgur.com/ujWjhog.jpg

圖 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.39.244 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.Q_a3Kg1rgETo

StBeer03/02 16:23看習慣了就

StBeer03/02 16:24譬如說我看到你的ID就想起你跟你的兄弟們都是蘿莉控

SuperSg03/02 16:24不是,你跟推文認真做甚=_=

※ 編輯: Wardyal (27.52.39.244 臺灣), 03/02/2023 16:24:48

an94mod003/02 16:24我英文很爛

an94mod003/02 16:25但看文件的話還是英文比簡中好,要google也方便

thelittleone03/02 16:26高中畢業理論上就行了 只是需要再補一些遊戲英文

amd735603/02 16:26笑笑就好 我才不信一堆看英文跟喝水XD

thelittleone03/02 16:26聽力可能會比較吃力 學校教育有時太偏閱讀

mcjh8010103/02 16:27如果你的大腦沒有從國中以後就停止使用的話就可以了

Tsozuo03/02 16:27自己玩檔案是蠻多片假名外來語 偏偏日文的外來語來源之廣

thelittleone03/02 16:27不然上大學讀原文書不就死透了

puritylife03/02 16:28進步了 國中看英文就能比簡體快了

mcjh8010103/02 16:28聽力在這個時代根本超好練 一堆外國yter的影片點開來聽

mcjh8010103/02 16:28久了就會了 只有想不想的問題

Tsozuo03/02 16:28不過有時候玩外語是想挑戰語言能力就是 不知道再去查就好

Jiajun072403/02 16:28皇城嘴砲你也信==

jayzforfun03/02 16:29一定有人可以 但我覺得嘴砲居多啦

ejru65m403/02 16:29要看 英文教育有斷層

awenracious03/02 16:29你怎麼不問問自己怎麼看的懂那殘破不堪的字及奇怪的

awenracious03/02 16:29語詞

SkyPlus03/02 16:29a thread of execution is the smallest sequence of

SkyPlus03/02 16:29programmed instructions that can be managed

diupo03/02 16:29簡體看得輕鬆 但英日文也還算可以 所以不會特別選

SkyPlus03/02 16:29independently by a scheduler, which is typically a pa

amd735603/02 16:30聽聽就會除非有天分 我日文聽十幾年還不如啃五十音跟課

amd735603/02 16:30本半年哩

SkyPlus03/02 16:30rt of the operating system.

puritylife03/02 16:30我相信是有人讀原文書當休閒啦 但人數大概...

Pep5iC0589303/02 16:30看到maxx c 或AB&JS 就會ptsd發作

tonyxfg03/02 16:30實際上扣除感情因素,看簡體就是比較快,沒幾個字是繁體

SkyPlus03/02 16:30执行线程是最小的编程指令序列,可以由调度器独立管理,

Tsozuo03/02 16:30以我自己來講看檔案的劇情比看FGO的輕鬆很多 覺得檔案大部

SkyPlus03/02 16:30调度器通常是操作系统的一部分。

tonyxfg03/02 16:30使用者辨識不出來的,那點字看個幾遍也就懂了

Tsozuo03/02 16:30份用詞沒像FGO那麼艱澀

mcjh8010103/02 16:30你完全0基礎去鴨子聽雷當然沒用啊

SkyPlus03/02 16:31我自己這兩段比起來是讀英文比較快

ejru65m403/02 16:31有的英文教育只有三年有的到9年

SkyPlus03/02 16:31來原: https://bit.ly/3ZbO4gV

amd735603/02 16:31而且很多外國yt自己母語都說不好了 聽得懂只會頭痛

awenracious03/02 16:31對我來說把那奇怪的字體看懂還要再把奇怪的詞語轉化

awenracious03/02 16:31成能懂的意思,那絕對比直接看英日文還慢

shadowblade03/02 16:32你爽就好

jerrykuo051803/02 16:32阿就整天都看英文實況主和youtuber啊==

jerrykuo051803/02 16:32除了熊班長 根本不想看其他中文台或台灣youtuber

a2735894203/02 16:32玩h-game真的討厭玩沒翻譯的就算日文看得懂也一樣

a2735894203/02 16:32玩到有感覺時忽然看到不懂的詞真的會瞬間消火

john042103/02 16:33有些人聽日文比較好猜語句 但是遊戲要全語音.....

