PTT推薦

[閒聊] Kpop中那些讓人出戲的英文歌詞

看板KoreaStar標題[閒聊] Kpop中那些讓人出戲的英文歌詞作者
littlewren
(wren)
時間推噓推:128 噓:2 →:177

就是因為我不懂韓文,
所以聽韓文歌時可以暫時擺脫語言束縛,享受語言以外的其他元素。

也不是認為自己英文有多好,所以只要不影響歌曲整體品質,
也不會計較一兩句文法錯誤或奇怪的含義。
但偶爾也會出現有讓人很出戲的英文詞句,讓人想裝作聽不到也不行。



5. T-ara <<No. 9>>

I'm addict, I'm addict, I'm addict (重複)

妳是想説I'm addicted吧。
就像前面說的,偶爾一兩次文法錯誤我也不會在意,
但一直重複n次,讓人不注意到也難。



4. Oh My Girl <<Nonstop>>

Hi hi weak body, like them burning and burn but... sh*t!!!

原本想説OMG也會罵髒話,看歌詞才知道原來是安靜的那個“Sh”(▔.▔)



3. Twice <<Likey>>

Me likey likey likey (重複n次)

小寶寶牙牙學語嗎,還以為來到幼幼台了。



2. Red Velvet <<Ice Cream Cake>>

Gimme that gimme that your lips

◢▆▅▄▃ 崩╰(〒皿〒)╯潰 ▃▄▅▆◣
大家都說最初和最後帶來的衝擊力最大,
所以最後的一念之差真的很煞風景耶,
明明這首恐怖、甜美、奇幻的元素拿捏的很剛好的。
有時候真搞不懂SM在想什麼。
直接用Gimme that gimme that ice cream來個完美的結尾不是很好嗎?



1. Super junior <<Mamacita>>

Just close your lips, shut your tongue

又是SM,總覺得不意外了呢。
EXO <<MAMA>>開場那段讓人匪夷所思的咒語我也姑且當作是咒語原諒你,
至少大哥團的killing part給我認真點啦。
男團能玩的概念不如女團多元所以我沒那麼常關注男團,
但shut your tongue真的讓我差點噴茶,所以對這首印象很深刻。




目前憑空想到的只有這些。
一定還有很多讓人尷尬癌發作的英文用法(>▽<。)

大家有沒有聽過讓人很出戲的英文歌詞?


--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.94.219 (臺灣)
PTT 網址

yoche2000 12/11 14:40有趣給推

light20735 12/11 14:41Blackpink的狀聲詞但很洗腦

f491226 12/11 14:42是滿好奇為什麼韓文歌詞都要用晶晶體@@

OGC218 12/11 14:43%%%%%%

tainancousin 12/11 14:43之前不是有人評論各家歌曲 蠻好笑

tainancousin 12/11 14:43

Ydarvish 12/11 14:45SM家的一堆吧 可是就是洗腦

HyperPoro 12/11 14:47sorry sorry sorry sorry sorry sorry

chnet3214 12/11 14:47洗腦就行了 管他英文用法...

HyperPoro 12/11 14:47我只想到這個....

littledos 12/11 14:48唧唧唧唧唧 貝貝貝貝貝

pig8110 12/11 14:59Ring ding dong ring ding dong

angie19808 12/11 15:01還有就是韓國人的英文發音也很好笑XD

windmagic 12/11 15:10覺得推文不該取笑非母語話者發言

liarstraw 12/11 15:10cuz when we jumping and popping we j

liarstraw 12/11 15:10opping

windmagic 12/11 15:10發* 音*

leeleelee9 12/11 15:22其實英文歌有些文法也很怪啊

manny875468 12/11 15:25老外好像不太care文法,反而臺灣人就

manny875468 12/11 15:25很計較

manny875468 12/11 15:25我還以為英文才是母語

leeleelee9 12/11 15:28對啊 老外很多都是聽的懂就好

所以我不是説了嗎,只要不影響整體品質,偶爾的文法錯誤就算了, 但有些真的讓人出戲,例如邊耍帥邊説shut your tongue... 而且很多是連老外也不會用的XD

