Re: [閒聊] 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎
※ 引述《leon131417 ()》之銘言:
: 女口是頁
: 上個月 遊戲王MD 喜聞樂見 出了全卡片及介面簡中化更新
: 而不用拘限於日版或美版
: 一般來講
: 簡中一些用詞語感有點微妙外
: 相較於日美 還是親近的多
: 這也許也是K社試水溫
: 看簡中版本出現後 全體中文玩家的反饋(feedback
: 可能會影響後續會不會繼續出繁中的意願
: 各位如果對於喜歡的遊戲 終於中文化
: 但並非我們台灣常用的繁中 而是簡中
: 願意先嘗試看看使用嗎????
你光想現在的環境就知道了。
越來越多人都說自己已經開始懶得玩遊戲,
你要這些人玩遊戲的同時,還要去嗑英文或是日文根本呵呵。
尤其是一堆遊戲字幕跑得比你看的速度還快。
更不要說邊打邊講話的那種。
以上狀況還是偏有點年紀的了。
年輕一點的世代整天抖音,小紅書,
看簡體根本沒什麼感覺,只要有中文就好。
--
難怪抖陰患者越來越多
超過15秒的影片就太長了
現在屁孩整天抖音 活該當一年兵
難怪創造力超級低下 畢竟連腦都不用了...
抖音那種段時間塞一堆垃圾資訊的方式,真的很不行
中學生還覺得寫簡體字很潮
不用理解只接受一堆感官刺激,真的會變笨
完了 推文滿滿老人教育感
本來就有中文就好
唉 現在的年輕人啊 世風日下人心不古
真是一代不如一代
念一念 還是很誠實地去看漢化組 呵
還是七八十歲的在那邊接地氣比較好
兒孫自有兒孫福 現在也不少從小開始學程式或創造的
總白痴化理論
以前老人家也是這樣酸這一輩的
我一點都不覺得有能力看日英的很多
光推個ff14就一堆哇哇叫語言的
二十年前老人也是炮轟當時年輕人只會看無名玩即時通msn
都不當面交談沒未來
就算有能力 不想動腦看的也很多
不可能會少 現在不是都從國小開始教英文 父母狠一點的直接
送雙語幼稚園
說的好像以前打遊戲就不抓漢化一樣==
懂不懂英日文一回事啦 小學連平假名片假名是啥都不
知道 還是玩到能看懂卡片效果 願不願意花時間而已
二十幾年前一堆人玩神奇寶貝看不懂日文就跑去買盜版中
文版
對漢化組充滿感激的心情
光吸收速度就不一樣了 越靠近原生語言吸收越快
上班已經很累了 不想再花腦力日翻中或英翻中XD
年輕人都看抖音那些沒營養的網路資訊,不像老人都看吳宗
憲小S政論節目充實自己
日文還行 英文遊戲很喜歡用奇葩字體或超小字
看了真的完全不想碰
片假名就是要唸出來才知道是啥 你轉換速度快到看到
就能反射知道怎麼念 就理解很快了
那還是要念啊 乾w
片假名寫的都是英文啦,中文名詞有時候會翻得比原文還
難理解是什麼又是另外一回事
アイアン這個詞我倒是在會念之前就圖形記憶了...鐵裝在各
大小遊戲都是基本常見的東西
甚至那時我連英文都還不會 寫iron我還看不懂
小時候接觸日語是從ps2三國無雙開始
都是漢字 還是熟悉的故事 輕鬆入門
老人味都出來了 超級可撥
我真的看不懂支語一堆奇怪的用語,看英日文比較正確
語言是工具 自己知道怎麼用就好 在那邊畫邊界貼標籤 硬
要說用簡中就是抖音仔 整天無病呻吟 也是很可憐
爆
首Po女口是頁 上個月 遊戲王MD 喜聞樂見 出了全卡片及介面簡中化更新 而不用拘限於日版或美版 一般來講 簡中一些用詞語感有點微妙外爆
比較想知道 英文大概多好 才有辦法看英文 > 簡體字 日文大概多好 才有辦法看日文 > 簡體字 看推文蠻多覺得看英日文比簡體字簡單 覺得蠻猛的9
看遊戲,遊戲王的話多益500吧 句型都固定的,常用單字就discard, remove, add 這些。 比較沒看過的就卡名。畢竟遊戲王題材包山包海。 卡名而已看不懂也沒差。好學一點就查單字,單字量滿多的。神話、天文、氣象、昆蟲、機械工具 什麼都有。 小時候VBA大盜版時代,遊戲王2006,真的學了很多單字。8
其實我很好奇一件事,有人看不懂簡中嗎? 我是因為有看小說所以看的懂,但我不知道沒基礎的人有沒有辦法一看就了解。 --58
自己計時 開始 ◆ABOUT THIS GAME The story takes place in Solistia, a land comprising an eastern and western continent divided by the sea.7
普遍情況來講我是不怎麼挑剔啦 有繁中自然好 沒有那簡中也可以 大不了我看日文英文也懂 所以要說的話就是繁→簡→日英 只是遊戲王這遊戲很神奇4
我覺得「讀得懂」跟「讀得快」完全是兩件不同的事情。 我個人懂日文,也在日本生活。 玩某些沒翻譯的遊戲也常看原文,例:FF14、Steam的伊蘇8 但通常看小說的時候會優先選擇中文,原因是因為閱讀速度實在差太多,個人體感讀日 文時的閱讀速度大概只有中文的一半左右,而且還會隨著作品的用詞難度有所增減。14