evravon286603/02 16:33有認真學過外文+不常接觸簡體字,大概就這個狀況

easton12303/02 16:33只看推文我還以為英日文也是法定語言

pttOwO03/02 16:33難道西洽人均ABC還要跟你說嗎?

shinobunodok03/02 16:34事實證明 在台灣不管什麼遊戲 沒有中文版就是不行

shinobunodok03/02 16:34看不看簡中姑且不論 但絕對沒有像首篇人均英文、日

shinobunodok03/02 16:34文大師那樣

mcjh8010103/02 16:34反正中文網路資源幾乎都是垃圾資訊 我早就沒在看任何中

mcjh8010103/02 16:34文直播了

timez42203/02 16:35如果是型月這種沒翻譯我真的無法

wcp5947803/02 16:35玩遊戲很多東西不用看懂也能進行下去啊

FDark1703/02 16:35只是看到簡體就起乩的人罷了 不用對那種言論太認真

tonyxfg03/02 16:36的確有些不用看懂也能繼續,但哪天真看懂了才發現對劇情

whitecan03/02 16:36我反而覺得有些英文的字型我直接看不懂,或者全大寫的

whitecan03/02 16:36英文要花一點時間轉換

amd735603/02 16:36人均日英高手 就不會整天貼烤肉跟貼別人翻的東西啦 貼原

amd735603/02 16:36文不是更快XD

jerrykuo051803/02 16:36ff14的英文文言文那另當別論

tonyxfg03/02 16:36理解錯的一蹋糊塗

henry123456203/02 16:37我個人是日文>英文>簡中 不過看狀況就是

Napoleon31303/02 16:37美漫都是全大寫的英文 看習慣就很快了

tonyxfg03/02 16:37話說我能看懂日文,但英文則看了很想吐,有中文就看中文

henry123456203/02 16:37主要是跟原製作方的語言 原文是日文當然日文就沒有

henry123456203/02 16:37翻譯偏差的問題 那我當然優先看日文

tonyxfg03/02 16:38,沒中文就看日文,如果只有英文就直接扔掉

henry123456203/02 16:38同理如果原文是英文我就會選英文 不會選簡中

Jiajun072403/02 16:38美漫全大寫的確剛看時很難馬上看懂

NiuBi556603/02 16:38簡中絕對方便多了 日英看得比簡中快又順大概9成在說謊

henry123456203/02 16:38但如果原文就是簡中的我就會看簡中

Jiajun072403/02 16:39感覺像變成另一個文字 超怪

IHateNMR03/02 16:39看得懂是一回事,了解語句中的語氣跟感情是一回事

winterjoker03/02 16:39我大概看得懂日文也是檢定拿到二級以後的事

henry123456203/02 16:39不想看簡中主要是避免翻譯偏差

puritylife03/02 16:39ptt就人人 30cm 年薪300萬+ 英日文能手

AdjuChase03/02 16:39還要看作品本身 像是月姬日文跟FF14英文不是普通的難

bnn03/02 16:39也就是看習慣 多看就習慣

henry123456203/02 16:39如果是一個原文是德文的遊戲 那我就無所謂了

IHateNMR03/02 16:40就像你要看懂美式h game很簡單,但要感覺色色就不容易

ngc733103/02 16:40我是覺得英日要比簡中快,那應該是原本中文閱讀就偏慢了

ngc733103/02 16:40,跟簡繁無關

amd735603/02 16:41繁中也會翻錯啊 只是簡中多才會覺得人家翻錯多

wcp5947803/02 16:41而且這邊會日文的比例一定相對比較高吧

wcp5947803/02 16:41就像你去韓綜韓劇問韓文一樣

ngc733103/02 16:41當然快跟正確達意與否又是另外回事

ch71018103/02 16:41我多益九百也是選簡中,讀起來比較不累

amd735603/02 16:41反正看簡中會承認

gwawa061703/02 16:41這邊都皇民 當然是祖國的日語讀起來最快啊 合理吧

amd735603/02 16:42自己有看的肯定沒多少

henry123456203/02 16:42反正能看原文我就看原文 只有翻譯能看那優先繁中

henry123456203/02 16:43然後看字詞難度決定哪一個