forsalama 12/11 15:28我覺得有些英文歌也有只重洗腦不重文法

forsalama 12/11 15:28的歌詞

historage 12/11 15:28每次聽碗的wannabe聽到welcome to the

historage 12/11 15:28my world也會很出戲

bighead50405 12/11 15:31AOA Like a cat啊,l'm good l'm

bighead50405 12/11 15:31hot l'm fresh l'm fly

bighead50405 12/11 15:31你是蒼蠅嗎XD

QAQb 12/11 15:32覺得聽起來都很不錯啊XDDD

BonJovi5566 12/11 15:33addict可以當名詞吧 像smartphone

BonJovi5566 12/11 15:33addict或drug addict之類的

I'm an addict放在歌裡念起來沒那麼順,所以我擅自當形容詞了 但addict是可以當名詞沒錯

jc10755 12/11 15:33more more more more more and more

mrwooo 12/11 15:38就像很多韓文歌詞 我真的不知道為什麼我愛

mrwooo 12/11 15:38豆有恥力可以唱得出來XD

dgq75148 12/11 15:43音樂為了韻律 文法本來就很不是那麼重要

iamseanx 12/11 15:48一堆人抨擊中文歌的歌詞爛,卻沒想到熱

iamseanx 12/11 15:48門的英文韓文歌也都一堆不知所云的詞

所以我才會找聽不懂的語言的歌來聽

emmy41124 12/11 15:50歌詞本來就不用太注重文法啊,母語者都

emmy41124 12/11 15:50是聽得懂就好,只有外國人才會計較這種

emmy41124 12/11 15:50

angelak765 12/11 15:51Roly Poly “I like like this I like

angelak765 12/11 15:51 like that”

PrinceAlex 12/11 15:53怎不說hit u with that 嘟嘟嘟更瞎

對啊 嘟嘟嘟到底是什麼

juicyfruit 12/11 15:53有趣XDDD

※ 編輯: littlewren (114.136.94.220 臺灣), 12/11/2020 16:01:27

Giselles1014 12/11 15:55推文好多聲音!!!

Cindy971201 12/11 15:56不只是英文 學了韓文後才發現很多韓

Cindy971201 12/11 15:56文歌詞滿爛的

Jimimy 12/11 15:59有人跟我一樣對泰民的IDEA念法有疑問的嗎

Jimimy 12/11 16:00怎麼感覺像是跟IKEA念法一樣?

ssss06 12/11 16:00我都唸IDEA

BBsuan19 12/11 16:01歌詞爛很大的原因有可能因為是主打 洗

BBsuan19 12/11 16:01腦大於一切XDDD像我聽過蠻多非主打歌詞

BBsuan19 12/11 16:01都非常優秀

smilefred 12/11 16:02唧唧唧唧唄唄唄唄

好奇這是哪首XD 上面也有人提

pianissimo51 12/11 16:08balabin balabonbonbon

pianissimo51 12/11 16:08(這是英文嗎)

karino0908 12/11 16:09好好笑哈哈哈哈哈哈哈

LFY11111 12/11 16:12holiday 唱成ha li day

※ 編輯: littlewren (114.136.94.220 臺灣), 12/11/2020 16:14:39

Irplcab 12/11 16:16IDEA 我對under那邊比較誘惑...

ivyyyyy 12/11 16:16Bring the boys out....

mirabbie 12/11 16:17唧唧唧唧唄唄唄唄 就是GEE啊 XDDD

Irplcab 12/11 16:17疑惑啦 誘惑什麼鬼_(:3」∠ )_

tremblestar 12/11 16:17唧唧唧唧就是Gee啊 SNSD

pix16200 12/11 16:18t妞的first love : everyday missing

pix16200 12/11 16:18you every night I so cry XD 但很好聽

chibaba 12/11 16:19I’m like TT也很出戲,覺得Twice很漂亮

chibaba 12/11 16:19也很可愛,可是歌詞可不可以不要這麼出

chibaba 12/11 16:19

iamseanx 12/11 16:21覺得 I’m like TT還好欸,就是很口語

iamseanx 12/11 16:21的一句話,me likey比較令人困惑

tiffany0510 12/11 16:21韓文歌詞看翻譯也很多超莫名啊XD

chibaba 12/11 16:22me likey 跟TT我都不太行哈哈哈

yarakara 12/11 16:32泰民的IDEA 應該是來自希臘語

elliot156645 12/11 16:32韓文歌詞很多看了翻譯 覺得很好笑

elliot156645 12/11 16:32很中二XDDD

MOONDAY79 12/11 16:36泰民的IDEA,是希臘語發音

jkb6 12/11 16:36DDU DU DDU DDU / dondondondudelu how you

jkb6 12/11 16:36 like that

as19273 12/11 16:46Oh My Girl 那句不是髒話也不是英文 是

as19273 12/11 16:46韓文"噓"意思

Jimimy 12/11 16:54喔喔 原來IDEA是這樣來的

a410046 12/11 16:58勝熙上台前的確會對著鏡子裡的自己罵髒

a410046 12/11 16:58話啦

wantsleep 12/11 17:03那ddu-du ddu-du du是什麼??

