PTT推薦

[Blog] 久保史緒里 20201109

看板Nogizaka46標題[Blog] 久保史緒里 20201109作者
a21096
(a21096)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:0

http://blog.nogizaka46.com/shiori.kubo/2020/11/058708.php

2020/11/09 Mon
存在しない温度
不存在的溫度

みなさまこんにちは

大家好

久保史緒里です。

我是久保史緒里。

https://imgur.com/ihVRNqe

随分と間が空いてしまいました。
申し訳ありません。

隔了相當長一段時間才更新。
真的很抱歉。

本格的に冬が直ぐそこまで
来ているかのような風と気温を
肌で感じられるようになってきましたが、
皆様、お変わりないでしょうか?

彷彿能讓我用肌膚感受到
或許真正的冬天
很快就要到來的風和氣溫
大家最近都還健康嗎?

遂にこの時期が来たんだなと、
私は嬉しく思います。
夏が恋しく思う気持ちも少しありますが、
来年の夏がまた来てくれるので、
今はこの時期だけの音や匂いを
素直に楽しみたいと思います。

想到總算要來到這個時期了
就讓我覺得很開心呢。
雖然還是有些眷戀夏天的心情在,
但正因為明年的夏天還會再來
此時此刻只想單純地
享受屬於這個時節的聲音與氣味。

10月28日
白石麻衣さんの
卒業コンサートが行われました。

10月28日
白石麻衣學姊的畢業演唱會
在這天舉辦了。

ご視聴いただいた皆様、
本当にありがとうございました。

真的非常感謝
收看了的大家。

配信ではありましたが、
皆様がそこにいてくださるような、
熱気に包まれていました。
ライブが開催できるありがたみを、
この機会に改めて感じることができました。
ステージに立てることは当たり前ではないと。
その気持ちをこれからも大事にします。

雖然是用線上的形式,
但就好像大家都在現場一般,
被大家的熱情所包圍著呢。
透過這次機會,我再次感受到了
能夠舉辦live是如此難能可貴,
以及能夠站上舞台絕非理所當然。
今後的我也會好好珍視這份情感的。

白石さんとの最後のステージ。
リハーサルの時から、
何度も自分にそう言い聞かせてきたのに、
それを拒むかのように、
実感が湧いたのは、 
幕が開いてからでした。

和白石學姐最後的舞台。
從彩排的時候開始,
我就一直這樣對自己說著,
但彷彿是在抗拒這樣的念頭一般
要一直等到開演的時候,
這份現實感才湧上了心頭。

いつも前を走ってくださっていた
白石さんの
楽しむ姿、笑う姿、涙する姿、
最後まで、その全てが美しくて。

總是在前線奔走著
白石學姐的
開心的、笑著、流著淚的姿態,
一直到最後,都是如此美麗。

その空間が、あまりにも美しくて。
涙が溢れました。
今まで感じたことのないような、
あたたかさであの空間が包まれていました。
それは、これまで白石さんが
一人ひとりのことを、
大きな愛で
包み込んでくださっていたからなのだなと。