eva05s03/02 16:44你看看西恰討論是拿原文多還是簡中漢化多就好,嘻嘻

hoshitani03/02 16:44簡中雖然看得懂 但看到支語很彆扭 所以還是盡量選日文

heynui03/02 16:45當然看簡中 我英日文爛渣

carson199703/02 16:46我是 繁>日=簡>>>>>英

aa105202603/02 16:46會多數講凱多與博人的地方談只看原文不看簡中xd

roc07403/02 16:46會,我對簡中沒那麼敏感,而且腦內會自動轉換成非支語,不

roc07403/02 16:47會那麼容易被同化,所以是還好。

a2735894203/02 16:47西洽一堆漫畫都貼漢X組的圖了甚至一些人名都是用對岸翻

a2735894203/02 16:47

a2735894203/02 16:47不要太相信什麼日文看得比中文順這種瘋話

gwawa061703/02 16:47102樓不要那麼誠實:(

sasmwh56103/02 16:47阿博人是真的好例子xd

gm325203/02 16:47推文看看就好,真的拿文章出來測才準

hank1324103/02 16:48其實兩邊說的都有道理,我也不相信C洽看得懂英日文的

hank1324103/02 16:48比簡中多,但老手玩遊戲王願意看原文也合理,畢竟K語

hank1324103/02 16:48言看原文比較容易理解,但以個人情況來說我就下班玩個

hank1324103/02 16:48幾場,不想看到冷門牌還要仔細讀半天,一些細節搞錯也

hank1324103/02 16:48無所謂,就這樣而已

gm325203/02 16:49真的能辦到代表他外文比看中文還快了

acezero03/02 16:49簡中比較輕鬆,但強迫自己看英文長久下來只會有好處。

amd735603/02 16:50簡中不要滿滿對案用語是無感 現在碰到的馬來西亞人也多

amd735603/02 16:50看到簡中可不代表是對面來的

iwinlottery03/02 16:50簡中我只有人名看不懂

k122203/02 16:52上一篇都k語言物專家阿

henry123456203/02 16:52遊戲王完全是別的事情.. 光是簡中翻譯卡片名詞跟平

henry123456203/02 16:52常在用的不一樣就是問題了

amd735603/02 16:52我自己認識的英文大佬(在東南亞跑外商)他自己也是有中

amd735603/02 16:52文就看 非母語你要讀的比較快很難啦

henry123456203/02 16:53看日文也純粹就是看習慣了 日文讀卡片真的比中文快

achuck1103/02 16:53生存者偏差,會特別回的當然是英日高手啊

ghostlywolf03/02 16:54原po提的遊戲王應該是很多人還是選擇日文 畢竟有在

ghostlywolf03/02 16:54碰的多少有接觸,卡片說明翻成中文也不一定比較好懂

henry123456203/02 16:54而且在我真的學日文前就已經把遊戲王常用的詞都身體

henry123456203/02 16:54記憶了 同樣一張卡看英文看超慢

otis171303/02 16:55其實要看,有些時候簡中翻的很奇怪的就需要看原文

zero0007203/02 16:55簡中用機翻的翻到跟原文對不起來的時候就真的看原文好

zero0007203/02 16:55。不然都簡中也不用傷腦。

chejps310503/02 16:55遊戲王是另外的問題……就算有繁中照樣看日文不然會因

chejps310503/02 16:55為經過翻譯跑掉而被K語言害慘

henry123456203/02 16:55看日文瞬間的事情 效果文看中文是沒啥差 但翻譯問題

johnny303/02 16:55美國遊戲我就直接英文玩了 除非是日文遊戲只有英文跟簡中

johnny303/02 16:56兩種選擇才可能看簡中

abcde79961a03/02 16:56這裡人均toeic 破千分、日文N87,怎麼會需要看殘體

henry123456203/02 16:56反正原文是日文英文的我肯定用原文 避免翻譯偏差

tuanlin03/02 16:56你真的看不懂又想知道就查字典啊 哪需要多好

henry123456203/02 16:56原文不是日英文的 有簡中也不會排斥

hank1324103/02 16:57我倒是日文會注意的就是那些關鍵字,真的有沒看過或冷