rubyhua 12/11 17:04泰民-Press Your Number-應該用dial...?

rubyhua 12/11 17:04SHINee-Tell Me What To Do

rubyhua 12/11 17:04-"don't cry no more"到底是要不要哭...

rubyhua 12/11 17:05以上是身為英語小嫩嫩每次聽歌的OS,我也

rubyhua 12/11 17:05不知道想法對不對,反正我的粉絲濾鏡加上

rubyhua 12/11 17:05去還是真香XD

LenardLee 12/11 17:09韓式英語

Gallium 12/11 17:12don't cry no more 美國人貌似也會這樣用

Gallium 12/11 17:13美國人對雙重否定好像沒看待那麼嚴格

Kuwh 12/11 17:13Don’t cry no more就是雙重否定,美國尤其

Kuwh 12/11 17:13黑人會用,就是否定的意思。其實更早之前SM

Kuwh 12/11 17:13的歌像HOT之類的rap英文都很誇張的不知道在

Kuwh 12/11 17:13寫啥

buslover 12/11 17:22推 唧唧唧唧唄唄唄唄 光看字還不知道是

buslover 12/11 17:22什麼 念一遍就知道了 XD

iamseanx 12/11 17:22不過比起晶晶體,同一句話韓文講一遍再

iamseanx 12/11 17:22換英文講一遍也很迷,是詞窮了嗎XD

nananinoohno 12/11 17:30cheer up baby

nananinoohno 12/11 17:31韓式發音真的很可怕

rubyhua 12/11 17:36謝謝G大K大解說:)

sevfouyu11 12/11 17:39滿有趣的啊XD

faaQ 12/11 17:52韓式英語發音真的怕 歌詞就那一句不能就練好

faaQ 12/11 17:52那一句嗎

iamjimhaha 12/11 17:54掐啊北北

natasha50927 12/11 17:55我被樓上說的蒼蠅戳到笑點XD

vanessa0893 12/11 17:55晶晶體笑死

YuTacooooo 12/11 17:56蒼蠅超好笑XD

YuTacooooo 12/11 17:57我超愛balabing balaboomboomboom

wumayzi 12/11 17:58韓式發音不是練不練的問題好嗎...

wumayzi 12/11 17:58而是本來就唱成韓式英文發音

flame1030 12/11 18:05我是覺得狀聲詞要分開講啦 那是另外的

我是懶得計較狀聲詞了XD

mikiworldpea 12/11 18:06Kara的If you wanna pretty every w

mikiworldpea 12/11 18:06anna pretty什麼怪異文法…

YiHam123 12/11 18:08因為音夠洗腦

orohi 12/11 18:10don't cry no more很多人都會用好嗎...

lucy9422 12/11 18:10Nonstop的‘噓’歌詞是寫韓文 而且那個

lucy9422 12/11 18:10字也不是韓國的外來語 是韓國標準國語

lucy9422 12/11 18:10大字典有收錄的感嘆詞 發音也跟髒話那

lucy9422 12/11 18:10個字不一樣唷

原來如此!謝謝指正 果然看ptt可以長知識

orange722 12/11 18:10I"m so 蛤

yuxxoholic 12/11 18:22DDU DU DDU DU就是槍聲的擬聲詞啊...

不説Bang bang我還真聯想不到槍聲 所以韓文的槍聲是嘟嘟?

yuxxoholic 12/11 18:22雖然我認同有些韓文歌的英文歌詞頗讓

yuxxoholic 12/11 18:22人出戲,但你舉的很多例子只是你不夠

yuxxoholic 12/11 18:22熟悉英文/韓文的語境而已,對母語者

yuxxoholic 12/11 18:22來說其實還好

目前只會承認Nonstop那個是我耳殘+不懂韓文XD

rubyhua 12/11 18:44orohi大,我本來英文就沒有很好,也跟前

rubyhua 12/11 18:44面兩位熱心說明的板友虛心學習並道謝了喔

rubyhua 12/11 18:44~這串很多人在積極分享,如果你的語氣能

rubyhua 12/11 18:44善良一點就好了,謝謝指教。

oasis0417 12/11 18:50Click Clack 吧嗒逼吧嗒蹦

mon60819 12/11 18:57明明韓文跟英文都是寫嘟嘟嘟嘟 卻要唱嘟

mon60819 12/11 18:57嚕嘟嚕 那幹嘛不一開始就寫嘟嚕嘟嚕就好

mon60819 12/11 18:57...

