PTT推薦

Re: [問卦] Dwight要怎麼翻譯成中文

看板Gossiping標題Re: [問卦] Dwight要怎麼翻譯成中文作者
myheartest
(myheartest)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:4

※ 引述《JC910 (JC910)》之銘言:
: 就是魔獸的名字啦
: 大家都知道他的姓可翻譯成霍華德
: 那麼他的名子Dwight
: 要怎麼翻譯比較貼切
: 督歪嗎?
: 還是杜德偉?
: 樓下都怎麼翻譯?

簡單啊

杜懷特.霍華德

是說"魔獸"這種老氣又尬的稱號只有台灣在叫吧


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.45.20 (臺灣)
PTT 網址

PanaS0Nic 11/14 19:14都有個特壞了,應該叫杜壞特

koromo1991 11/14 19:16美國沒有嗎

johnhmj 11/14 19:16https://bit.ly/3GbkZeT

iPadProPlus 11/14 19:17War craft

chigo520 11/14 19:17美國是杯子蛋糕麼?

就真的沒.. NBA看20年沒聽過什麼魔獸的 浪花兄弟 曼巴 之類的就真的美國也會講 英文直翻

※ 編輯: myheartest (111.243.45.20 臺灣), 11/14/2022 19:19:26

TaiwanUp 11/14 19:18講中文都很尬 不用比

lee7922412 11/14 19:29墮特?

bboring 11/14 19:44杜威