hank1324103/02 16:57門卡片,要我讀日文效果文有點吃力,所以有更容易理解

hank1324103/02 16:57的語言那我會選擇,細節錯誤沒差

otis171303/02 16:57尤其是理工用書有很多你至少要看過一次原文才能確定翻

otis171303/02 16:57譯沒給你亂翻

Hathway03/02 16:57網路上吹逼大家都很厲害 ㄏ

henry123456203/02 16:57反正都嘛是翻譯過的

chejps310503/02 16:57啊其他的,只要看看版上之前才吵過大家為什麼都用漢

chejps310503/02 16:57化組人名翻譯就知道大部分是不是都會看簡中了,根本

chejps310503/02 16:57不用嘴硬硬說只看日英文

gwawa061703/02 16:57遊戲王這種規則制的看原文合理啦 抓本意比閱讀方便還

gwawa061703/02 16:57重要

RDcat03/02 16:57簡中接近你繁中母語,腦中不用翻譯那一層讀起來當然順

a215670003/02 16:58規定每個星期一 ptt的推發文不能使用中文

gwawa061703/02 16:58啊劇情遊戲還要讀原文 好累zz

starsheep01303/02 16:58遊戲王比較特例,簡中翻爛了你還是要讀原文

henry123456203/02 16:58另一個因素就是 reddit 是英文 為了避免名詞對不上

henry123456203/02 16:58有打算要看reddit 的遊戲我會用英文

Doracacazin03/02 16:58這篇太粗暴

mikomet03/02 16:59有多少人在有簡中的情況下願意邊玩邊翻字典啊 至少我是

mikomet03/02 16:59沒那麼勤勞==

starsheep01303/02 16:59如果只是要讀的順,看過的作品夠多大概連譯錯的原

starsheep01303/02 16:59文是什麼都猜的出來

henry123456203/02 16:59劇情更要避免翻譯偏差 原文看得懂當然看原文

hank1324103/02 17:00有時候放鬆玩遊戲,真的不想再去多查效果,大概就好

Sinreigensou03/02 17:00真有人外語看得會比母語順? 光不用腦內翻譯就完勝

henry123456203/02 17:00我玩遊戲還沒翻過字典 看不懂就看不懂

leamaSTC03/02 17:00看情況啊 有些日譯英 用字超艱深的也只能選簡中

leamaSTC03/02 17:01但有些就算是簡中 翻起來比英文還破的就只能選英文

henry123456203/02 17:01劇情用圖或前後文大多能知道字詞的意思

otis171303/02 17:01轉過來很多作品,翻譯也翻的很奇怪,例如社交魯蛇

leamaSTC03/02 17:01特別是獨立遊戲 那個簡中繁中大概五成都機翻不潤的

henry123456203/02 17:02很少遊戲有那種劇情用到很艱深 你不懂這詞正確翻譯

henry123456203/02 17:02會影響理解整個劇情的

zxzx44303/02 17:04想也知道10個有9個在唬爛 以前朋友打遊戲的一堆國產盤子

zxzx44303/02 17:04線上遊戲打國際服或是日服沒半個願意跳 現在突然滿街都是

zxzx44303/02 17:04ABC?

henry123456203/02 17:05線上遊戲要跟人溝通是另一件事

leamaSTC03/02 17:05線上遊戲是另一回事了

leamaSTC03/02 17:06有些冷門遊戲玩國際服或原廠 要嘛當獨行俠 要嘛只能找

leamaSTC03/02 17:06社群 還找不太到 沒愛很難玩下去

GaoLinHua03/02 17:06不一定是英日很強 可能是中文很弱

henry123456203/02 17:07要打日文出來跟讀別人日文訊息完全不同等級

roea68roea6803/02 17:07嘴砲又不用錢

tiger092203/02 17:07看類型 奇幻類的英文我就覺得滿難的

henry123456203/02 17:08我看得懂日文文章不表示我寫的出來

leamaSTC03/02 17:09還有閱讀花費時間也不同 線上遊戲或RPG會懶得讀

palewalker03/02 17:09簡體版有編輯內容的風險 就這樣

leamaSTC03/02 17:10但想玩的文字遊戲 就算是英文我也會啃

npc77603/02 17:10是誰在那邊連聽說讀寫都不會分的阿....

