PTT推薦

Re: [新聞] 不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正

看板WomenTalk標題Re: [新聞] 不是刺波!「草莓的台語」怎麼說 2種正作者
GA389434
(GA389434)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:13

常聽到的大概是這樣

草莓-草莓(都直接講中文)
番茄-北部:トマト、タマト
南部:柑仔蜜
菠菜-飛凌仔菜

很多講法也是有差異像是肥皂
北部南部:雪文
中部:茶箍

--

※ PTT留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.197.110 (臺灣)
PTT 網址

schonbrunn 12/13 00:29還有盤子也有不同說法,我爸說呸啦

schonbrunn 12/13 00:29,我媽說ㄅㄨㄚˉ 啊

kimura0701 12/13 00:57版上有台語專家 等一下

todao 12/13 02:38我是台北市本地人,我們番茄就是講

todao 12/13 02:38thoo-ma2-tooh沒錯,這個台語詞是

todao 12/13 02:38源自日語,屬於台語中的日語外來語

todao 12/13 02:38,所以不用寫漢字,直接用台羅表示

todao 12/13 02:38即可

todao 12/13 02:381樓說的請看連結

todao 12/13 02:40(石匹)仔 http://tinyurl.com/28u8

todao 12/13 02:40x7wy

todao 12/13 02:40http://tinyurl.com/28u8x7wy

todao 12/13 02:41盤仔發音應該不用給連結了吧 (^ ▽

todao 12/13 02:41^ )

todao 12/13 02:41都是盤子的意思