我自己閱讀日文的速度雖然是稍慢於中文 但有原文的狀況我都還是優先選擇去讀原文 並不是簡體繁體的關係,而是中文翻過來多少都會偏離原意 很多角色特殊的口語癖好或是語氣是中文很難表達的 還有就是很受翻譯品質影響...1
如果只有簡中和英文 我會選英文捏 畢竟玩遊戲就是要那個奇檬子 那個字體真的不行 或是如果只有日文也是會勉強選10
其實這會牽涉到幾個基礎語文能力: 1. 你懂的單字詞彙量 2. 語法結構 以及你接觸該語言的時間,通常你願意花的時間越久,你的腦袋就不會太厭惡這語言。 如果你不信的話,你可以回想你當初怎麼準備學測跟英文閱讀測驗。 你能努力的途徑不多,就:
46
[討論] 遊戲語言強勢度現在翻譯遊戲越來越多了,不像小時候只能看英文,遇到日文更是不想玩RPG 如果把該語言自己的遊戲產量,跟翻譯遊戲量,作綜合評比,姑且稱為強勢度 大家的感覺是怎麼樣的排名? 我自己憑感覺是這樣排: 英25
Re: [閒聊] 魔獸世界的重創重創?儲值儲起來啦 還是會玩魔獸,理由很簡單,官方直接就有繁中,就算英日看的懂,不就遊戲嘛,當然以方 便為主啊,又不像以往家用主機遊戲,只英日字幕沒得選 Amazo, Square Enix根本不在乎中文市場 為了交易方便、閱讀方便,個人首選還是魔獸啦,New World, Final Fantasy 14有空再玩X
Re: [爆卦] Steam正式在中國被Ban啦!!!!!!!!我不知道有啥好高興的 會在那推好的不是你沒玩遊戲 就是你根本就是玩盜版因為反正都會有漢化STEAM沒了沒差 STEAM上很多冷門遊戲 得靠著中國的市場才有中文化翻譯11
[問卦] 玩遊戲真的會介意有沒有中文版嗎?各位安安啊 魯宅常常在各大主機板逛 常常看到那種新遊戲上的時候 下面一定會有人推文問說 會不會出中文版的阿?X
[問卦] Steam為什麼那麼多中文乞丐?整天在評論區怒刷沒有中文翻譯 特別是簡體用戶 我記得中國大學生不是英文很好嗎 怎麼還在整天當中文乞丐 玩遊戲順便學英文多爽5
[問題] XSX 主機上的 grounded 怎麼改中文如圖,有簡中 但是地區改美國中國台灣 語言改繁中簡中4
[問題] PS4實體版黑帝斯 語言字幕問題最近有考慮入手 PS4版的Hades 黑帝斯 但想請問一下 關於字幕語言的部分 光碟版是只有簡中跟英文而已 還是有其他語言能選擇呢? Playstation Store上的數位版說明有以下語言:2
Re: [閒聊] steam遊戲寧願出簡體也不出繁體?我發現你的用詞不愛台,在西洽一堆人都正名叫做殘體文不是簡體中文。 我個人是很感謝有簡中可以玩啦, 我英文爛到爆炸,如果是文本量大一點的,根本不想玩英文, 當然本版,甚至整個PTT的使用者各個都多益990拿金邊, 肯定是不屑玩簡體字的遊戲,不像我這麼廢,只能玩有簡體中文的遊戲。2
Re: [心得] XGP PC 版無法顯示中文的解決方法補充一下,如果你有其他輸入法語言的需求,這邊不建議全刪除只留繁中, 因為它跟Win 10的輸入法是綁在一起的(很奇怪的設計) 像我有輸入日文的需求,但又不希望遊戲顯示日文,所以我就按照以下順位設定: 繁中>簡中>英文>日文 所以有的程式沒有繁中但有簡中時,也不會馬上跳到英文
81
[閒聊] 《刺客教條:暗影者》製作人稱「歷史本質爆
Re: [魔物] MHWs荒野 為何對beta這麼苛責81
[妮姬] 妮姬是不是忘記自己是放置型手遊了78
[閒聊] 大家會刻意迴避AI製圖嗎78
[閒聊] Falcom社長:你還沒有玩過軌跡嗎?73
[閒聊] 日本漫畫家來台灣玩 桃園很有趣!70
[閒聊] ChatGPT:會贏喔!63
[閒聊] 彭絲也太有料62
[閒聊] 引用山海經的作品似乎不多?65
Re: [魔物] MHWs荒野 為何對beta這麼苛責63
[閒聊] 妮姬最好玩的小遊戲是塔防嗎?54
[閒聊] 男優算是夢幻職業之一嗎?58
[閒聊] 男人:我會珍惜妳一輩子,可信度多少?53
[閒聊] 灰姑娘現在是妮姬戰力頂點嗎?52
[閒聊] PTCG 拉普拉斯EX掉落活動47
[今倒] 任天堂Q2營運獲利年減29%,下調財測44
[閒聊] 昭和米國物語是不是明年的亮點之一44
[閒聊] 今天是 超人特攻隊 上映20周年33
[閒聊] 原來當一個工程師有這麼辛苦喔?爆
[訃報] 楳圖一雄 楳図かずお 死去 88歲38
[mygo] 如果要做分組報告找誰比較好?38
[敗北] 指甲刀真的有必要隨身攜帶嗎?34
[閒聊] 8 GB vram的顯卡還打算戰幾年37
[閒聊] 有沒有非鬼怪的恐怖漫畫?37
[情報] 悲報!漫畫圖書館Z 11/26停止營運35
[獵人] 麥當勞:一起期待明年熱血動漫祭吧31
[閒聊] 爆庫兒是不是很難平反?33
[問題] GGST騎海豚真的很強嗎?30
[LL] 唐萌萌是怎麼幫星團成員買機票的?29
Re: [閒聊] Cecilia認為異世界轉生設定都是垃圾XDD