這個空間是如此美好。
我的淚水滿溢著。
像是被至今為止所
未曾感受過的溫暖給包圍著。
我想這大概是因為,至今為止的白石學姐
都是用如此大的愛
擁抱著我們的吧。

卒業される先輩方が歌われてきた、
すべての歌には、
教科書には載っていない、
教科書以上のことが詰まっています。

由畢業的前輩們所傳唱
的所有歌曲,
雖然沒有被寫在教科書上,
卻承載著比教科書還要重要的事物。

私は、
白石さんから『しあわせ』を教わりました。

我啊,
從白石學姐身上,學到了所謂的『幸福』。

自分ひとりで「幸せ」を噛み締めるより、
同じ『しあわせ』を噛み締めるなら、
誰かと一緒がいい。

比起自己獨自品味這份「幸福」,
還是和某個人一起
品味同樣的『幸福』要來得更好呢。

そう思えたのは、乃木坂46に入って、
白石さんが、このグループとメンバーのことを
愛し続け、喜びを分かち合う場面を
この目で何度も見ることができたからです。

會有這樣的想法,也是因為加入乃木坂46後,
無數次看到的,白石學姐一直愛著
這個團體以及成員們
並且分享著喜悅的場面吧。

何年、何十年経っても、
私の『しあわせ』の定義は
変わらないんだと思います。
白石さんが教えてくれたものです。

我想無論經過了幾年、幾十年,
自己對所謂『幸福』的定義
都不會有所改變的吧。
這是白石學姐所教會我的事呢。

それを忘れずに、
白石さんが愛し続けてきたすべてを、
私たちも守れるように、強くなります。

我會把它牢牢記在心中,
讓自己成長,變得強大到足以
由我們來守護白石學姐所愛著的一切。

白石さんがこれから進む道が、
しあわせで溢れたものでありますように。
本当にありがとうございました。

希望白石學姐今後所前進的道路
能夠是充滿幸福的。
真的非常謝謝妳。

https://imgur.com/VubF0cA

MUSIC STATIONの時です。
ありがとうございました。
CDTV ライブ!ライブ!にも
出演させていただきました。
ありがとうございました。
スタンバイしてから音がかかる直前まで
これまでにない緊張感が漂っていたこと、
あの経験は忘れません。

這是MUSIC STATION的時候拍的。
非常感謝。
而在CDTV LIVE!LIVE!上
我也有幸出演了。
非常感謝。
從後台準備到放音樂的前一刻,
空氣中都洋溢著至今所未曾感受過的緊張感,
這樣的經驗永遠不會忘記的呢。

大好きで溢れた世界は、
いつか溢れ返るんだとばかり思っていました。

我總是想著,這樣一個充滿了愛的世界,
總有一天,愛會滿溢而出的吧?

私はそんなに器用な人間でもなければ、
心の広い人間でもないです。
だけど、どこまで増えても溢れない世界が、
ここにはありました。

我既不是那種靈巧的人,
也稱不上心胸開闊。
但是,我卻身處在這樣一個,
無論愛意如何增長,都能包容承載的世界。

告知をさせていただきます。

底下請容我做一些告知。

・11月13日 EX大衆 様

日奈子さんとリモートで
対談をさせていただきました。
ずっと
話したかったけれど、言えなかったこと。
伝えたかったけれど、胸にしまってきたこと。
聞きたかったけれど、怖かったこと。
色々なものが、とけていく音がしました。
日奈子さんとこの場所で出会えた奇跡は、
奇跡じゃなかったんだと。
その答えを是非読んでいただきたいです。
宜しくお願い致します。

・11月13日 EX大衆

有幸能和日奈子學姐
遠距離進行了一場對談。
一直以來
想要對她說,卻沒能說出口的話語。
想要告訴她,卻深藏心底沒能傳達的事物。
想要問問她,卻又感到有些害怕的事物。
聽見了讓如此種種都豁然開朗的聲音。
能和日奈子學姐在這個地方相遇的奇蹟,
原來也不只是奇蹟這麼簡單的啊。
還請大家一起見證這份答案了。
請大家多多關照。

・Seventeen 12月号

発売中です☺
有難いことに、今回初めて、
ソロの名前立て企画を
掲載していただきました。
本当に本当に有難うございます。
そして、
たくさんお待たせしてしまって
ごめんなさい。
とっても嬉しいことなのですよね。
大好きな先輩にも報告をしました☺
是非、見ていただきたいです。
そしてその際には是非、
『STモなんでもQ』のページも
ご覧ください☺
来年も、もっと皆さまに
喜んでいただけるように努力します。
宜しくお願い致します☺

・Seventeen 12月號

現正發售中☺
很感激的是,這一期也是我
單獨冠名的企劃第一次被刊登呢。
真的真的非常感謝。
讓大家等了這麼久
真的很抱歉。
但非常非常開心呢。
我也和最喜歡的前輩報告了這件事☺
還請大家一定要看看囉。
然後這一次也請大家
務必看看『ST專模任妳/你問』
的那幾頁呢☺
明年也會,為了能夠給大家
帶來更多喜悅而努力的。
還請大家多多關照了☺