mon60819 12/11 18:57比起文法對奇怪的發音更出戲

yuxxoholic 12/11 19:03唱是唱嘟嘟嘟嘟沒錯啊...

finis 12/11 19:03很多發音都故意用韓式英語

swaggy 12/11 19:14晶晶體XDDD 台灣也很愛啊

doorfan 12/11 19:24Apink 的 L-O-ㄅㄨㄧ-E Love

※ 編輯: littlewren (114.136.94.220 臺灣), 12/11/2020 19:32:43

jkb6 12/11 19:39超不喜歡balabingbalabom哈哈哈 沒什麼實質

jkb6 12/11 19:39意義也沒提起聽歌的興致XDDD

bleach1991 12/11 19:47覺得以上很多人都是在用自己的英文比

bleach1991 12/11 19:47較好的姿態在看人 但其實大家都是外

bleach1991 12/11 19:48尤其發音 每個國家就是有自己的口音啊

bleach1991 12/11 19:48台灣人比較會模仿美劇的發音也不代表

bleach1991 12/11 19:49誰的發音就是比較糟糕的 = =

pttnew 12/11 19:49巴拉並巴拉蹦 蹦蹦蹦 嘎勒給給 蹦蹦蹦(?

alanlan94 12/11 19:54吧啦冰吧啦蹦蹦蹦沒意義吧,跟CNBLUE

alanlan94 12/11 19:54的搭拉滴哩打拉嘟一樣沒意義

nananinoohno 12/11 19:58日韓就是硬要把英文發音轉換成他們

nananinoohno 12/11 19:58的文字。如果歌名是韓式英文的拼寫

nananinoohno 12/11 19:58,誰會在聽歌時產生“欸?”的想法

milkypine 12/11 20:00太妍的I,喔那個文法

winnie1206 12/11 20:00韓式發音很多是為了配合歌曲音節 跟愛

winnie1206 12/11 20:00豆自己本身的發音沒關係 沒什麼練好

winnie1206 12/11 20:00沒練好的問題吧 AKB台灣姊妹團的翻唱

winnie1206 12/11 20:00本家的歌中文版有一些歌曲裡的英文部

winnie1206 12/11 20:00分也都直接沿用日本發音 就是為了配合

winnie1206 12/11 20:00音節啊

sophia990601 12/11 20:03定延的I feel special

iamseanx 12/11 20:12關於mon大說的,其實一樣是嘟嘟嘟,只

iamseanx 12/11 20:12是ddu-du ddu-du 急促的發音像嘟嚕而已

brianjim 12/11 20:14ice cream cake前面歌詞就在講接吻

brianjim 12/11 20:14所以最後變成your lips很合理吧

jkb6 12/11 20:30ice cream cake歌詞應該跟live舞台比較搭

jkb6 12/11 20:30 覺得live跟MV是兩種味道 live就多了蠻多流

jkb6 12/11 20:30行的元素

owolaegi 12/11 20:53哈哈哈哈推文好好笑好療癒

Changyaya 12/11 20:55我第一次聽Dynamite 聽到with a litt

Changyaya 12/11 20:55le funk and soul 還聽成髒話fxcking

Changyaya 12/11 20:55 soul... 心想:唉呦防彈要轉型了喔X

Changyaya 12/11 20:55DDD

owolaegi 12/11 20:55唧唧唧唧唄唄唄唄用中文字打出來也太好

owolaegi 12/11 20:55

gwen23 12/11 20:58樓樓上 我現在還是常常聽成這樣哈哈哈

kuankuan29 12/11 21:04fly在slang裡有cool的意思哦,不是蒼

kuankuan29 12/11 21:04蠅XD

YoonaSeohyun 12/11 21:20I got a boy in my chin(?

