PTT推薦

Re: [問卦] 日文怎麼翻「進來要早,再晚就沒意思」

看板Gossiping標題Re: [問卦] 日文怎麼翻「進來要早,再晚就沒意思」作者
makinoyui
(EMT大罪司教・六花王)
時間推噓 4 推:5 噓:1 →:4

※ 引述《TsukimiyaAyu (ㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎ)》之銘言:
: ※ 引述《pchunters (pp)》之銘言:
: : 看我大台灣人就是硬頸
: : 雖然疫苗不夠,但是還是要有骨氣的說出:
: : 「進來要早,再晚就沒意思」
: : 怕這句話,小日本聽不懂
: : 「進來要早,再晚就沒意思」
: : 要怎麼翻成日文,才能信雅達啊?
: 沒有有人可以翻譯陳時中的話貼到日本的論壇
: 5ch的什麼都好
: 有人可以貼過去肥宅我奉上2000P幣
: 讓小日本看看我們霸氣的防疫指揮官


イクは早く、もし遅い、意味はないわ

這我知道

根據我夙夜匪懈自學日文的成果

大概是上面這樣

一點淺見

與各位分享

嘻嘻


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.230.180 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/Gossiping/M.1622189997.A.808

a240daniel 05/28 16:210分 ==

vowpool 05/28 16:21早く入

Bencrie 05/28 16:210点

OkadaNana 05/28 16:23君日本語本當上手

TexasFlood 05/28 16:24君日本語氣持惡

a93180726 05/28 16:25已沽

alex5566 05/28 16:26あのね~あのね~你第一段的動詞哩? =.=

pchunters 05/28 16:26不夠霸氣啊

carson1997 05/28 16:37君日本語本当下手

Pavement 05/28 18:39面白wwww