(譯註:「STモなんでもQ」,由專屬模特兒們回答大家提問的環節)

・9月に放送されました、
『畑そのまんまレストランにする。in 高崎』
の完全版が、
テレビ東京さんの公式YouTubeチャンネルで
ご視聴いただけるようになりました☺
放送では乗っていないシーンも
沢山あるので、一度見てくださった方も、
是非もう一度ご覧いただけたら嬉しいです☺
とっても素敵なロケでした。
宜しくお願い致します☺

・9月時播出的,
『讓田野變成餐廳吧。in高崎』
的完全版,
現在在東京電視台的官方YouTube頻道上
已經可以收看啦☺
也有很多當時沒有播出的場景呢,
所以要是已經看過一遍的各位,
能夠再看一次的話就太好了☺
真的是很棒的一次外景啊。
還請大家多多關照了☺

そして、いよいよ今夜。
11月9日25:29~ 日本テレビ系にて
『ノギザカスキッツ ACT2』
が始まります。

然後呢,總算等到了今晚
11月9日25:29~ 日本電視台系的
『乃木坂短劇 ACT2』
也要開始放送了。

4期生ちゃんと共に、
3期生も今回から参戦させていただきます。
このような機会をいただけて、
本当にありがたいです。
不安も緊張もたくさんあるけれど、
楽しめるようになりたいです☺
そして、何より、
4期生ちゃんとぐーんと距離を縮めたい。
とってもとっても大好きなみんな。
「ACT2」は紛れもなく、
4期生みんなの努力と積み重ねてきたことが
あってのものなので、
そのありがたみを忘れずに、
全力で取り組みます。
色々なご意見があると思いますが、
全てがプラスになるよう、頑張ります。
宜しくお願い致します☺

這一集開始,3期生們也得以和
4期生ちゃん們一起參戰了。
能夠有這樣的機會,
真的非常感謝。
雖然也有些不安與緊張,
但希望能夠好好享受呢☺
還有就是,最重要的一點,
希望能一口氣和4期生ちゃん們,
我最最最喜歡的大家拉近距離啊。
「ACT2」正是因為
有著4期生們所累積的努力才促成的啊,
我會記住這點,
並且全力以赴的。
我想也會有各種意見,
但我會全部都積極以對,好好努力的。
還請大家多多關照了☺

https://imgur.com/zrsdla8

山形県 高畠町のぶどうとマスカットを
両親が少し前に、送ってくれました。
父が選んでくれたんだそう。

不久前,從爸媽那邊收到了
山形縣 高畠町出產的葡萄和麝香葡萄。
似乎是爸爸特地挑的呢。

東北の美味しい恵みをいただけることが
私にとってどれほどしあわせか。

能夠吃到東北的美食這件事
對我而言是如此幸福啊。

少し前に嬉しいことがありました。
母が教えてくれた、
『だて正夢』という宮城県のお米が
私はとても好きで、
その話をいつもお世話になっている
メイクさんにしたら、
本当に頼んでくださったの。
とっても嬉しかったな☺
ちなみに、
そのメイクさんが好きなお米が
青森県の『青天の霹靂』だったことも
さらに嬉しくて。
久しぶりに私も頼みました。
届くのが楽しみです☺

前陣子還發生了很開心的事。
媽媽告訴我的
一種叫『伊達正夢』的宮城縣產稻米
我聽了非常中意,
結果把這件事和一直很照顧我的
化妝師說了之後,
居然就這樣為我買來了呢。
好開心啊☺
順帶一提,
那位化妝師喜歡的米種是
青森縣產的『青天霹靂』
知道這件事好開心啊。
也久違地訂購了米。
好期待送來的那天啊☺