meizhi03/02 17:15這裡的人都看殘體盜版漫畫 當然選簡中

winniekuma03/02 17:15嘴一嘴而已啦 你還當真喔

hank920103/02 17:16正常大學畢業 原文都看得懂啊,有些日文的課要吃原文也

hank920103/02 17:16很容易

winniekuma03/02 17:16只是覺得嘴砲這種蠻可悲的

devilhades03/02 17:17英文有個多益黃金之類就夠了啦,不麻煩的

mouscat03/02 17:17卡牌遊戲其實不太一樣 因為多數效果都是事先就背好了==

mouscat03/02 17:17上牌桌才在看對面效果時間會不夠

devilhades03/02 17:18除非是像FF或魔戒那種塞滿奇幻專用詞彙的那才要另論

TakeokaMiho03/02 17:18看英文沒問題 說比簡體快就太超過了

grandzxcv03/02 17:18日文看漢字我相信比較不傷眼

Sasamumu03/02 17:21真的不要跟推文認真

a236498303/02 17:22看得懂跟看得舒服是兩回事 會英日文但有中文還是會選

leamaSTC03/02 17:23不好說啊高手在民間 遇過那種學歷普通但國際服玩超溜的

pikaMH03/02 17:24有這問題就單純語文能力不夠好啊,如果英日都跟母語同等

pikaMH03/02 17:24級就沒差了

npc77603/02 17:26硬要說的話我的英文單字量跟文法一定比日文更好 但我會更

npc77603/02 17:26願意去看日文 興趣用的跟作業用的還是有差

mouscat03/02 17:26線上遊戲的國際服確實不用英文特別好 只要把團本/交易一

mouscat03/02 17:26些固定用詞記好就能溝通無礙了 那邊中國人/中南美玩家不

mouscat03/02 17:26少英文也蠻破的

npc77603/02 17:27最差就跟昨天ㄍㄡˊㄍㄡˊ哞哞沙咖納那篇一樣比手畫腳

BruceChang03/02 17:28能用外語思考才有可能比較快

w951503/02 17:31不要跟推文認真== 官方就只出簡中我當然看簡中 我是玩遊戲

w951503/02 17:31 不是來當翻譯 看劇情還要查書會有沈浸感 才怪 有沒有人看

w951503/02 17:31非母語比母語快?也許有 但絕不可能是大多數

willieSin03/02 17:31推文大多都30cm年薪200萬up,本來就不能當常態,你看台

willieSin03/02 17:31灣平均年薪中位數也才50萬

npc77603/02 17:33銀魂≒蛋蛋之類的諧音梗你用中文玩不出來啊 還不是要加一

npc77603/02 17:33條註解在旁邊一樣破壞節奏

a2820026603/02 17:34大於應該很難 但是沒大於也能取代啊

horse281903/02 17:37沒到接近母語程度 看得懂也累死

excia03/02 17:45讀簡中大概是我繁中的9成速度 外語學到什麼程度才能達到母

excia03/02 17:45語的9成? 推文滿坑滿谷把外語學到閱讀等同母語速度 真的是

excia03/02 17:45很強啦

spiritless03/02 17:46真的是嘴砲居多

Fezico03/02 17:46聽力比閱讀簡單多惹,你看影片能聽懂個五六成,還去看字幕

Fezico03/02 17:46阿...那東西一下就過惹

lightKevin03/02 17:47英文從國小就在教了 遊戲玩久了也會

arrenwu03/02 17:47從國小就在教...然後..?

liunwaiqoo03/02 17:48你跟那些推文認真什麼?我才不信有多少人能看英日文比

liunwaiqoo03/02 17:48簡中還要流暢的

willywasd03/02 17:48雙語國家已經達成了

excia03/02 17:51看推文 台灣人均三種母語 新加坡都看不到車尾燈

liunwaiqoo03/02 17:52臺灣能閱讀英日文比簡中還要流暢的人數絕對不到5%,你

liunwaiqoo03/02 17:52真的不用跟推文認真

harryzx003/02 17:53日文沒學 英文破 只剩中文可以通了

liunwaiqoo03/02 17:53就像Ptt人人年收300萬你會認真嗎?