plmokn54 12/11 21:21蒼蠅真的超好笑XD

hank82228 12/11 21:31No.9那句歌詞意不能上music bank還改

hank82228 12/11 21:31成頭痛

styal 12/11 21:31韓團歌的歌名幾乎都是英文,歌詞也都愛晶

styal 12/11 21:31晶體

hank82228 12/11 21:31日韓文都跟英文詞滿搭的我覺得英文口

hank82228 12/11 21:31白比較出戲,幾乎都很中二XD

smonke 12/11 21:425.addit 名詞:上癮者 癮君子,沒錯啊.@[email protected]

smonke 12/11 21:43歌詞嘛..文法就別太計較了...歐美一堆流行

smonke 12/11 21:44歌也是很多怪文法..就當作轉品吧

brianhxy 12/11 21:51BLACKPINK很多都是狀聲詞 感覺應該不是

brianhxy 12/11 21:51在原po討論"英文歌詞" 的範圍內?

brianhxy 12/11 21:53因為狀聲詞本來就不是正規的語言呈現方

brianhxy 12/11 21:53式阿 這叫"狀聲詞"不是嗎?不是名詞也

brianhxy 12/11 21:53不是動詞

pineapple824 12/11 22:00Roly Poly的我喜歡喜歡這個、我喜歡

pineapple824 12/11 22:00喜歡那個,我喜歡這個喜歡那個,耶

bowlinyw 12/11 22:12SJ那首因為歌詞想玩成員姓名的諧音梗,

bowlinyw 12/11 22:12那句是神童的諧音,所以雖然英文奇怪,

bowlinyw 12/11 22:12但我個人覺得很有趣 XD

wtt0331 12/11 22:14發音我沒意見XD 以前聽日搖也是覺得日式

wtt0331 12/11 22:14英文是其中的醍醐味XD

vipyiru 12/11 22:27BP 的吧啦冰吧啦蹦其實算slang 吧?就是

vipyiru 12/11 22:27省略過程講結尾的那種感覺 不太會解釋

general77413 12/11 22:39蒼蠅真的很好笑XDDD 但kuan 大說的

general77413 12/11 22:39沒錯,那是英文俚語裡Cool的意思,S

general77413 12/11 22:39noop Dogg 的 So fly就有用過”I’m

general77413 12/11 22:39 fly”這句

xlxxxxx 12/11 23:13not shy not me也讓人很出戲><

Gallade 12/11 23:17之前看No.9的歌詞一下翻addict一下翻head

Gallade 12/11 23:17ache

Gallade 12/11 23:18終於找到答案了QQ

tbjtb31019 12/11 23:24太妍I文法沒錯吧 那句歌詞是My life i

tbjtb31019 12/11 23:24s a beauty 只是太妍唱成so beauty XD

okkidokkiyo 12/11 23:58beauty名詞是美人的意思 所以會變成

okkidokkiyo 12/11 23:59"我的生命是一個美人" 就會有點怪

okkidokkiyo 12/12 00:00就文法上用my life is so beautiful

okkidokkiyo 12/12 00:01會比較好 但是在歌詞上就不押韻了

BBTOP 12/12 00:31個人喜好不喜歡沒什麼問題啦,不懂還嘲笑

BBTOP 12/12 00:31就很好笑

zzzttt22 12/12 00:44很喜歡皇冠的cry cry但一直有些疑惑can

zzzttt22 12/12 00:44’t you see the music的用法

fendismiso 12/12 01:14red velvet 的”cool hot sweet love

fendismiso 12/12 01:14”也是聽了很出戲,明明旋律這麼好聽.

fendismiso 12/12 01:14..

medson9889 12/12 01:52是說 No.9 不就是I’m addicted嗎 只

medson9889 12/12 01:52是發音吧?

jkb6 12/12 02:28I’m addicted 我想到black mamba開頭Karina

jkb6 12/12 02:28 但不出戲就是XDD

jkb6 12/12 02:29太妍I印象最深刻就是之前有人說聽起來像bitc

jkb6 12/12 02:29hes on the sky~~~

dracodormien 12/12 02:29我覺得me likey還好畢竟看美劇時其

dracodormien 12/12 02:29實也滿常出現 TWICE收錄曲clap you

dracodormien 12/12 02:29 hand這句有些成員發音會唱成CRAP y

dracodormien 12/12 02:29our hand比較出戲xD

mon60819 12/12 03:03想到本月的so what一直唱I’m so bad 整

mon60819 12/12 03:03個尷尬癌發作

PrinceAlex 12/12 03:10講到皇冠just you can take me day by

PrinceAlex 12/12 03:10 day也是XDD?