東北はもう寒いのかな。
こたつを出したお家はありますか?
もっともっと東北のことを知りたいな。
幾つになっても、大切な場所です。

東北已經很冷了吧?
有沒有人已經把家裡的被爐拿出來的呢?
還想知道更多更多東北的近況啊。
無論到了幾歲,對我而言都是重要的所在。

向き合わなきゃって、
何度も自分に言い聞かせては、
文字を打つことから逃げていたり。
でもちゃんと。ね。

不好好面對可不行啊,
雖然這樣告訴自己好多次了,
但還是會逃避打這一段呢。
不過還是好好地寫了。的呢。

中田花奈さん。

中田花奈學姐。

卒業を聞いて、
必死に止めようとする涙を
ひとりのときは
我慢せず流すことにしていました。
だけどその分、花奈さんの前では、
最後まで泣かずにいようって決めてました。

得知妳要畢業時,
拼命地止住了流下的眼淚
但一個人的時候
還是任由淚水落下了。
不過相對的,我也下定了決心,
到最後一刻都不在花奈學姐面前落淚。

初めて2人っきりでお話させていただいた時
私がたくさん泣いてしまったから。
『強くなりました』って伝えたくて。
だけど、それは叶いませんでしたね。
最後まで寂しいって言ってごめんなさい。

因為第一次和她單獨說上話的時候
我哭了好久啊。
想要讓她知道『我變得堅強了』。
只不過,這個願望應該是無法實現了呢。
抱歉到最後我還是說了會很寂寞的話。

花奈さんの存在に、
何度も助けられてきました。
私が、
こうなれたらいいのに。
こうありたいのに。
と悩んだ時、いつも私の目線の先には、
その理想とする背中がありました。

花奈學姐的存在,
無數次地幫助了我。
要是我也能
『做到些什麼就好了呢』
『變成怎樣就好了呢』
每當我有這樣的煩惱時,在我的眼前,
總會有著的,那樣一個理想的背影。

華奢で、だけど力強くて。
追いつこうと、必死に追いかけた時も、
どこまで走っても、
その背中に辿り着くことはなくて。
だからこそ、走り続けられて。

纖柔,卻又充滿了力量。
想要追上她,但即便我拼命朝著她奔去,
無論跟著跑到了哪裡,
都無法趕上那樣的背影。
正因為如此,我才會一直跑著。

そんな花奈さんにいただいた言葉は全て
魔法のように私の力となりました。
いただいた言葉、ぜんぶぜんぶ覚えてます。
これからもその言葉たちを力に変えて、
走り続けます。
アイドル人生を全てかけても、
追いつけないかもしれないけど。
でも、ずっとずっと走り続けます。

而從這樣的花奈學姐身上所得到的話語
也全都魔法般地成為了我的力量。
所接收過的話語,全部都記在了心上呢。
今後我也會把這些話語轉換為力量,
不斷奔跑的。
或許那是賭上我的整個偶像生涯,
都無法企及的。
但是,我會一直一直跑下去的。

花奈さんの笑顔としあわせを、
心から願っています。
本当にありがとうございました。

我打從心底希望
笑容和幸福能夠長伴在花奈學姐身旁。
真的非常謝謝妳。

色々な変化が、心に訪れて、
感情がひとつ、ふたつと増えていって。
頭の中が、いっぱいになる感覚。
誰かのことを想えるって
とってもしあわせなことですよ。
その分、来年こそは、
自分のことも想えるようになろう。
来年には私も20歳になりますからね。
もっと、私のことを応援してくださる方に、
心を軽く、安心して、
応援していただける私でありたいです。

種種變化,造訪了我的心,
並為其添上了一種又一種的情感。
腦中充斥著許多想法。
每當我想到某些人
就覺得好幸福。
而我希望明年的時候,
也能像這樣,好好去想想自己的那些事啊。
明年的我也就要滿20歲了呢。
想要成為,能更加讓支持著我的大家感到放心,
能夠更安心去應援的自己呢。

