PTT推薦

[問卦] 在工作講話不要中英文混雜很難嗎

看板Gossiping標題[問卦] 在工作講話不要中英文混雜很難嗎作者
ndhuctc
(神夜天月)
時間推噓34 推:39 噓:5 →:31

就是那個中英文混雜的問題
我們就來點example
誒 你這個project 的schedule 有點problem
總total的cost也太高
到時候被公司highlight
這個你要再confirm 一下
記得double check再提出
想問問為啥台灣人講話常常這樣
甚至我前東家更屌
手配、仕掛這種日文都搬出來用
變成三國語言大雜燴偶爾在混點支語
Perfect
----
Sent from BePTT on my iPhone 15 Pro

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.205.77 (臺灣)
PTT 網址

b0d 09/28 17:15告訴我總TOTAL

grandzxcv 09/28 17:15弱國無文化

dear133 09/28 17:16沒有火星文夾雜注音字母算可以了

allgking 09/28 17:16就代表語文能力爛啊

ling621 09/28 17:16比華語夾雜滯台閩南話好聽多了

ntoummd 09/28 17:16去問雜草支持者啊 笑死

t4lin 09/28 17:17去跟新加坡人圍爐吃飯才是真場子

kurtsgm 09/28 17:21well, 我覺得話不是這樣說滴

Lailungsheng 09/28 17:22well,那就大家就不要say英文

a6115251 09/28 17:26全程都講台語,混雜反而難說話

nightsnowfox 09/28 17:27Duck不必

DPP48 09/28 17:29你是沒認識新加坡人喔

miliq 09/28 17:29晶晶:你這是針對me喔

Irelia56 09/28 17:30https://i.imgur.com/cMN1E8r.jpeg

圖 在工作講話不要中英文混雜很難嗎

wjes30325 09/28 17:33看產業 阿我們是要混日語就是惹

gtcb 09/28 17:37牙啊牙啊

aoka 09/28 17:37嘿bro

hancao0816 09/28 17:37如果是專有名詞的話我覺得無可厚非

Forcast 09/28 17:40欸告

ursaminor07 09/28 17:43Ok好我不會won’t 再中Wnglish混ざる

pingshou 09/28 17:49科技業常態

tupacshkur 09/28 17:51Code switching

Leony 09/28 17:53很多專有名詞,同事互動間都講英文,你硬要

Leony 09/28 17:53講中文才怪吧

ISNAKEI 09/28 17:53科技業很多東西沒有統一的翻譯 為了方

ISNAKEI 09/28 17:53便溝通就用英文單字

kedoby 09/28 17:56我都講 哪屋科能

OSLA 09/28 17:57台積電張宗謀講話也這樣,你不要不嘴一下

OSLA 09/28 17:57*要不要

Boss1983 09/28 17:57還有聽過手順的

jjjj222 09/28 17:59沒辦法, 台灣人就英文差, 講全英文一般人

jjjj222 09/28 17:59又聽不懂, 只好這樣

jjjj222 09/28 17:59當然全英文最好, 就台灣人素質還不到

jjjj222 09/28 18:00要不然這樣摻著講也是蠻累的

jjjj222 09/28 18:00至於全中文是不可能的, 專有名詞沒中文

depo 09/28 18:02簡單英文還好吧

minoru04 09/28 18:03因為有些名詞就沒中文啊

JT0624 09/28 18:08國台英日混雜有沒有聽過

k4653 09/28 18:11我撞到都講oops

loopdiuretic 09/28 18:13就低能語法 真的屌直接整句英文就好

fir191938 09/28 18:13所以總total是多少

LT26i 09/28 18:22“母語在家學”英語在校學

PatlaborGao2 09/28 18:32很難 工作總是會有讓你想說Fuck的

PatlaborGao2 09/28 18:32時後

Yahweh 09/28 18:34無法 我就是 can't help

darkness291 09/28 18:42昨天在台中北區中清路麥當勞吃晚餐,

darkness291 09/28 18:42隔壁桌有一個就是這種的,越聽越躁zz

prestigejoM 09/28 18:43維大力

kamisanma 09/28 18:52我check一下

Barquinho 09/28 19:01well, 我覺得是你太sensitive

StanShit 09/28 19:01你這問題很沒有 sence

Siegfried921 09/28 19:09同事:這是for下午會議的data,已

Siegfried921 09/28 19:09經by單位分類ready好。

yylin3266 09/28 19:10有些年紀比較大的機車行老闆講話都中日

yylin3266 09/28 19:11混雜:你這個就是%(&*^$要換了

Siegfried921 09/28 19:11以上沒有專有名詞,聽了很火大。如

Siegfried921 09/28 19:11果是專業術語我絕對尊重講原文。

yylin3266 09/28 19:11靠背到底要換甚麼我哪知道

g1254501 09/28 19:17這篇廢文就到這裡 ending ok?

bigwhite327 09/28 19:17真的無法 中英夾雜太順了==

aaron1001 09/28 19:21你不要那麼在意很難嗎?

bobyhsu 09/28 19:24好的 麻煩您現在給我十份三個月內的新研

bobyhsu 09/28 19:25論文 全部都用中文 如果翻譯不準確的話唯

bobyhsu 09/28 19:25你是問

sunwill34243 09/28 19:26東南亞華人很多也這樣

AirFuckKing 09/28 19:33搭撥砍鳳 喔虧?

selfhu 09/28 19:42你level不足,回你的底層

tomgod17 09/28 19:45很難嗎

kyo28 09/28 19:51很多科技業用語用英文單字表達反而好講 你

Falagar 09/28 19:51這種小事需要po文complain嗎

kyo28 09/28 19:51多上班打拼幾年吧

JER2725 09/28 19:54有些技術的術語都是台式日語

game1809 09/28 20:01沒辦法融入職場文化是個人問題

j0987 09/28 20:18總total、莫ml

mangostar 09/28 20:28沒有總total 這種說法