PTT推薦

[討論] Independant government of TW

看板HatePolitics標題[討論] Independant government of TW作者
jjdada
(daJ)
時間推噓17 推:19 噓:2 →:80

這個英中翻譯其實是現在認知平行世界的差異所在。這麼說好了,「我國」要如何用英文敘述,並表達出上海復星對這兩個字無法接受之意?

My country/Nation
這其實是最直觀的「我國」翻譯。但無法表達出上海復星在乎點,那個點是你台灣政府是另一個國,而這是BNT高層要表達不被接受的重點。

Independant government of China
這就是ROC。但顯然這不是我方的意思,也不是中方或德方理解的「我國」

Independant government of Taiwan
這就是「我國」的真正意思沒錯吧?這句英文不是國名,而是「我國」的意涵,也是我方中方德方都理解的意涵。所以BNT高層用這句英文來表述意涵為何不被上海復星(中方)接受。

至於當時有沒有英文新聞稿?有沒有Independant government of Taiwan被我方書寫在英文新聞稿中?我不知道。我只知道我方早就發布「我國」新聞稿不被接受,改成「台灣」又被已讀不回。

那你覺得「我國」,在這封BNT高層回函中,用Independant government of Taiwan來表達他準確理解以及被打槍,是否精確呢?或是你有更棒的英文用語?

--------------
P.S.後續透過白手套用ROC買到BNT,或是不用白手套直接用ROC買到小兒BNT,都不在此討論之中請勿跳針。就像中國海關今天放行這批MIT標籤商品進口,明天又不行,另一批又可以,反反覆覆那都是對方的變動標準。我們出口部無法替中國海關解釋為何今天這票MIT進不去,下一票又行了。


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.99.29.55 (臺灣)
PTT 網址

sciss1 05/10 01:57Independant government of Taiwan是後來

zixiang 05/10 01:58真的很好笑 一般國家誰會加independent

zixiang 05/10 01:58government

sciss1 05/10 01:58修改出來的「台灣」才對吧,不是我國

zixiang 05/10 01:58民進黨就故意搞事情 居然還可以扯這麼多

zixiang 05/10 01:58英文分析 我真的很佩服死忠的

netboy789 05/10 01:59台灣可悲地方是被國外衝康,國內再衝

netboy789 05/10 01:59康一次

william456 05/10 01:59https://i.imgur.com/CLehrl0.jpeg

圖 Independant government of TW

Trollenglish 05/10 02:00真的是死忠的 小智2.0

william456 05/10 02:00偷搞台獨寄生在中華民國底下的官僚

zixiang 05/10 02:00民進黨錯就錯在從頭到尾都不該買

netboy789 05/10 02:00一般國家也不會用chinese taipei,這

netboy789 05/10 02:00有什麼奇怪?

jjdada 05/10 02:00這段英文是BNT高層的表達用語,請勿滑坡

jjdada 05/10 02:00成是我方的英文簽署文件用語

zixiang 05/10 02:01這樣死忠的還可以說 捍衛了國格 我的狗

zixiang 05/10 02:01命算什麼

william456 05/10 02:01再加上偷撕布條,看被果凍突襲的多

william456 05/10 02:01不甘願

oneyear 05/10 02:01所以你就用ROC不就沒事了,搞個我國幹嘛

oneyear 05/10 02:01

holyhelm 05/10 02:03哈哈哈 等看隔天怎麼自自冉冉這個IGOT

rogudan 05/10 02:05我認為該信件中是要強調我方使用的名稱

rogudan 05/10 02:05都含有“獨立國家”的意味,像ROC,Taiw

rogudan 05/10 02:05an之類。對方希望郭董可以說服我方使用

rogudan 05/10 02:05像“中國的一省”這樣的方式

holyhelm 05/10 02:05IGOTer可憐啊

goldenfire 05/10 02:06英國政府叫His Majesty's Government

goldenfire 05/10 02:06但英國政府簽約就是用UK government

takase 05/10 02:08他們現在就只剩這一招啦

takase 05/10 02:09揪著INDEPENDENT和Taiwan說你搞台獨

takase 05/10 02:09只能說可憐啊,一個滑坡到另一個滑坡

rogudan 05/10 02:13該信件只是做一個整體概略性的報告,應

rogudan 05/10 02:13該對我方使用的幾個名稱,也只是做概括

rogudan 05/10 02:13性的說法吧

carbomd 05/10 02:19台灣就地名,這寫法是指在台灣的獨立政府.

carbomd 05/10 02:19難道台灣的政府是那個殖民地?還是附庸國?

carbomd 05/10 02:21如果寫ROC反而變成兩個中國應該也不會被

carbomd 05/10 02:22接受.

