PTT推薦

Re: [閒聊] 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 會因為有簡中而選擇簡中語言版嗎作者
allen20937
(旅行者)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:8

我覺得「讀得懂」跟「讀得快」完全是兩件不同的事情。

我個人懂日文,也在日本生活。

玩某些沒翻譯的遊戲也常看原文,例:FF14、Steam的伊蘇8

但通常看小說的時候會優先選擇中文,原因是因為閱讀速度實在差太多,個人體感讀日

文時的閱讀速度大概只有中文的一半左右,而且還會隨著作品的用詞難度有所增減。


所以常常發生前面台版有代理且翻譯的集數,一天看1、2本沒問題,後面還沒翻譯只能

看原文,這個時候可能2天才能看完一本。

所以外語的閱讀速度要能夠跟母語一樣的話,那肯定是付出大量的時間跟練習才能得來

的成果,至少我是還沒達到這個境界。


但某些情況下就算有翻譯我也不會看

例如寫程式要查某些MSDN的文件時,就算文件提供翻譯我也不會用,因為翻了反而更加

看不懂。

另外原PO說的遊戲王、MTG等卡片遊戲我也推薦看原文,因為對卡片效果有疑慮的時候

沒有人會管你翻譯寫什麼,肯定是找原文出來看。


小說的話因為些許翻譯錯誤不影響閱讀,所以我會優先選繁中,沒有的話就簡中,因為

母語跟類似母語的閱讀舒適感真的不是讀外語能夠比擬的。

--
廚廚復廚廚,木蘭中路廚;不聞支援聲,唯見三嘆息;
問女何冥門,問女何坦營,前線有冥門,據點有坦營。
昨夜軍管區,文賓大點兵;國任十二場;場場對AT;
前線無防滿,隊友無鑲嵌;願為M盾戰,從此發佛心。
東路被放生,西路被蓋傷,南路被集火,北路被肛肛。
~選自卡薩多民歌《木蘭詩》

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.143.92.132 (日本)
PTT 網址

endorphin42403/02 17:26認同你,而且我覺得閱讀速度好像也很吃天份(?)

endorphin42403/02 17:26我考試先不論是否為擅長科目,從來沒有寫不完這件

endorphin42403/02 17:26事,但觀察班上似乎總有人會寫不完。

arrenwu03/02 17:30考試寫得完跟閱讀速度關係不大吧

allen2093703/02 17:35看什麼樣的考試啊,國文或英文等大量閱讀文章的話,閱

allen2093703/02 17:35讀速度肯定會有影響,但或許解題技巧影響更大而已

puritylife03/02 17:45母語要看一堆字都很累了 更何況非母語

puritylife03/02 17:46休閒玩個遊戲看個小說 有翻譯不看選擇原文....

puritylife03/02 17:46除非翻的跟垃圾一樣 不然真的沒必要

killme32303/02 17:59同意

lucky041703/02 23:50同意,我也是相同原因除了遊戲王那種特殊情形外都以中

lucky041703/02 23:50文為優先的