heuychloe 12/12 04:10覺得TWICE的I’m like TT和me likey都`

heuychloe 12/12 04:10算是網絡用語

green290043 12/12 04:41我覺得kpop的英文文法已經算可以了

green290043 12/12 04:41日本jpop更多問號XDD

rockgirl0123 12/12 04:56SJ的the melody那首 每唱到melody就

rockgirl0123 12/12 04:56出戲一次

Kuwh 12/12 07:16日文歌都把Shine這個字當形容詞不知道為啥

bb4ever 12/12 08:06excuse me, cuse me cuse me

bb4ever 12/12 08:07200(韓文發音) percent sure of this

bb4ever 12/12 08:08my life is a beauty

bb4ever 12/12 08:10亂用英文的歌真的蠻多的,隨便想就一堆

iamvivianc 12/12 11:31risky risky wiggy wiggy this is an

iamvivianc 12/12 11:32emergency 一直聽成whisky

james0966 12/12 11:44推一直聽成whisky XDDD

likeithot 12/12 13:28Not shy not me我到現在還是不太懂

likeithot 12/12 13:28希望有人可以幫忙解惑XD

nananinoohno 12/12 13:34(I'm)not shy.(It's)not me. 我感

nananinoohno 12/12 13:34覺是這樣

albert801020 12/12 13:55dudududududu ! dududu lulululu!

stevexbucky 12/12 16:38Look up in the sky, it's a bird,

stevexbucky 12/12 16:38it's a plane…

yuxxoholic 12/12 16:48樓上,那個是美漫梗,Superman出場時

yuxxoholic 12/12 16:48的描述

yuzushiki 12/12 16:55look up in the sky那句是Superman 的

yuzushiki 12/12 16:55出場詞吧 美劇常常出現啊

stevexbucky 12/12 17:01我知道...只是覺得唱出來很有趣而已

sam122094 12/12 19:16https://i.imgur.com/jWWRrAv.jpg

圖 Kpop中那些讓人出戲的英文歌詞

amy93 12/12 21:35TWICE有一首主打的歌名是

amy93 12/12 21:35The Best Thing I Ever Did

amy93 12/12 21:36讓我超疑惑

hanabi17ble 12/12 23:24Apink luv的L O V E love 聽覺上出

hanabi17ble 12/12 23:24戲 倒不是語法問題XD

aki1023 12/13 03:38T-ara cry : baby can you see that look

aki1023 12/13 03:38 at my eye 可能有拼錯但整個文法和結

aki1023 12/13 03:38構就是很不合理ww

DeeDi 12/13 08:42怎麼感覺推文很多人的疑惑只是源於自己英

DeeDi 12/13 08:42文不夠好而已......想笑人家也要先估狗再

DeeDi 12/13 08:42笑吧

bake088 12/13 09:38推認真文 不過其實西洋也很多文法錯誤的

bake088 12/13 09:38歌詞?

Sidney1010 12/13 09:42哈哈

deeeplove 12/13 13:19in your area

deeeplove 12/13 13:20驚 原來不是whisky

deeeplove 12/13 13:22bitch on the sky超有同感XDDDD

sheldonlord 12/13 14:03I’m so bad怎樣了嗎??是在說自己

sheldonlord 12/13 14:03很辣吧 美國稱讚路人很辣或很正都會

sheldonlord 12/13 14:03說She’s so bad!!! She’s fine!!!

sheldonlord 12/13 14:03請問是哪裡不對了嗎?

mumuchou 12/13 14:20而且他們曲名都喜歡用英文,中文歌名還

mumuchou 12/13 14:20完全不一樣

okkidokkiyo 12/13 23:19老實說孩子們的OMG裡 set me free

okkidokkiyo 12/13 23:20可以唱成suffer 也很疑惑 明明兩個發

okkidokkiyo 12/13 23:20音很不一樣啊

okkidokkiyo 12/13 23:22歌很好聽 但是就是有點出戲 XDD

stevexbucky 12/14 05:42這篇的主旨是聽到在歌裡面唱出戲而

stevexbucky 12/14 05:42已吧 又不是說不懂語源或意思才提出

stevexbucky 12/14 05:42來==

MyOwnFuneral 12/14 12:00覺得老外不在意文法的人是不是有很

MyOwnFuneral 12/14 12:00大的誤會?拿這些歌詞給老外看看再

MyOwnFuneral 12/14 12:00

rissos 12/15 12:14我在英語環境生活蠻久了 覺得Not shy not

rissos 12/15 12:14 me 一點也不奇怪~

themang628 12/17 03:49Fantastic fantastic fantastic fanta

themang628 12/17 03:49stic

themang628 12/17 03:49Elastic elastic elastic elastic 這

themang628 12/17 03:49個超怪XD