Re: [請神] 請問關於VNR翻譯
小弟在大學時研究翻譯器挺有心得
目前傳統舊的VNR可以直接排洩了
目前都是用Luna跟御坂翻譯器居多
個人都用御坂,再搭配百度通用翻譯api
翻譯速度快 文本也通順
至於,百度通用翻譯api有問題再私我。
至於原po 的問題在於,
提取不到文本的遊戲的架構是unity。
大部分的時候用普通的方式是找不到的~
可以用unity翻譯器我忘記叫啥了
GitHub上面都有,有時間我在補上來。
再搭配百度通用翻譯api
那真的是過癮。
--
※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.123.107.240 (臺灣)
※ PTT 網址
推
我沒有中國門號申請不了 哭啊
→
御坂現在有很快嗎? 去年用過覺得蠻普通的
推
請問LUNA哪裡有教學嗎? 我打開來下面有一行歡迎使用
→
開遊戲他都沒反應
推
luna 開啟OCR 然後框選範圍 接著設定要翻譯的語言
我個人是都沒在用ocr 能直接提取文字就提取文字 因為ocr提取出來的文字很差 不能就自己找看看特殊碼 找不到就算了 (用御坂hookfinder )
※ 編輯: zebra978678s (223.138.57.144 臺灣), 03/18/2023 02:21:05 ※ 編輯: zebra978678s (223.138.57.144 臺灣), 03/18/2023 02:22:14至於unity參考這篇
#1Ys2lBne (H-GAME)我也是參考這個大大用的 但細部設定有調整
※ 編輯: zebra978678s (223.138.57.144 臺灣), 03/18/2023 02:23:53推
@allssddaa 有些可能要特殊碼,不然就是你選的遊戲不支
→
援,那就要去設定改ORC
→
其他設定我覺得還滿容易理解的,翻譯的部分就要自己測
→
api就要看好不好申請,畢竟有api肯定比較穩又快
→
我22年辦小牛台灣門號可用也不用實名
→
御坂我當初用三不五時會當掉..後來用Luna整個穩沒當過
推
御坂之前研究過 的確不錯用 原來詞庫用百度api
推
3Q~
7
[Vtub] 餅月:用油庫里聲音來玩H-Game吧!跟上時事,看到縮圖和標題就笑了xD 辣個遊走在各種邊緣的女人...... 標題:用ずんだもん和油庫里(ゆっくり)自動閱讀遊戲的敘述吧!改變H-Game的遊玩環境! 地の文:意指文章中非對話的部分,含說明、敘述等,考慮到標題長短就直接取敘述了囧6
[請神] VNR翻譯有辦法加快嗎?VRN翻譯 文本出來等到即時翻譯大約20多秒 是我的設定有問題,還是說大家有用VNR都是如此? 另外請教,在Github有看到一款Yuki的即時翻譯,這款推薦嗎? --6
[請神] 請問有沒有大大可以介紹簡單又好用的 vnr本版禁止求檔文 有明顯的求檔行為依板歸處置 小弟最近想要玩 HG 可是苦於看不懂日文 有沒有大大可以推薦簡單又好用的 vnr 感謝 -----5
Re: [閒聊] ChatGPT是語言模型不是搜尋引擎關於這個,最近騰訊的AI Lab在1/31有篇technical report Link: 這篇文章是想要比較 ChatGPT, Google翻譯,DeepL,騰訊(Tencent)翻譯的翻譯表現 他們用的測試來源有這四樣4
Re: [請神] rpg-maker日文翻譯軟體關於翻譯器 有沒有人用過YUKI? 有從看到很多翻譯網站翻的結果 但我不知道怎麼調整,只會抓到亂碼而已 有人有抓成功過嗎?2
Re: [問卦] 同事業務妹子找我湊5件6折先說結論~~ 你真的很專業~ 五件六折 他只要兩件 這句話的意思 你腦內妹仔翻譯器怎翻譯的1
[請神] VNR用google出現獲取tkk錯誤百度太慢 我把文字放上google翻譯翻的品質是跟百度差不多的 所以想看看能不能 結果出現TKK獲取錯誤 上網搜了一下好像是google翻譯呼叫的規則改了