PTT推薦

Re: [問卦] 鹹蛋超人到底叫什麼?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 鹹蛋超人到底叫什麼?作者
eric2016
(石敢當)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:5

※ 引述《tiger000922 (金金)》之銘言:
: 欸欸欸欸欸欸
: 以前小時候是叫鹹蛋超人
: 現在有奧特曼 超人力霸王
: 為什麼會有拿摸多名字呢??
: 有沒有掛?
: -----
: Sent from JPTT on my iPhone

聽年長者說,早期(日本昭和)非正式代理年代曾譯為力霸王。

但在小弟的年代,也就是民國八零年代末、九零年代初,因圓谷重啟力霸王系列所推出的平成三部曲(迪卡、帝納、蓋亞)、台灣首次正版代理授權引進時卻用了鹹蛋超人的譯名。

當時華視、三立都會台播出國語配音的平成作品就是譯為鹹蛋超人,而百貨專櫃木棉花的錄影帶、VCD則鹹蛋超人、力霸王兩個譯名同時兼用;而衛視電影台當時也有播放昭和年代及平成賽文的劇場版,印象譯名只是籠統的宇宙超人,與坊間流行的陽明出版社於民國八十年出版的《宇宙超級怪獸圖鑑》相同。

從西元九零年代初期的港片、港星相關提及來看,鹹蛋超人的俗稱應從那時開始,若干年後再被台灣代理採用到平成三部曲的正式授權,取代力霸王及宇宙超人的早年譯名。

緊接三部曲的高斯引進後,台灣代理又逐漸改回力霸王、推廣正名至今近二十年,與此同時中共的奧特曼譯名也大舉入侵台灣、影響現在的小孩。

宇宙超人、力霸王 1990前(俗稱)
鹹蛋超人 1990~2005(俗稱到正式譯名)
力霸王 2005至今(正式譯名)


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.37.25 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: eric2016 (219.71.37.25 臺灣), 05/22/2022 04:03:34

tiger000922 05/22 04:06喔喔喔!!感謝解釋 雖然現在還是唸

tiger000922 05/22 04:06鹹蛋超人比較順口 跟神奇寶貝一樣XD

Sipaloy 05/22 04:4390年代之前漫畫版還有一個翻譯

Sipaloy 05/22 04:44叫銀河飛超人

Sipaloy 05/22 04:44又想起來一個叫超人戰士

kyozwhie 05/22 07:00日本人念比較像烏特曼 奧特曼是誰翻譯

mij 05/22 07:52正名烏魯托拉曼

OCDisorder 05/22 08:29對啊,不就是ultraman?

dydyboy 05/22 09:16鹹蛋超人最容易記住