PTT推薦

[問卦] 電影翻譯之後會不會出現芭比Q

看板Gossiping標題[問卦] 電影翻譯之後會不會出現芭比Q作者
WhiteWhale
(懷特威爾)
時間推噓 推:1 噓:1 →:2

完了完了完了 芭比Q了

是最近的流行語

好像是從抖音之類的地方流行起來的

現在已經有一些白癡記者把芭比Q放到新聞標題裡了

下一步是不是輪到電影翻譯這樣搞啊?



還記得幾年前很流行老天鵝一樣

水行俠啦 蜘蛛人新宇宙啦 哥吉拉啦

一堆電影翻譯把老天鵝加進去

有夠低能的

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.183.117 (臺灣)
PTT 網址

james732 07/08 00:38后里穴

ivorysoap 07/08 00:44會的 以前看王牌天神裡頭出現東森新聞

ivorysoap 07/08 00:45台灣電影為了在地化 會改成台灣用語

Dogmeat 07/08 00:58你是王安石