PTT推薦

Re: [問卦] 為何要翻譯為甘「迺」迪?

看板Gossiping標題Re: [問卦] 為何要翻譯為甘「迺」迪?作者
bear26
(熊二六)
時間推噓 6 推:6 噓:0 →:9

給沒知識的長知識一下


一斤是16兩

所以才有半斤八兩這個成語

一兩是10錢=37.5g

1錢是10分=3.75g



中國那邊硬改你知道發生什麼事情嗎


他們一兩是50g

一斤是十兩是500g

所以半斤是五兩



重點是

中國的中藥店還是用一斤16兩的單位




顆顆

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.26.62 (臺灣)
PTT 網址

KKyosuke 09/14 22:27你知道這是民國初年就改掉的嗎..

一斤16兩目前中港台還在用 中國也非完全廢除

※ 編輯: bear26 (36.225.26.62 臺灣), 09/14/2022 22:28:44

bear26 09/14 22:31然後八卦是 日本麵包還在用一斤當單位…

bear26 09/14 22:31雖然重量在現代後改了

bear26 09/14 22:31不然以前也是600

milkBK 09/14 22:39什麼藥要吃到一斤= =

twdvdr 09/14 22:40民初南京政府為了換算方便提出一斤500G的

twdvdr 09/14 22:40新式市斤但民間已習慣一斤600克的傳通斤兩

Forcast 09/14 22:55這樣就進貨用500g算,出貨用600g算

heavensun 09/14 23:462進位制 16兩

chenweichih 09/14 23:53你前面講的我全都知道 但我還是第一

chenweichih 09/14 23:53次思考到對岸的半斤八兩意思已經不

chenweichih 09/14 23:53一樣了哈

super10000 09/15 00:09美國還在用英制...

Mood310400 09/15 02:00五樓邏輯天才欸 藥鋪進一斤你不能買兩

Mood310400 09/15 02:00錢嗎