PTT推薦

Re: [霹靂] 東離-子安武人本身就是個彩蛋

看板Palmar_Drama標題Re: [霹靂] 東離-子安武人本身就是個彩蛋作者
seraphmm
(有殺冇賠)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:22

qlinyuhn: 戲本來就該用演的,不是用講的,正劇的演繹方式很落後06/08 00:42
qlinyuhn: 習慣成自然不自覺而已06/08 00:42
上面這句恕我不能苟同
日本動畫不是沒有靠大量旁白敘事來烘托氣氛+撐場面的

舉一個知名的例子 變形金剛G1 美版日版的差異
https://www.youtube.com/watch?v=lvrGYxOcrUQ

(nico彈幕版)
https://www.nicovideo.jp/watch/sm5757823

變形金剛美日版最大的差異就是 美版沒有旁白 而日版有旁白-政宗一成

https://www.nicovideo.jp/watch/sm28220679
https://www.nicovideo.jp/watch/sm26050397

聲優-政宗一成的旁白 營造了許多美版沒有的懸念與刺激感

且他的旁白不只是單純的形容場景/事物/人物

也交代了不少美版演出時"沒詳細介紹"的"背景設定"
https://dic.nicovideo.jp/a/政宗一成

而他的旁白內容跟"原本以美版腳本為準"卡通演出之間的人物反差 前後矛盾

例如"前面把柯博文說得英明神武"→"下一幕或後幾幕柯博文就中招"

這樣的對比反差就形成了"只有聽日文版才能體會的趣味"

讓日本的TF迷到現在都還要剪他的旁白進新系列來做紀念
https://www.nicovideo.jp/watch/sm8491019
https://www.nicovideo.jp/watch/sm2323875
https://www.nicovideo.jp/watch/sm1411883

也間接地讓原版"只有人物對話 而且對話相對少量"的美國英語版

相對顯得單調,相信上面的日美對照已經比較得很清楚了

(現在我也無法單純靠"聽"的來看美版TF了XD)
https://www.youtube.com/watch?v=H2lCJP2xcD4


而這就不是單純地
"戲本來就該用演的,不是用講的,正劇的演繹方式很落後"
可以說得通的了

旁白也是戲曲的重要成份,
更是布袋戲從野臺到攝影年代後一脈相承的靈魂組成之一

縱使配音的重大工作量造成的品質下滑會流失很多布迷
但是這不代表用旁白演繹就是落後的

--
女的: 人萌腿就短 奶大加十斤 聲嗲臉必圓 目小靠眼鏡 生得嬌滴滴 常常公主病
熱舞浪蝶多 愛書都腐女 援交沒真心 炮友忘記你 若是好正妹 越洋哈屌去
男的: 兄貴專攪基 錢多不送妳 剽悍耍暴戾 溫柔有宅氣 軍警沙豬幫 娘砲視覺系
短髮汗臭薰 長毛耍自閉 健談全放屁 學歷沒腰力 型男幹鴨子 其餘OGC

這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己!

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.63.79 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:27:47

belucky06/08 08:28東離沒旁白 但是一集只有23分鐘不到 霹靂要做到這種地

belucky06/08 08:28步幾乎不可能

上面的變形金剛日版也是一集23分鐘 也有旁白啊 當然如果要全程一個人配23分鐘是很高耗損沒錯 但幾位黃大不都是一集30→60→90分鐘 配了十幾年幾十年這樣過來的 以前都做得到了 而且以前想嘗試新型態的劇本 少了旁白或少了黃大的口音反而失敗的例子也不少XD

※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:39:54

belucky06/08 08:41個人覺得黃大的聲音真的不行了 朝靈闕30小龍女最後喊的

belucky06/08 08:41那聲西窗月 我還以為是秦假仙喊的 這種聲音辨識度真的

belucky06/08 08:41是大缺點

要想辦法讓他有接班跟多休息養聲的機會 或者是靠變聲工具來輔助了 照說前期變聲應該是做得到的

※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 08:45:43

kain06/08 08:48JOJO的動畫要是沒有旁白我覺得會失色一半

judgewing06/08 09:00你是浪費生命,ID已經說明一切了

這句什麼意思?

※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:05:34

judgewing06/08 09:09你回應那個就是來找架吵的,用什麼理由都是附帶

我乍看他那篇還好 我也不是回他的文 是在回他文內的版友推文 但你上面那句的ID有點像是在形容我的ID 這就帶點火藥味囉

※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:16:35

judgewing06/08 09:19就是你回應的那個ID是每篇霹靂文底下都要找話引黑的

judgewing06/08 09:19前面兩句推文可修掉,第三句直接講白

嗯 再觀察一下

※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 09:29:38

szdxc1706/08 10:23我倒覺得 以現在戲偶可做出的動作

szdxc1706/08 10:24還有場景的精細度

szdxc1706/08 10:24旁白的量卻不減反增 這非常奇怪

szdxc1706/08 10:24如果是描述當下角色的心境

szdxc1706/08 10:25戲偶有表現上的空間也就罷了

szdxc1706/08 10:25很多只是描述當下角色的動作

szdxc1706/08 10:25不但讓人覺得沒做到畫面補充

szdxc1706/08 10:26的效果 反而是吵雜

szdxc1706/08 10:26尤其現在的編劇 一個比一個還會用冗言贅字

szdxc1706/08 10:26別說用台語念很怪 用國語念都不順了

szdxc1706/08 10:27要看字幕才知道內容的旁白 不是好旁白

hgf12506/08 12:53打鬥旁百是有點多 但對某些族群倒是優點

monrock0327906/08 15:12老日本動畫的旁白量也是很多,但布袋戲的旁白因為演

monrock0327906/08 15:12出方法不同而有獨特的旁白演法,但這也有利弊得失端

monrock0327906/08 15:13看怎麼分配跟畫面的剪輯契合

現在的黃大越來越不能喊聲跟吊嗓 不是停一檔休養就是想辦法找輔助囉

※ 編輯: seraphmm (220.129.63.79 臺灣), 06/08/2021 17:18:06

jahnny06/08 19:25那位是霹靂黑粉 原本我也要回 但看是他 就算了 XD

jahnny06/08 19:25他黑霹靂會黑到自相矛盾 XD

blue123406/08 19:29反正他只會落後和穿幫 看久了 還好

skytactic06/24 17:26問題在用得好不好而已,許多人都容易陷入二分法的思維

skytactic06/24 17:27現在霹靂問題是旁白太多 有些沒必要講的時候也在講