CHISN 05/10 02:26郭辦說ROC簽約,如果這是真的,DPP退選好嗎

CHISN 05/10 02:26然後台灣有用"獨立"英文簽約的紀錄嗎?

CHISN 05/10 02:27我真的無法不懷疑,DPP故意想讓中國檔耶

carbomd 05/10 02:28這個寫法已經很客氣,沒國名只是說在台灣

carbomd 05/10 02:30政府,如果這樣也不接受,大概就要台灣吞

carbomd 05/10 02:31Taiwan, Province of China

Coma 05/10 02:32低能柯粉連IGoT是誰講的都搞不清楚了

CHISN 05/10 02:34@car 你不能無視Independent的意思耶

CHISN 05/10 02:35為什麼不用ROC,要用台灣獨立政府的稱號?

CHISN 05/10 02:36對岸強吃台灣省,你也要逼對岸承認台獨?

carbomd 05/10 02:36如果只寫Government of Taiwan 那才真的

carbomd 05/10 02:37變成一中一台.相對於Government of China

carbomd 05/10 02:38獨立的Government前那還要加independent

CHISN 05/10 02:41IGOT比ROC更容易讓大陸接受?

CHISN 05/10 02:42IGOT比ROC還要能表達台灣這個國家?

jung7458 05/10 02:43支持衛福部公開當初被已讀不回的草約,

jung7458 05/10 02:43independent 不是國號任何一部分,大家

jung7458 05/10 02:43都想知道這是BNT高層自述還是合約用語

jung7458 05/10 02:43

CHISN 05/10 02:44我也支持這點

carbomd 05/10 02:46ROC能過奧運還要用Chinese Taipei.但連買

carbomd 05/10 02:47個救命的疫苗,對岸都還要計較名稱?如果是

carbomd 05/10 02:48外國代理廠商管你甚麼名稱疫苗早就送貨了

carbomd 05/10 02:49有甚麼文件都公開會比較清楚.

CHISN 05/10 02:50關鍵在郭的合約上只要是ROC,DPP就是故意

CHISN 05/10 02:50弄一個新的稱號,引起大陸反彈

CHISN 05/10 02:51中國是擋,但我無法不懷疑是DPP誘導中國檔

CHISN 05/10 02:52明天有記者會,看看要怎麼澄清稱號

semicoma 05/10 02:52indenpendent government? independent

semicoma 05/10 02:52from what? from roc? from prc? from

semicoma 05/10 02:52china? 這點沒先定義清楚根本難有結論

yzvr 05/10 02:55主要還是先看明天記者會衛福部會不會公布資

yzvr 05/10 02:55料,說實話我不太相信合約上會直接用IGOT

h814039 05/10 03:24彎不下去 就在文字上無限循環嗎

carbomd 05/10 03:27看來像是台灣官方寫ROC過去,對方不想提到

carbomd 05/10 03:28ROC這詞免得變兩個中國就說不賣IGOT

RLH 05/10 03:41可以用中華台北啊 党認證沒有矮化

art1 05/10 03:50ROC 是新的稱號?XDDDDDDDDDD

jack14002 05/10 03:57堅持主權是對的 當初還在協商採購階段

jack14002 05/10 03:57 跟「擋疫苗」完全沒有任何關係

manbo024 05/10 06:21ROC政府堅持用台灣政府買 人命關天

pipiayin 05/10 07:31看來是台灣用我國 中國那邊翻譯成這個詞

pipiayin 05/10 07:31交給BNT 指稱台灣亂搞

TRYING 05/10 07:38別人的家人死不完 難怪要推各位年輕人上

TRYING 05/10 07:38戰場

a19851106 05/10 08:10其他東西有看過這種要求的嗎? 垃圾政

a19851106 05/10 08:10

x1134b 05/10 08:26根本沒看到到底跟對方最早簽署是啥名稱,

x1134b 05/10 08:26現在開始罵

x1134b 05/10 08:26拿不出卡疫苗的證據,現在打政府為了名字

x1134b 05/10 08:26草菅人命,這風向真會帶

Pietro 05/10 08:45現在的統一口徑就是指控台灣政府堅持台獨

Pietro 05/10 08:45名稱導致無法簽約啊。

Pietro 05/10 08:45IGOT比較像形容,而非實際上的稱謂。

lbowlbow 05/10 09:11藍白腦不管,中國不會錯,一定是台灣的

lbowlbow 05/10 09:11

lbowlbow 05/10 09:12笑死人,dpp誘導中國擋wwww越來越神的d

lbowlbow 05/10 09:12pp

foxey 05/10 12:12INDEPENDANT全都大寫 在書信這是強調語氣

foxey 05/10 12:13也能解釋為復星方不想因此變成同意台灣政府

foxey 05/10 12:13是獨立主權實體 這只有問發信者才知道真相