starsheep01303/02 17:53可能這5%全在這,取樣偏差吧

katanakiller03/02 17:54原文書硬啃花時間又沒比較厲害不如去補習班直接看翻

katanakiller03/02 17:54譯過的

Peurintesa03/02 18:00真正的高手還在這邊推文喔 搞不好看中文還比較痛苦

Peurintesa03/02 18:00也沒看到推文忽然就英日文聊起來啊 就是討厭簡中而已

sakuraisora03/02 18:01我啊

ilove64003/02 18:03隨便唬的吧 要比看殘體字簡單的不多啦 不過看不習慣殘體

ilove64003/02 18:03的人確實閱讀起來也會有點卡

JoseCalderon03/02 18:03這不是跟ptt每人年收300以上一樣正常嗎

handsomepaa03/02 18:05英文一次能看4-6行 簡體真的不行

m54k600ive8003/02 18:06暗黑破壞神的英文其實有點晦澀

Yanrei03/02 18:10一定有這種人啦,但如果人人都這樣講的話基本上就嘴炮

Yanrei03/02 18:11不曉得什麼時候台灣人均900+分了XD

c8864c03/02 18:11吹牛都嘛比較容易

eusebius03/02 18:17上篇講的是遊戲王啊 K語言根本只能用日文看吧

asdasd02tw03/02 18:19簡體字缺點就很醜 看久了眼睛會痛 但是要說英日文看起

asdasd02tw03/02 18:19來更簡單 基本上母語等級使用者才辦得到 要不然語言學

asdasd02tw03/02 18:19就不會去分第二外語了

CriminalCAO03/02 18:20英文閱讀速度跟中文比起來還是有差,沒辦法像中文那

CriminalCAO03/02 18:20樣瞥一眼就大概知道在說什麼。文本多的遊戲玩起來會

CriminalCAO03/02 18:20比較累。

symeng03/02 18:21日文英文沒有很難,日檢N1+和托福110+就行了,多益990算正

symeng03/02 18:21

mouscat03/02 18:22有些中譯就真的很爛很不通順到看原文更舒服

圖 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎

jerrykuo051803/02 18:29只會在那邊跳針母語程度 玩遊戲選語言又不是考閱測

jerrykuo051803/02 18:29克漏字 只要看其他語言爽感>看簡中爽感就會選其他語

jerrykuo051803/02 18:29言了 爽選什麼語言根本跟程度無關 難道我語言選英文

jerrykuo051803/02 18:29之前遊戲會叫我附上多益證書嗎==

jerrykuo051803/02 18:31照這邏輯英文沒到母語程度的通通不准看英文 只能看

jerrykuo051803/02 18:31簡中好不好

harddriver03/02 18:35繁中…不然就英文

MoneyMonkey03/02 18:40舉例來說,簡中版的泰拉瑞亞維基,

MoneyMonkey03/02 18:40說南瓜月有15波攻擊,

MoneyMonkey03/02 18:40英文版的Terraria Wiki,

MoneyMonkey03/02 18:40說Pumpkin Moon有20波,

MoneyMonkey03/02 18:40南瓜月事件我只打到17~18波,

MoneyMonkey03/02 18:40所以我不能保證英文版的準確性。

MoneyMonkey03/02 18:40但我可以確定15波是錯的。

a357753200403/02 18:41多益990 只有程式相關的用英文 遊戲一般沒中文就不玩

lolicat03/02 18:42看簡體是比較快但覺得是習慣問題

sunshinecan03/02 18:43簡中翻譯品質比較不穩 玩遊戲順便練練英日文也不錯

zien022303/02 18:44除了那種沒中文的遊戲不然有簡中幹嘛不用

zien022303/02 18:47除非你看外語已經跟吃飯喝水一樣輕鬆 不然看幾行就要停

zien022303/02 18:47下來翻字典不會比較好

newwer03/02 19:05我多益950日文N1 玩遊戲有簡中一定選,玩個遊戲還要看外文

newwer03/02 19:05有夠累的

vankojau03/02 19:09為自己的無知感到驕傲真的很棒

ratom031503/02 19:14跟一堆反串的認真幹嘛?我才不相信C洽真的人人日文N1

speed702203/02 19:16ptt看多了會以為多益人均900分,太簡單沒鑑別度,實際