皆様からいただいた
ファンレターを読みました。
本当にありがとうございます。

也讀了從大家那邊
收到的粉絲來信。
真的非常感謝。

絵を添えてくださったり、
皆様の地元の魅力を教えてくださったり、
モバメやブログの返事を書いてくださったり、
何か楽しいお話を聞かせてくださったり。

有畫上了插圖的,
有向我介紹自己家鄉魅力的,
有回應我mail和blog內容的,
也有告訴了我最近的開心事的。

全て、本当に嬉しいです。
お手紙の存在に、
私自身これまでずっと支えられてきました。
自分が書く側としても、
いただく側としても。
ここにいなかったら、
こんなにたくさんの方と文字を通して
心を通わせることもできなかったんだなと
思うと、本当に今がしあわせでなりません。

全部,都真的讓我好開心啊,
『信』的存在,
一直以來都支持著我。
不論是作為書寫的一方,
還是作為收信的一方。
一想到要是我沒有在這個地方,
或許就無從和如此多人
透過文字相互交心,
就會覺得現在的自己真的很幸福呢。

そして、お手紙のように、
あたたかいブログへのコメント、
本当にありがとうございます。

還有,和信件同樣溫暖的
blog底下的留言,
也真的非常感謝。

ブログへのお返事をくださる方も、
毎日、今日の出来事を書いてくださる方も、
活動があった時感想を伝えてくださる方も、

回覆我的blog的各位,
每一天都寫下當天發生的事的各位,
還有在活動時把感想告訴我的各位,

本当にありがとうございます。
皆様がいてくださるから自分がいる。
その事実はいつになっても変わりません。
なかなかに気難しい人間ではありますが、
どうかこれからも宜しくお願い致します。

真的都非常感謝。
正是因為有大家在,才有現在的我。
這樣的事實永遠都不會改變。
不過也因為我是個有些難相處的人,
接下來的日子還要請大家多多關照了。

https://imgur.com/MeXDex3

また書きますね。

還會再寫的呢。

久保史緒里





だいすきなひとは、
自分の心のピースのひとつです。

最喜歡的人,
就像是自己內心的一塊拼圖呢。

ひとつでも欠けてしまったら、
それは完成しないから、
きっと弱くなるんだと思います。

儘管只是少了一片,
也會因此而不再完整,
肯定也會變得脆弱的吧?

でも不思議ですね。
ここにいたら、
ちゃんと、強くなれる気がします。

但很不可思議呢。
當我在這裡時
就覺得自己,還能再更加強大啊。

絆創膏だらけでも、
逃げずにそこに自分が自分としていれば、
いつかは強くなれるんだと思います。
そう信じて、前だけを向きます。

即便是滿布傷痕,
只要能夠不去逃避,能夠堅持自我,
總有一天也會變得強大的吧。
我會如此相信著,一心向前的。

--
https://imgur.com/PXDbLW9

Who can isolate Taiwan? No one.

Because we are here to help.

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣)
PTT 網址

barrylay11/11 22:22久保大長篇推,謝謝翻譯,果然是 DD 頭子

kaku17811/11 23:11感謝翻譯,最後一段簡直就是呼應白石對久保所傳達的話

dabih11/11 23:24感謝翻譯 :))

yashiky201011/12 01:24感謝分享

Syokun11/12 01:33多謝翻譯

divinespirit11/12 04:07史緒里推

divinespirit11/12 04:14長篇加推

LazyCool11/12 07:02日本米名字都好「霹靂」

nafaster11/12 08:47好驚人的長篇,a大辛苦了

sodistrues11/12 09:07感謝翻譯

SivaChen11/12 10:14推長文翻譯,a大辛苦了

r093011/12 12:17感謝翻譯

fenfzu11/12 15:06感謝翻譯

KuboShiori11/12 20:09感謝翻譯

henryshih11/12 22:13長篇翻譯推

agsyamno4111/13 15:33翻譯推

mounthellow11/13 21:35辛苦啦

a1230011/13 21:51感謝翻譯! 翻Ten真的辛苦了XD