speed702203/02 19:16上根本不是這樣

ntc03940003/02 19:18網上都嘛隨便你扯,就像多益1000分、日檢N0級一樣,我

ntc03940003/02 19:18也可以說我是年收入800萬的財富自由人士啊XD

tommy111303/02 19:23講真的日文要看的懂不難 學一下下就可以看懂七七八八

tommy111303/02 19:23玩手遊夠用 我就是為了玩明日方舟日服才去學日文的

IiiiIiIIiiM03/02 19:24我覺得不用很好 但是要習慣 強迫自己每個都玩英文久

IiiiIiIIiiM03/02 19:24了換中文還會怪怪的

MoneyMonkey03/02 19:29用電子版的英文字典不需要很好的英文程度,

MoneyMonkey03/02 19:29你只需要懂文法,會用字典或Google,

MoneyMonkey03/02 19:29有時候稍微猜一下。

MoneyMonkey03/02 19:29大概程度的知道一些文法。

gm7922792203/02 19:38有什麼難的 GW2 FF14都沒中文還是照玩

sadQQ03/02 19:44我有N1 遊戲電影動畫等 能看日文就看日文 主要有兩個原因

sadQQ03/02 19:44自己就是做翻譯的 看過太多中譯不通順跟爛的 還有可能我在

sadQQ03/02 19:44日本生活 不看日文跟本不知道要怎麼跟人說那是什麼 還有網

sadQQ03/02 19:44路查資訊比較多 不看簡體純粹因為討厭中國 不想支持簡體

Sunblacktea03/02 19:45說日文比簡體字簡單是不至於啦 但日文就是看得比較順

zack86703/02 20:00我看日文呀 對方的語法看起來很彆扭

shinelusnake03/02 20:12沒處在英文為主的生活環境應該是很難好幾個小時都

shinelusnake03/02 20:12看英文文本,尤其是奇幻一點的作品你要是在某個詞

shinelusnake03/02 20:12彙上面思考恍神一下就會影響當下的體驗了

alonli03/02 20:37102F真相 討論都用中國的翻譯 還在那唬爛看英日文

leo12516090903/02 20:53理組能寫完碩論英文大概就很好了

ddddcord03/02 21:34看久了就習慣,但是英文本本真的沒辦法…

NAZEBE03/02 21:37這裡只剩我不懂英日文了嗎?原來台灣英日文已經是第二第

NAZEBE03/02 21:37三母語的程度了?

roc021277703/02 22:16我個人靠翻遊戲吃飯的 只要有中文還是看中文 除了不

roc021277703/02 22:16用思考外 還可以用其他人的翻譯反省或參考

StarTouching03/02 22:54我英文以土生土長台灣人算不差了 但還是選簡中

StarTouching03/02 22:56沒簡中 可能選日文看漢字 也可能選英文看清楚劇情

job578603/03 00:42我多益金證書底部 看簡中還是比看英文輕鬆很多

sakungen03/03 00:51看常常接觸的程度吧,如果常玩原文遊戲的人,閱讀速度

sakungen03/03 00:51當然比較快。不只遊戲,像有些翻不通順的動畫,我直接

sakungen03/03 00:51用聽的可能比看字幕還快理解意思。

sakungen03/03 00:54但是相對的我沒什麼看簡中的東西(NGO之類的),理解速度

sakungen03/03 00:54真的比較慢。

sakungen03/03 00:54考過證書就不再接觸原文的人,理解速度比較慢也很正常

sakungen03/03 00:54,語言就是這樣的東西。

crazydai03/03 01:47樓上正姊,當你工作或生活只會用到外文的時候,會只剩

crazydai03/03 01:47下母語跟第二語言容易理解,對岸用法跟字轉換還是要思

crazydai03/03 01:47考一下

elementh03/03 02:03單純講英文的話,高中英文就很夠了,再來一點遊戲常見單

elementh03/03 02:03字就能玩了

bowplayer03/03 07:24老實說,單就單字程度的話不難,難得是腦子願不願意運

bowplayer03/03 07:24

Dayton03/03 11:06我看英文一直比日文快 日文一有片假名就會卡住QQ

priiti03/03 11:54簡中有一陣子是被營運嚇跑了吧 然後乖乖回去日服一蹲就

priiti03/03 11:54蹲到現在了 看日文也很習慣

priiti03/03 11:57現在把手機系統的語言都換成日文了 所以有些就算是有繁中

priiti03/03 11:57的遊戲也乾脆都日文繼續玩